人物生平
尤里埃爾·瓦恩里希在維爾紐斯(當(dāng)時(shí)屬波蘭,現(xiàn)屬立陶宛)出生,當(dāng)時(shí)正值波蘭及立陶宛就維爾紐斯地區(qū)的所屬問(wèn)題而爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)完結(jié)不久。當(dāng)時(shí),維爾紐斯的居民投票決定加入波蘭,而尤里埃爾也就成為了一個(gè)波蘭人。尤里埃爾生于一個(gè)語(yǔ)言學(xué)家庭,他的父親麥克斯·瓦恩里希也是一位頗有份量的語(yǔ)言學(xué)家,同樣精通意第緒語(yǔ)。
尤里埃爾·瓦恩里希從小學(xué)意第緒語(yǔ)(也稱依地語(yǔ)),并且學(xué)會(huì)了希伯來(lái)語(yǔ)、德語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、白俄羅斯語(yǔ)和俄語(yǔ)。14歲移居美國(guó)。他受業(yè)于A.馬丁內(nèi)和R.雅柯布遜等人,1951年獲哥倫比亞大學(xué)博士學(xué)位。14歲移居美國(guó)。他受業(yè)于A.馬丁內(nèi)和R.雅柯布遜等人,1951年獲哥倫比亞大學(xué)博士學(xué)位。從1952年起擔(dān)任哥倫比亞大學(xué)依地語(yǔ)言、文學(xué)及文化講座,后來(lái)還擔(dān)任語(yǔ)言學(xué)系主任。1953~1960年,他是語(yǔ)言學(xué)雜志《詞》的主編。
學(xué)術(shù)成就
尤里埃爾·瓦恩里希對(duì)依地語(yǔ)言、文學(xué)及文化進(jìn)行了畢生的研究。在語(yǔ)言學(xué)方面,他所涉及的面也很廣。早年研究雙語(yǔ)現(xiàn)象,系統(tǒng)地描述了由于雙語(yǔ)或多語(yǔ)在一個(gè)地方同時(shí)存在而產(chǎn)生的種種互相干擾的現(xiàn)象,干擾的機(jī)制,干擾的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)因素及心理、社會(huì)、文化等因素。他的研究成為后來(lái)雙語(yǔ)研究者的主要出發(fā)點(diǎn)。
為了調(diào)和方言學(xué)與結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)的矛盾,尤里埃爾·瓦恩里希提出了以方言內(nèi)部結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ)來(lái)考察方言間的差異,并且認(rèn)為可以建立一個(gè)更高一層的“跨方言系統(tǒng)”用以描寫方言間的異同。
20世紀(jì)60年代中期,尤里埃爾·瓦恩里希著重于語(yǔ)義研究。他認(rèn)為語(yǔ)義學(xué)的目的就是要闡明人們理解句子的能力,語(yǔ)義是有結(jié)構(gòu)的,而且語(yǔ)義與句法雖然各有各的特征,但是不能截然分開。這些看法對(duì)生成語(yǔ)義學(xué)派有影響。
尤里埃爾·瓦恩里希是美國(guó)著名猶太裔語(yǔ)言學(xué)家馬文·赫爾索格(Marvin Herzog)及威廉·拉波夫(William Labov)的博士指導(dǎo)員。赫爾索格與他共同奠下了意第緒語(yǔ)方言研究的基石。在最后幾年,尤里埃爾·瓦恩里希和學(xué)生威廉·拉波夫(1927~ )等人提出了一個(gè)關(guān)于語(yǔ)言演變的新理論。他們說(shuō),只有把語(yǔ)言看成一個(gè)井井有條的雜合體,認(rèn)為語(yǔ)言內(nèi)部存在著有規(guī)則的差異,而且分明可見,才能把語(yǔ)言的共時(shí)結(jié)構(gòu)與歷史演變調(diào)和起來(lái)。在他看來(lái),演變是寓于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的有規(guī)則的差異之中的。
人物著作
尤里埃爾·瓦恩里希在語(yǔ)言學(xué)方面的代表作有《不同語(yǔ)言的并用》(Languages in Contact,1953)、《結(jié)構(gòu)方言學(xué)有可能嗎?》(1954)、《語(yǔ)義學(xué)理論探索》(1966),以及與拉博夫等人合著的《語(yǔ)言演變理論的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)》(1968)等。
尤里埃爾·瓦恩里希在他的著作《Languages in Contact》里,首度提出語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二種語(yǔ)言之時(shí),通常都會(huì)把它的語(yǔ)言形式與他的母語(yǔ)中相同的形式等同;不過(guò),這兩者之間的差異,在以該第二語(yǔ)言為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),分別卻很大。因此,每當(dāng)我們聽到外國(guó)人說(shuō)我們的語(yǔ)言時(shí),總會(huì)有一種怪怪的感覺(jué)。
尤里埃爾·瓦恩里希在他的生命最后階段,一直都在為他的《意第緒語(yǔ)-英語(yǔ)辭典》(Modern English-Yiddish English-Yiddish Dictionary)努力,但等不到辭典的出版,他卻因?yàn)榘┌Y而與世長(zhǎng)辭。