基本內(nèi)容
別滁 [作者]:歐陽修
花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。
[譯文]:鮮花盛開柳樹明媚的時節(jié),(百姓)為我酌酒餞行,我希望像平日一樣開懷暢飲,不愿弦管演奏離別的曲調(diào)。
[賞析]:宋仁宋慶歷八年(1048),歐陽修由滁州太守改任揚(yáng)州,臨別時寫下此詩。詩人貶居滁州二年,頗有德政,因此當(dāng)?shù)馗咐蠈ζ潆x任戀戀不舍,他的內(nèi)心自然也不能平靜。但他一方面以醉酒來掩蓋自己感情的激動,一方面則以坦然自若的語言來勸勉別人。所謂“常日醉”,是說他在滁州常常飲酒,有瑯琊山上的醉翁亭作證,可今日則不平常。離聲,指離歌,多在送別時演奏,曲調(diào)纏綿悱惻。詩人雖吩咐不必演奏,但他內(nèi)心的悲哀已在這句話中滲透出來。