欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 西爾維婭·普拉斯

    西爾維婭·普拉斯

    西爾維婭·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)是繼艾米莉·狄金森和伊麗莎白·畢肖普之后最重要的美國女詩人。1963年她最后一次自殺成功時,年僅31歲。這位頗受爭議的女詩人因其富于激情和創(chuàng)造力的重要詩篇留名于世,又因其與另一位英國詩人休斯情感變故自殺的戲劇化人生而成為英美文學(xué)界一個長久的話題。

    簡介

            西爾維婭·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)

    西爾維婭·普拉斯(為我們所熟悉,首先是作為一位美國自白派詩人的代表,上世紀80年代就被介紹進來,并對國內(nèi)的詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。

    生平

            普拉斯出生于美國麻薩諸塞州的波士頓地區(qū),她8歲時父親去世,她和弟弟由母親撫養(yǎng)大。1955年,普拉斯以優(yōu)異成績畢業(yè)于著名的史密斯女子學(xué)院,之后獲得富布賴特獎學(xué)金去英國劍橋大學(xué)深造。在那里,她遇到了后來成為桂冠詩人的特德·休斯(1930—1998),兩人于1956年6月結(jié)為連理。在與休斯育有一子一女后,兩人婚姻出現(xiàn)裂痕并于1962年9月分居,普拉斯獨自撫養(yǎng)兩個孩子。1963年2月21日,她在倫敦的寓所自殺。

     

    歷程

    童年

    西爾維婭·普拉斯

           美國自白派女詩人西爾維婭·普拉斯 西爾維婭·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)美國著名的自白派女詩人,小說家。她的父母均為教師,八歲那年她父親去世。這是她第一次接觸到死亡,也是她一生的轉(zhuǎn)折點。當母親告訴她父親的死訊時,她決然地說:“我不再與上帝通話了”。之后,她不斷在詩中歌吟死亡,也曾多次試圖自殺:“死去是一種藝術(shù)/和其他事情一樣/我尤善此道”!拔矣肿隽艘淮/每十年當中/我要安排此事”。“看,黑暗從爆裂中滲出/我不能容納這些,我容不了我的生命”!皬幕覡a中/我披著紅發(fā)升起/像呼吸空氣般地吞噬男人”,“像貓一樣可死九次”!斑@女子已臻于完美/她死去的/身體帶著成就的微笑”。

     

    大學(xué)

           在大學(xué)期間她學(xué)業(yè)出眾,每門功課都是優(yōu)等,獲得多項獎學(xué)金。大學(xué)二年級時因出色的寫作才能被紐約時裝雜志《小姐》選中應(yīng)邀擔任該雜志的客座編輯。一個月的紐約生活如同夢幻一般,豪華的宴會,漂亮的時裝,與仰慕的作家共同創(chuàng)作。但好景不長,不久她就陷入在精神分裂的磨難中,直至進入麥克林精神病院被進行電療。她的自傳體小說《鐘形罩》(The Bell Jar)就是描寫這一段經(jīng)歷。

      這部小說如同她的詩一樣,是她的精神自傳。在小說中很少有明晰的場景,主要是她通過自我之眼看到的變動的、片段似的、夢幻與現(xiàn)實交織在一起的景象,猶如她內(nèi)心獨白中閃回的布景。小說被豐盈的自我感受所包圍:青春期的煩惱、熱烈而莫名的向往、躍躍欲試的沖動、期望被男人勾引、對未來躁動不安的憧憬和猶疑不定的選擇,企圖嘗試一切又逃避一切的心理、瘋狂地冒險和極力地壓抑……一如用快速的鏡頭掃過內(nèi)心所有的角落,一個矛盾集合的多元體,像是在玻璃杯中倒入令人迷醉的幻象并用現(xiàn)實加以攪拌。她一邊用變換的場景來作她心情的告白,一邊用嚴格的句子寫下頭腦中混亂的思想。真是一部杰作!

      她的極度敏感形成了她容易受挫的心理;迷戀內(nèi)心生活使她易于與現(xiàn)實進行對抗;過分好強造成她疲憊和虛弱;對事物完美的追隨促使她對自己過多的抱怨;精神壓抑其實是來自心靈的亢奮;對生命的認真推動她最終走入生命的虛無;追求詩歌的深度卻在心中布滿了痛楚。所有這一切又可以反過來認證。原因和結(jié)果在她的心內(nèi)是同為一體。暈眩與純凈,錯覺與清晰,恐懼與喜悅,黑暗與寧靜,憤怒與憐憫,親切與卑微,死亡與新生就是這樣交織在她的詩中,也成為《鐘形罩》的意象源泉和氛圍元素,宛如雨滴淋濕了書中的標點。

     

    留學(xué)

         西爾維婭·普拉斯和特德·休斯 1956年2月,西爾維婭·普拉斯獲得一筆獎學(xué)金獲準去英國劍橋留學(xué)。她在那里邂逅了英俊的英國詩人特德·休斯(Ted Hughes,1930 —1998),兩人立刻墜入了情網(wǎng),并閃電似地結(jié)婚。當時普拉斯稱休斯為“世間惟一能與我匹配的男子”。但不幸的是他們的婚姻出現(xiàn)了裂痕。有人怪罪于休斯的風(fēng)流;可能更隱蔽的原因是出于普拉斯難以控制的瘋狂。1962年普拉斯與休斯分居,她單獨帶著兒女在倫敦居住。同年休斯與Assia Wsvill同居。普拉斯在數(shù)月內(nèi)突然面臨的劇烈的生活變動,以及生活拮據(jù)所帶來的壓力,《鐘形罩》剛剛出版卻反映平平,與休斯辦理離婚手續(xù)過程中承受的巨大的精神痛苦,促使她再一次地選擇了自殺。但這一次,上帝成全了她。從她到英國至死亡正好整整六年。

      在世人眼里是這場婚姻造成了她自殺的導(dǎo)火線。休斯成了不可逃避的罪人。她的小說和詩歌也由此獲得了好評。直到她死后二十多年,休斯才出版了他的詩集《生日信札》(Birthday Letters),這是寫給普拉斯的詩。詩集出版立刻引起了關(guān)注并喚起了人們再度對普拉斯的熱情,同時也在不同程度上改變了世人心目中休斯是罪人的看法。據(jù)此,英國和美國為紀念普拉斯逝世四十周年剛剛拍攝完她的傳記影片。

     

    獎杯

           普拉斯的杰出成就是不可模仿的,她用一種精神直覺來直接抵達作品的深處,她挖掘豐富的自我和情感因素,用全部的生命力量進行創(chuàng)作,直至內(nèi)心出現(xiàn)幻象。說不清是因為瘋狂形成了非凡的作品,還是由于這樣的創(chuàng)作方式造成了他們的瘋狂。自白派中另一位詩人洛威爾也步普拉斯的后塵進入了麥克林精神病院。大提琴家杜普雷因癲狂而崩潰。吳爾芙最終難以抵御內(nèi)心的憂郁在口袋中裝滿鵝卵石走入河中……他們都是過于敏感的人,時常不能擺脫內(nèi)心幻象,是以精神直覺進行創(chuàng)作的藝術(shù)家。唉,生命是一曲贊歌也是一曲挽歌,正如普拉斯在《鐘形罩》中所說:“獎杯上刻著的日期就像墓碑上的日期一樣”。

     

    作品

         生前,普拉斯只出版過兩本著作,一是詩集《巨人及其他詩歌》(The Colossus and Other Poems),另外出版了自傳體長篇小說《鐘形罩》(the Bell Jar,中文譯本今年由譯林出版社出版)。去世后,特德·休斯編選了幾部普拉斯幾本詩集,奠定了普拉斯作為一名重要詩人的地位,包括詩集《愛麗爾》(Ariel)、《渡湖》(Crossing Waters),《冬樹》(Winter Trees)及《普拉斯詩全集》,后者于1981年獲得普利策獎 。本小輯選譯的作品來自1977年出版,由休斯編輯的《約翰尼·派尼克與夢經(jīng)》(Johnny Panic and the Bible of Dreams),這是一部短篇小說、散文、筆記的合集。普拉斯的小說創(chuàng)作有非常突出的自傳性特色,幾乎每一篇都能從作者本人的生活經(jīng)歷中找到影子。作為詩人的普拉斯也曾非常投入地學(xué)習(xí)過繪畫,這些特點都鮮明地體現(xiàn)在本小輯所選的這幾個短篇中:感情細致入微,用詞不俗而且準確,描摩景物富于色彩感,因此賦予她的小說一種獨特的閱讀快感!毒G石頭》是對童年生活令人悵惘的追憶;《超人與寶拉·布朗的新冬裝》敘述的是成長經(jīng)歷;《寡婦曼加達其人》根據(jù)作者新婚后去西班牙度假的經(jīng)歷寫成,體現(xiàn)了過人的觀察能力;《成功之日》記錄了一對獻身寫作的夫婦的生活及妻子微妙的心理活動,聯(lián)想到普拉斯本人,讀來令人感慨。

      她的部分著名詩歌有: 十一月的信;霧中羊;郵差;榆樹 作為悔悟的幻想之光;語言;愛麗爾;邊緣;晨歌;穿黑衣的人;詞語;冬天的樹;渡湖;對手;巨像;慕尼黑女模特;你是;十月里罌粟花;等等。

     

    詩歌

     1。邊緣

      那婦人徹底完美了。

      她的死

      尸體帶著滿足的笑容,

      一種希臘宿命的幻影

      流動在她的長裙的旋渦中,

      她的赤裸的

      雙足似乎在說:

      我們從遙遠的地方來,現(xiàn)在到了。

      每一個死孩子蜷曲著,一條白蛇,

      在每個孩子旁邊小小的

      奶罐,現(xiàn)在空了。

      她把他們

      疊進她的身體就像

      薔薇的花瓣收攏當花園

      漸漸僵冷而芬芳流溢

      從甜美、縱深的夜花的喉嚨。

      對此月亮已無可悲傷,

      當她從白骨的帽下凝視。

      她已習(xí)慣了這一類的事。

      她的黑裙簌簌作響拖在地上。

     

    2。Poppies in October--by西爾維婭u2022普拉斯

      .

      Even the sun-clouds this morning cannot manage such skirts.

      Nor the woman in the ambulance

      Whose red heart blooms through her coat so astoundingly --

      .

      A gift, a love gift

      Utterly unasked for

      By a sky

      .

      Palely and flamily

      Igniting its carbon monoxides, by eyes

      Dulled to a halt under bowlers.

      .

      O my God, what am I

      That these late mouths should cry open

      In a forest of frost, in a dawn of cornflowers.

     

      

           十月的罌粟花

       

      今晨的霞云也無以制出這般短裙

      救護車里的女人亦無能為力矣

      她那火紅之心穿過外套盛開著花朵攝人心魂——

      一件禮物,愛的饋禮

      完全不為

      一塊天空所求取

      那天空蒼無血氣

      灼烈地將它的一氧化碳焚燃,卻被一雙雙的眼睛

      在圓頂禮帽下滯緩駐停

      哦,天啊,我究竟是什么呢!

      竟令后來這些嘴巴愕張而泣

      在一片冷霜之林,在一個矢車菊盛開的黎明...

     

    評議

    普拉斯詩歌中死亡主題探究--作者/劉燕,陳蕾   一、女性主義和普拉斯概述   女性主義是20世紀廣泛興起的在政治、文學(xué)、藝術(shù)等各個領(lǐng)域反抗男權(quán)、爭取女性自由的運動。長期受壓抑的狀態(tài)使廣大女性在這場運動中奮力尋找自己的聲音和身份,逐漸改變性別弱勢的狀況。這一運動的興起,相伴著女性文學(xué)的興起和繁盛。一大批文學(xué)巨擘先后涌現(xiàn),一方面波伏娃,弗里丹等文學(xué)理論家已在文學(xué)史冊上永綻光輝,另一方面,大量的女性作家和她們的文學(xué)作品也讓人們更深刻地認識、理解甚至改變女性的生存狀態(tài)。   普拉斯的詩屬自白詩一列,是上世紀五六十年代興起的一種后現(xiàn)代主義詩歌流派。當普拉斯于1960年出版的第一部詩集《巨像及其他》時,讀者和評論界反響并非十分熱烈。到了1965年即她自殺后的第三年出版的詩集《愛麗爾》才開始為她贏得聲譽。爾后由其丈夫英國桂冠詩人特德·休斯整理并出版了她的兩卷詩集《渡湖》和《冬天的樹》,把普拉斯作為自白派詩人的聲譽推向了最高點。至今,她依舊聲名不衰,尤其是1998年休斯的遺作《生日賀信》又再次勾起了人們對普拉斯深深的懷念之情。她的詩藝與人生悲劇無法分開。普拉斯不僅成為后現(xiàn)代主義自白派的代表,而且也因其作為女性作家為創(chuàng)作所做的努力和其詩歌中對男權(quán)社會的反叛精神成為女性主義文學(xué)的碑石。   二、死亡作為抗爭   西爾維婭·普拉斯在詩歌形式上繼承了惠特曼的傳統(tǒng):簡潔、大方、自由,沒有雕琢的痕跡,好像是自然流淌出來的,但內(nèi)容上別開生面,很少顧忌,殘缺的肢體、骯臟的角落、恐怖的病房,都能借來人詩,又因為詩人是女性,其視角就更為獨特,所選擇的意象更為敏銳。尤其是普拉斯與丈夫分手后,內(nèi)心一片茫然,“光明不復(fù)存在”,寫出的詩越發(fā)刻薄,也越發(fā)深刻。   在普拉斯一生的諸多惡夢中,父親像一座巨大的雕像投下了沉重的陰影,使她一生都為之負罪累累,痛苦不堪。普拉斯為逃避孤獨曾經(jīng)將父親當作自己的偶像,但后來這個偶像反而變成了對她個人生活最大的威脅,全部人生信念從此崩潰。女性主義認為父權(quán)為中心的社會機制是女性受壓抑的根源,因此,抗爭父權(quán)或男權(quán)成為其不懈的動力和目標。在眾多女性作家筆下,尋回話語權(quán),找回女性意識,重置迷失的身份都是抗爭的手段。普拉斯在其狂暴內(nèi)心的指引下,描述了大量以死亡為意象的詩歌。雖然一方面評論家們一致將她個人的生活經(jīng)歷作為解釋她筆下黑色藝術(shù)的原因,但是另一方面我們也不能否認女詩人從其女性角度出發(fā)對父權(quán)社會作出的反抗。   《爹爹》這首詩歌充斥著濃重的壓抑氣氛,她寫到:“你是只黑皮鞋/我曾像只腳住在這里三十年/窮困和悲凄/只敢呼吸和抽泣!痹娙藢⑺母赣H比作法西斯、魔鬼等,而詩人自己卻以猶太人自喻,深刻的揭示了其成長環(huán)境的壓抑狀態(tài)。女性主義者認為人類進入父權(quán)社會后,女性在社會、家庭關(guān)系里一直處于從屬地位,在性別權(quán)勢中低于男性,長期受到男權(quán)社會的束縛。在普拉斯的詩作中,這類受壓制、受束縛的狀態(tài)透過其女性的獨特體驗,如分娩,對身份的轉(zhuǎn)變感到惶恐不安,對新生兒的親近與排斥,對父親的復(fù)雜感情,對丈夫的愛恨交織等等。   然而,在詩中除了凝重的壓抑感,讀者仍能體味到詩人對父親的愛和依戀。普拉斯將父親比做法西斯,但卻寫到,“每個女人都崇拜法西斯分子”,“那人(指其父),把我可愛的紅心一咬兩半//我十歲時他們埋葬了你//二十歲時我有死的意圖/回到,回到,回到你的身邊,哪怕你已變成白骨。”詩人甚至將自己和她父親合為一體,“要是我殺一個人,就等于殺兩個人”,從這些詩句中,普拉斯對其父親的依戀清晰可辨。結(jié)合到詩人的經(jīng)歷,評論家也認為這種對父親的復(fù)雜情感也是她對背叛自己的丈夫的感情寫照。   正是這種愛恨交加、依賴和埋怨相間的感情,使女詩人在精神上愈加痛苦,受盡煎熬,最終進發(fā)了那撕心裂肺的呼喊,“爸爸,我要殺死你,/我來不及動手你就死去——/一尊可怖的雕像大理石般沉重!痹娭兴把父親比作魔鬼、法西斯、希特勒,流露著嘲諷、反感、憐憫的復(fù)雜情感。在《爹爹》這首詩里,除了表現(xiàn)某種希望的破滅外,它也許不能單純理解為字面意義上的父親,而抽象延伸為一種象征失望、異化、邪惡、神秘、怨恨以及男女性別對立等諸種含義。普拉斯在這首詩里,一連也用了好幾個“黑”字,“你站在黑板前面,……你是只黑皮鞋/……一身黑的男人,/……那架黑色的電話機被連根拔起/……你那肥厚的黑色心臟里有一根標樁/因而村民不喜歡你!边@幾個黑字固然與她慣用的以黑色作為藝術(shù)底色有關(guān),在看到普拉斯對希望破滅后的絕望和難以排遣的郁恨中,也讓人看到了她對崇高和陽剛之美的徹底否定。   最終,詩人以死的志愿結(jié)束了這種精神的折磨!暗,爹爹,你這混蛋,我結(jié)束!睆闹锌梢钥闯鲈娙艘运老嗫梗瑏盹@明自己抗爭壓抑、抗爭父權(quán)的努力。   三、死亡作為妥協(xié)   普拉斯的詩顯而易見具有某種類似于瘋癲狀態(tài)的狂躁氣質(zhì),它們不僅有許許多多突兀的、出人意料而又光芒四射的意象和意味,難以窮盡的象征、隱喻,而且詩的語言也往往打破邏輯和時空的順序、而隨意識自由地馳騁于兩個截然不同的世界,成為超越理性束縛和心理屏障的精神載體。她的意識在擺脫理性的限制而瀕于瘋狂之際,往往能直接洞穿生命的內(nèi)核,論言妄語成為最燦爛奪目的詩章,就像在《女拿撒勒》中體現(xiàn)的那樣,天才與瘋狂悲劇性地統(tǒng)一在一起,令人驚嘆又惋惜。   相較于《爹爹》,《女拿撒勒》這首詩以更加直白的方式討論死亡!八溃且环N藝術(shù),象一切其他的東西!睆脑撛姷淖詈笠还(jié)來看,“我披著一頭紅發(fā)/從灰燼中升起,/象呼吸空氣一樣吃人,”該詩表達的是強烈的反抗意識。在經(jīng)受了男權(quán)的壓抑,詩人渴望通過死亡來擺脫這種痛苦,并進行最強烈的反抗“象呼吸空氣一樣吃人”。   當結(jié)合到詩人之前的敘述,詩人的渴望只能是其終極的幻想。首先呈現(xiàn)于讀者眼前的是詩人對死亡的眷戀,“我又嘗試了一次,/我十年/嘗試一次——”,從中讀出的是詩人曾經(jīng)的自殺企圖。接著“我是一個笑容可掬的女人,/我僅僅三十歲,/我象貓一樣有九條性命,//這是第三條/每十年就要消滅/一個廢物!”此處進一步驗證了詩人對生之厭惡。之后,普拉斯再一次提及之前的自殺經(jīng)歷!暗谝淮伟l(fā)生在十歲,那是一次意外,/第二次是我有意,要干出個明堂,/根本不愿回頭!   在詩歌中,死亡的意象也比比皆是,“納粹的燈罩”、“鎮(zhèn)紙”“上等猶太人亞麻布”、“那條餐巾”等等。然而從這幾句“我這樣干使自己感到死是地獄/我這樣干使自己感到真死,/我猜想你們會說我身負某種使命”,感到詩人隱隱地為著某種力量所折服。死亡是恐怖和真實的詩人自己明了,可她仍揣測著世人知道其死后的猜想,這似乎帶給她某種滿足感“身負某種使命”。仔細閱讀詩歌,這種使詩人折服的力量來自詩中所指的“我的敵人”,“敵人先生”!拔业臄橙恕笔乖娙朔艞壣M几啊澳撤N使命”。   結(jié)合到詩人自己的生活經(jīng)歷,為了擺脫對父親的愛恨交加的感情,普拉斯曾有過幾次自殺嘗試。在丈夫背叛她另結(jié)新歡后,普拉斯再一次也是最后一次嘗試自殺,并最終離開人世。詩人試圖擺脫父權(quán)的壓抑,妄圖以死相抗,可是最終成為一種向“敵人先生”妥協(xié)的方式?“我的敵人”強化了男女兩性的對立,也讓人們看到了詩人的妥協(xié)。   四、死亡的終結(jié),不盡的猜想   普拉斯的詩歌穿梭于“自白、自我、自殺”之間,并將羅伯特·洛威爾所開創(chuàng)的一代詩風(fēng)推到了頂點,實現(xiàn)了W·B·葉芝所謂的20世紀詩歌將是“心靈發(fā)出的叫喊”的夙愿。她是一個“內(nèi)心狂暴的詩人”,她在用生命寫詩,也在用死亡鍛造黑色藝術(shù)。某種意義上說,她要通過詩的形式控告男性作為整體,在婚姻、家庭、社會上給女性造成的傷害。按照普拉斯的理解,女性因男性的壓迫心理逐漸扭曲,原本完整的人格變得支離破碎。   通過《爹爹》、《女拿撒勒》兩首詩歌中死亡主題的探究,普拉斯以死亡為武器來對抗男權(quán)社會,還是以死亡向男權(quán)社會妥協(xié),都盡得剖析。最終詩人以自殺的方式結(jié)束了自己年輕的生命,也讓人們不斷地揣測詩人的死是抗爭抑或妥協(xié)。

    TAGS: 文學(xué) 詩人
    名人推薦
    • 歐文·斯通
      歐文·斯通(Irving Stone,1903-1989),美國傳記作家,生于加利福尼亞。像他的同鄉(xiāng)杰克·倫敦一樣,斯通的童年生活十分艱難,讀完...
    • 翁正春
      (約公元一六二四年前后在世)初名允樁,字克生,金華人。生卒年均不詳,約明熹宗天啟中前后在世。
    • 珞珈三女杰
      珞珈三女杰,是人們對國立武漢大學(xué)外文系教授袁昌英、中文系教授蘇雪林和文學(xué)院院長陳源(西瀅)的妻子凌叔華這三人的尊稱,亦稱“珞珈山上的三個文...
    • 水天姬
      古龍中期小說《浣花洗劍錄》中人物。作者將這個女人的出場布置得極其華麗,也一路使讀者相信她是個風(fēng)華蓋世同時聰明絕頂?shù)募t顏禍水。出身于五行魔宮...
    • 林仙兒
      林仙兒,是古龍筆下《多情劍客無情劍》中的虛構(gòu)人物,是外表毫無缺陷的武林第一美人。豐盈而不見肉、纖美而不見骨,美得令人窒息,令男人不敢逼視。...
    • 風(fēng)四娘
      風(fēng)四娘,女,是著名已故武俠作家古龍《蕭十一郎》中的女主角之一,聰明直率,風(fēng)情萬種,她喜歡騎最快的馬,爬最高的山,吃最辣的菜,喝最烈的酒,玩...
    名人推薦