簡介
安德雷森(1919-2004 )全名:索菲婭·安德雷森,葡萄牙著名女詩人。安德雷森1919年出生于葡萄牙西北部港市波爾圖,后去里斯本入大學(xué)學(xué)習(xí),并一直居住在那里。她被認(rèn)為是20世紀(jì)葡萄牙最重要的詩人之一,贏得過多種文學(xué)獎,作品被廣泛譯介。她認(rèn)為:“詩歌是我對宇宙的理解,我和萬物發(fā)生關(guān)聯(lián)的方式,我對真實(shí)的參與,我與聲音和形象的遭遇。那就是為什么詩歌述說的不是一種理想的生活而是一種實(shí)在的生活:一扇窗的角度,街道的共鳴,城市和房間,一堵墻投下的陰影,一張突然出現(xiàn)的面孔,星辰的寂靜,距離和明亮,夜的呼吸,椴樹和牛至的氣息!敝饕髌酚小对娂(1944)、《海之晝》(1947)、《珊瑚》(1950)、《在分割的時(shí)間里》(1962)、《地理學(xué)》(1967)、《詩歌選集)〔1968)、《耙》(1970)、《萬物之名》(1977)等。
1999年,卡蒙斯獎首次授予了一位女作家,她便是葡萄牙女詩人索菲婭·安德雷森(1919-)。以葡萄牙詩圣卡蒙斯(1524-1580)命名的文學(xué)獎是葡萄牙語世界(包括葡萄牙、巴西和非洲五個(gè)原葡屬殖民地國家)最高級別的文學(xué)獎項(xiàng),1998年度諾貝爾文學(xué)獎得主葡萄牙小說家薩拉馬戈和享譽(yù)世界文壇的巴西小說家亞馬多都曾獲得過這一獎項(xiàng)。
在葡萄牙當(dāng)代文壇涌現(xiàn)出的女作家中,聲譽(yù)最高的無疑是索菲婭·安德雷森和阿古斯蒂娜·貝薩·路易斯。
索菲婭·安德雷森曾進(jìn)人里斯本大學(xué)攻讀過古典哲學(xué),因沉醉于詩歌創(chuàng)作,未曾畢業(yè)便中途輟學(xué),專注于文學(xué)創(chuàng)作。自1944年她的第一部作品《詩歌》問世以來,至今已出版十余部詩集,成為葡萄牙當(dāng)代最著名的詩人之一。這些詩集展示了一個(gè)詩人執(zhí)著地表現(xiàn)自然、表現(xiàn)萬物(尤其是大海和陽光)的創(chuàng)作歷程,以其獨(dú)特的抒情色彩在葡萄牙當(dāng)代詩
歌創(chuàng)作中占有重要的地位。她的詩歌觸角深人敏感的內(nèi)心世界,被評論界稱為“表現(xiàn)感覺的一面魔鏡”。在她的作品中,詩歌的美學(xué)原則和倫理觀念互相融合,因此詩歌便承擔(dān)起道德的使命,它憤怒地譴責(zé)殘酷和妄為,主張建立一個(gè)不再是骯臟的社會。正因?yàn)槿绱耍脑娮髟诓皇寮兣c真實(shí)的主旨下,也表現(xiàn)出一種政治上的揭露。詩人立場堅(jiān)定地反對獨(dú)裁統(tǒng)治,作品對自由的呼喚和對社會及政治的批判日漸增多。當(dāng)1974年爆發(fā)的“四·二五”運(yùn)動推翻了長達(dá)近四十年的獨(dú)裁政權(quán)時(shí),她寫出了題為《四月二十五日》的詩作,熱烈歡呼這場民主運(yùn)動。除詩歌外,她還從事短篇小說和兒童文學(xué)作品的創(chuàng)作。由于她在文學(xué)創(chuàng)作上所取得的成就,1994年葡萄牙作家協(xié)會授予她以“文學(xué)生涯獎”。1999年她又榮獲卡蒙斯獎,成為第一位獲此殊榮的以葡萄牙語從事創(chuàng)作的女作家。其主要作品有《海之晝》(1947)、《珊瑚》(1950)、《在分割的時(shí)間里》(1954),《新!(1958),《吉卜賽人的基督》(1961),《地理》(1967),《柵欄》(1970)、《雙重》(1972)、《萬物之名》(1977)、《航!(1983),《島嶼》(1989).《彩色的詩》(1991)等詩集和《短篇小說范例》(1962)、《大地和海洋的故事》(1984)等短篇小說集。我國已翻譯出版了她的《短篇小說范例》和《索菲婭詩選》。
詩選
就像一朵不真實(shí)的花……
1
就像你手中一朵不真實(shí)的花
有不盡的舞蹈的和諧融洽,
你有花園中難以描述的靜謐
月光和神秘在此揮灑。
2
你的雙手捧出我的世界
你的表情向我流淌出
深不可瀏的海,數(shù)之不盡的星
神話就出自你的眼睛。
你使我了解遠(yuǎn)方的花園
告訴我石崖上的生活艱難
我們共同進(jìn)入神秘的世界,
那短暫的沉寂發(fā)出的呼喊。
3
在你如泉涌動的眼睛里,
在你全部存在價(jià)值中
有沉重、清晰而傷心的夢
一片松樹和山崗的風(fēng)景。
在你口中所有話語都是悲傷
而所有嚴(yán)重,偉大,郁悶的事情
都與你相仿。
(丁文林譯)
愿沒有一顆星星……
愿沒有一顆星燃燒你的剪影
愿沒有一個(gè)神記得你的姓名
愿你走過的地方甚至沒有風(fēng)。
為你,我將創(chuàng)造一個(gè)清純的日子
自由得像風(fēng)并周而復(fù)始
如同綻開的浪花重重。
(丁文林譯)
和你一起穿越世界的沙漠……
為了和你一起穿越世界的沙漠
為了和你一起面對死亡的恐嚇
為了看到真理而忘記膽怯
我伴隨著你的腳步行進(jìn)
我為你放棄了我的王國和秘密
飛逝的夜晚和靜謐
圓潤的珍珠及其光澤
鏡子,形象和我的生活
我放棄了天堂里的花園
外面白晝酷烈.光無遮攔
非從鏡中卻見我一絲不掛
時(shí)光在向荒原發(fā)出呼喚
因此你用表情為我穿好衣裳
我學(xué)會了在生活中抵御風(fēng)浪。
(丁文林譯)
因?yàn)?/p>
因?yàn)閯e人會偽裝而你不
因?yàn)閯e人運(yùn)用貞操
收買不可原諒的事物,
因?yàn)閯e人害怕而你不。
因?yàn)閯e人是裝飾過的墳?zāi)?/p>
默默產(chǎn)生著陳腐。
因?yàn)閯e人噤若寒蟬而你不。
因?yàn)閯e人行賄又受賄
而他們的表情總是紅利。
因?yàn)閯e人都精明而你不。
因?yàn)閯e人去尋求庇蔭
而你卻去觸摸危險(xiǎn)。
因?yàn)閯e人都會盤算而你不。
(丁文林譯)
以你虛無的名義
以你虛無的名義
我用瘋狂筑起一座巨大的白房子
之后沿著四壁為你啼哭
輕風(fēng)
是什么樣的素手在輕風(fēng)中辭別
是什么樣的愛語
五月的夜將之傾聽而又丟棄
月光把你描摹成
一尊超離時(shí)間的雕象
有誰可以攫住
不停死亡的寸寸時(shí)光
等待
我把一整日的孤獨(dú)送給你
在荒涼的海灘我以堆沙為樂
在滾滾海潮打碎的靜寂中
我詛咒潮音永遠(yuǎn)的羞辱
就這樣我慢慢等待
等待你的身影破霧走來
安東尼和克婁巴特拉的情詩
我用你的雙手丈量了世界
我用你的肩頭做純凈的天平
稱量了太陽的金黃和月亮的蒼白