人物生平
早年經(jīng)歷
許穆夫人是衛(wèi)宣公庶子衛(wèi)昭伯之女,衛(wèi)國(guó)君主衛(wèi)懿公的妹妹(這是按父系論,按母系論就是姑姑)。春秋之際,衛(wèi)國(guó)位于黃河中下游地區(qū),首邑是商朝的朝歌(今河南鶴壁)。許穆夫人在少女時(shí)代就深為祖國(guó)的安危而擔(dān)憂,思索著如何為保家衛(wèi)國(guó)作出自己應(yīng)作的貢獻(xiàn)。許穆夫人長(zhǎng)得貌美多姿,許、齊兩諸侯國(guó)都派使者前來(lái)求婚。諸侯各國(guó)之間的通婚聯(lián)姻是一種政治行為,帶有親善和結(jié)盟的性質(zhì)。
遠(yuǎn)嫁許國(guó)
在許國(guó)重禮的打動(dòng)下,衛(wèi)懿公決定把她嫁給許國(guó)國(guó)君為妻。許穆夫人卻有自己的想法,她從祖國(guó)的安全考慮,認(rèn)為許國(guó)弱小,離衛(wèi)國(guó)又遠(yuǎn),一旦衛(wèi)國(guó)受到攻擊,許國(guó)沒(méi)有力量前來(lái)救援。而齊國(guó)強(qiáng)大,又是衛(wèi)國(guó)的近鄰,如能嫁到齊國(guó),衛(wèi)國(guó)遇到什么危難便能得到齊國(guó)的救助。但衛(wèi)懿公固執(zhí)己見,仍把她許配給許國(guó)國(guó)君許穆公為妻。許穆夫人的稱呼就是由此而來(lái)的。
許穆夫人自幼性聰敏,有才華,貌美多姿,能歌擅詩(shī)。嫁許穆公后,時(shí)刻懷念故鄉(xiāng),常登高以抒憂情,或采蝱以療郁結(jié),并借詩(shī)詠志,作《竹竿》、《泉水》等詩(shī)傳世。公元前660年,北狄侵衛(wèi),許穆夫人聞知衛(wèi)國(guó)被亡的消息異常悲痛,她想讓許穆公幫忙收復(fù)國(guó)土,但許穆公怕引火燒身,不敢出兵。許穆夫人氣恨交加,她毅然決定親自快馬加鞭趕赴漕邑。許國(guó)的大臣紛紛去攔阻她,指責(zé)她。許穆夫人堅(jiān)信自己的決定是無(wú)可指責(zé)的,她決不反悔,并寫下了千古名篇《載馳》,表明了自己堅(jiān)強(qiáng)的意志和歸國(guó)的決心。許穆夫人回到衛(wèi)國(guó)后,先卸下車上的物品救濟(jì)難民,接著與衛(wèi)國(guó)君臣商議復(fù)國(guó)之策。他們招來(lái)百姓四千余人,一邊安家謀生,一邊整軍習(xí)武,進(jìn)行訓(xùn)練。同時(shí),許穆夫人還建議向齊國(guó)求援。齊國(guó)國(guó)君桓公感其愛(ài)國(guó)之情,遣公子無(wú)虧率兵救援衛(wèi)國(guó),幫助衛(wèi)國(guó)打退了狄兵,收復(fù)了失地。從此,衛(wèi)國(guó)出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機(jī)。兩年后,衛(wèi)國(guó)在楚丘重建都城,恢復(fù)了它在諸侯國(guó)中的地位,又延續(xù)了四百多年之久。
挺身救國(guó)
絕世紅顏矗風(fēng)雨,挺身而出是為衛(wèi)。
公元前660年,北狄發(fā)動(dòng)對(duì)衛(wèi)國(guó)的入侵,很快被滅亡。衛(wèi)懿公死于亂軍之中,衛(wèi)國(guó)遺民渡過(guò)黃河,逃到南岸的漕邑(今河南省安陽(yáng)市滑縣)。
許穆夫人嫁到許國(guó)后,一直懷念著衛(wèi)國(guó)。當(dāng)她聽到衛(wèi)國(guó)國(guó)破君亡的噩耗之后,痛徹肺腑,恨不能插翅飛回衛(wèi)國(guó),躍馬疆場(chǎng)抗敵復(fù)國(guó),報(bào)仇雪恥。她去請(qǐng)求許穆公援救衛(wèi)國(guó),許穆公膽小如鼠,怕引火燒身,不敢出兵。許穆夫人不甘袖手旁觀,置之不理,經(jīng)過(guò)反復(fù)考慮,她帶領(lǐng)當(dāng)初隨嫁到許國(guó)的自己身邊的幾位姬姓姑娘姐妹,親自趕赴漕邑,與逃到那里的衛(wèi)國(guó)宮室和剛被擁立的戴公(許穆夫人的哥哥)相見。許穆夫人抵達(dá)后,首先卸下車上的物品救濟(jì)難民,接著與衛(wèi)國(guó)君臣商議復(fù)國(guó)之策。不久,他們招來(lái)百姓四千余人,一邊安家謀生,一邊整軍習(xí)武,進(jìn)行訓(xùn)練。同時(shí),許穆夫人還建議向齊國(guó)求援。就在此時(shí),許國(guó)大臣接踵而來(lái),對(duì)許穆夫人大加抱怨,有的責(zé)怪她考慮不慎,有的嘲笑她徒勞無(wú)益,有的指責(zé)她拋頭露面有失體統(tǒng),企圖把許穆夫人攔截回來(lái)。許穆夫人堅(jiān)信自己的主張是無(wú)可指責(zé)的,她決不反悔。面對(duì)許國(guó)的大臣的無(wú)禮行為,她怒不可遏,義正詞嚴(yán)地斥責(zé)道:“既不我嘉,不能旋反;視爾不臧,我思不遠(yuǎn)。既不我嘉,不能旋濟(jì);視爾不臧,我思不閟”(《載馳》)。意思是,即使你們都說(shuō)我不好,說(shuō)我渡濟(jì)水返衛(wèi)國(guó)不對(duì),也斷難使我改變初衷;比起你們那些不高明的主張,我的眼光要遠(yuǎn)大得多,我的思國(guó)之心是禁錮不住的。許穆夫人拯救衛(wèi)國(guó)的決心不可改變。
衛(wèi)國(guó)得到齊桓公的支持,齊桓公派兵戍漕邑,又派出自己的兒子無(wú)虧率兵三千、戰(zhàn)車三百輛前往衛(wèi)國(guó)。同時(shí),宋、許等國(guó)也派人參戰(zhàn),打退了北狄,收復(fù)了失地。從此,衛(wèi)國(guó)出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī),兩年后,衛(wèi)國(guó)在楚丘(今河南安陽(yáng)市滑縣)重建都城,恢復(fù)在諸侯國(guó)中的地位,延續(xù)四百多年。這一切和許穆夫人為復(fù)興衛(wèi)國(guó)而奔走不懈是分不開的。
主要作品
許穆夫人存世之作有四言抒情詩(shī)三首,俱收入《詩(shī)經(jīng)》,倍受推崇、流傳至今。最著名的是《載馳》一詩(shī):
“載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)候; 驅(qū)馬悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心則憂; 既不我嘉,不能旋反;
視爾不臧,我思不遠(yuǎn)!〖炔晃壹危荒苄凉(jì);
視爾不臧,我思不閟。 陟彼阿丘,言采其蝱;
女子善懷,亦各有行!≡S人尤之,眾稚且狂;
我行其野,芃芃其麥!】赜诖蟀,誰(shuí)因誰(shuí)極;
大夫君子,無(wú)我有尤。 百爾所思,不如我所之!
【譯文】:
馬兒疾馳快奔走,回國(guó)慰問(wèn)我衛(wèi)侯。馬行歸途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。
大夫跋涉來(lái)追趕,我心哀傷又憂愁。沒(méi)人贊成我赴衛(wèi),要我返回萬(wàn)不能。
你們想法都不好,不是我思不深遠(yuǎn)。沒(méi)人贊成我回衛(wèi),想要阻止也不能。
你們想法都不好,不是我思不謹(jǐn)慎。登上高高的山岡,采集貝母解愁腸。
女子多愁又善感,各人心里有主張。許國(guó)大夫責(zé)怪我,實(shí)在幼稚且張狂。
我在郊野忙行駛,麥子繁盛又茂密。前往大國(guó)去求援,依靠誰(shuí)來(lái)幫我忙。
許國(guó)大夫君子們,不要再把我責(zé)備。你們縱有百般計(jì),也不如我親自去。
注釋
明朝呂坤著《閨范》四卷,在卷一《詩(shī)經(jīng)》部分,詳細(xì)注釋了這首詩(shī)。呂氏感慨于許國(guó)人泥經(jīng),未能通權(quán)達(dá)變。贊嘆了許穆夫人以義裁情,終不敢歸。全文如下:
載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋【音薄草行】涉,【水行】我心則憂。【宣姜之女,為許穆公夫人。閔衛(wèi)之亡,馳驅(qū)歸吊。方行而許大夫追之,夫人知其必以不可歸之義來(lái)告也,故憂之而作此詩(shī)!○既不我嘉,不能旋反。【回衛(wèi)】視爾不臧,【善也】我思不遠(yuǎn)。【思不離心】既不我嘉,不能旋濟(jì)。視爾不臧,我思不閟。【音蔽止也。大夫既至,果不以我歸為善,而我亦不能濟(jì)水而還衛(wèi)矣。爾雖不以我為善,而我心終不能止也!○陟【音直 登也】彼阿丘,言采其蝱。【音蒙 貝母】女子善懷,【好思】亦各有行。【道理】許人尤之,【罪我】眾穉【音致 少年】且狂。【既不得歸,而思終不已。故其在途,或登高以舒想,或采蝱以解郁,女子苦思如此。亦各有道,許人但以我為非。蓋少不更事,且狂妄自是耳!○我行其野,芃芃【音蓬】其麥。控【告訴】于大邦,誰(shuí)因【何人可托】誰(shuí)極。【何邦可至】大夫君子,【哀告】無(wú)我有尤。【幸無(wú)罪我】百爾所思,【為我百方謀慮】不如我所之。
按衛(wèi)懿公為狄所殺而滅其國(guó)。其子戴公,廬于漕,許夫人之兄弟也。國(guó)滅君亡,同胞骨肉,不得歸家一吊,情可悲矣。先王之制曰:“國(guó)君夫人,父母在,則歸寧。沒(méi),則使大夫?qū)幱谛值!蔽磭L思及于大變也。許人泥經(jīng),不害其為守禮之過(guò)。而夫人竟不敢歸,可謂以義裁情矣。
人物評(píng)價(jià)
許穆夫人的詩(shī)飽含著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義思想情感。收集在我國(guó)第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的《竹竿》、《泉水》、《載馳》等三篇十二章!吨窀汀吩(shī)中描寫了許穆夫人自己少女時(shí)代留戀山水的生活和她身在異國(guó),卻時(shí)常懷念養(yǎng)育自己的父母之邦的思鄉(xiāng)之作!度穼懛蛉藶檎茸鎳(guó)奔走呼號(hào)的種種活動(dòng)及寄托她的憂思!遁d馳》抒發(fā)了夫人急切歸國(guó),以及終于沖破阻力回到祖國(guó)以后的心情。詩(shī)中突出地寫出了她同阻撓她返回祖國(guó)抗擊狄兵侵略的君臣們的斗爭(zhēng),表達(dá)了她為拯救祖國(guó)不顧個(gè)人安危、勇往直前、矢志不移的決心。在這些詩(shī)的字里行間中,充滿著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義思想感情,今天我們吟詠起來(lái)仍震撼心扉,不忍釋手。
北狄侵衛(wèi),許穆夫人聞知祖國(guó)被亡的消息,異常悲痛,決然馳驅(qū)至漕,歸唁衛(wèi)侯,并要控于大邦,拯救衛(wèi)危。半路上,被許國(guó)的大夫追上迫回后,夫人對(duì)此十分憤怒賦《載馳》一詩(shī),痛斥了許國(guó)那些鼠目寸光的庸官俗吏,表達(dá)了一個(gè)女子熱愛(ài)祖國(guó)、拯救祖國(guó)的堅(jiān)定信念。當(dāng)齊桓公得到這一消息后,立即派公子無(wú)虧率兵救援衛(wèi)國(guó),使衛(wèi)國(guó)避免了一場(chǎng)災(zāi)禍。此后,衛(wèi)國(guó)又得到復(fù)興!遁d馳》這首詩(shī)后來(lái)錄進(jìn)了《詩(shī)經(jīng) 鄘風(fēng)》里,她成為中國(guó)歷史上第一個(gè)杰出的愛(ài)國(guó)女詩(shī)人。