人物簡介
阿蘭達(dá)蒂·洛伊(Arundhati Roy),1961年生于印度,她是一名用英語寫作的印度作家,同時(shí)還是一位致力于社會(huì)公平和經(jīng)濟(jì)對等的激進(jìn)分子。16歲時(shí)離家,只身來到新德里,在學(xué)校主修建筑;畢業(yè)后做過記者、編輯,后從事電影文學(xué)劇本寫作。37歲憑借《微物之神》成為第一個(gè)獲得全美國圖書獎(jiǎng)、英國文學(xué)大獎(jiǎng)“布克獎(jiǎng)”的印度作家,震驚世界文壇。
人物生平
洛伊(Arundhati Roy)于1961年出生在印度東北部梅加拉亞邦(Meghalaya)的首都西。⊿hillong),父親為孟加拉族的印度教徒,在阿薩姆地區(qū)的茶園工作,母親Mary Roy則出身自印度南部喀拉拉邦(Kerala)的敘利亞基督教(Keralite Syrian Christian)家族,是赫赫有名的女權(quán)運(yùn)動(dòng)家,曾為了抗議敘利亞基督教遺產(chǎn)法的不公平規(guī)定上訴法庭,并設(shè)立著名的實(shí)驗(yàn)學(xué)校Pallikoodam School。在父母離婚之后,洛伊與弟弟Lalit隨著母親回到喀拉拉的娘家。洛伊十六歲離開喀拉拉,住在德裡某廢墟的一間錫皮小屋裡,過著波西米亞式的生活,以販賣空酒瓶為生,六年后她才再度與母親重逢。
而后洛伊就讀德里建筑設(shè)計(jì)學(xué)院,認(rèn)識(shí)第一任先生Gerard DaCunha,其為洛伊建筑系的同學(xué),兩人婚后一同離開學(xué)校,并遷移到果阿(Goa),在海邊賣過七個(gè)月的蛋糕,后來洛伊再度回到德裡,兩人結(jié)束了四年的婚姻關(guān)系。之后洛伊陸續(xù)做過各式工作,包括有氧舞蹈老師。而就在騎著腳踏車到國家都市研究所工作的途中,洛伊遇到電影導(dǎo)演Pradip Krishen,后者成為她第二任先生,洛伊隨之踏入電影制作行列,并在Krishen所執(zhí)導(dǎo)的Massey Sahib首度演出。而后兩人更曾計(jì)畫合作拍攝連續(xù)劇Bargad(榕樹),最后因?yàn)橹谱鞴矩?cái)務(wù)危機(jī)而被迫終止,終于在1988年兩人又再度合作拍攝In Which Annie Gives It Those Ones,洛伊除了負(fù)責(zé)撰寫劇本外,也擔(dān)任劇中要角Radha。
1997年,37歲的印度女作家阿蘭達(dá)蒂·洛伊(ArundhatiRoy)憑借處女作《微物之神》,獲得英國布克獎(jiǎng)和美國國家圖書獎(jiǎng),之后10年,洛伊停止了小說寫作,積極投身對社會(huì)公共生活的批判,在印度成為一名享有盛譽(yù)的批判知識(shí)分子。
主要作品
微物之神(The God of Small Things):1997年,該作得到布克獎(jiǎng)。
生存的代價(jià)(The Cost of Living)
動(dòng)力政治(Power Politics)
戰(zhàn)爭絮語(War Talk)
法文版的“賓拉登:美國家庭的秘辛”(Ben Laden secret de famille de l’Amerique)
處女作品
《微物之神》
簡介
洛伊的這部成名作1998年曾有中文譯本《卑微的神靈》(譯者張志中、胡乃平,南海出版公司),2006年人民文學(xué)出版社引進(jìn)了臺(tái)譯《微物之神》(譯者吳美真)。
概述
全書分為二十一章,各有標(biāo)題,長短不一。小說的核心故事,一個(gè)上層的敘利亞基督教離婚女人阿慕與賤民木匠維魯沙跨越種姓、階級(jí)的悲傷愛情,源于洛伊兒時(shí)母親講給她的鄉(xiāng)間傳聞。90年代初,阿慕的兒子艾斯沙被送回阿耶門連的祖屋,他的雙胞胎妹妹瑞海爾特地從美國回來見他。敘事大致以這對雙胞胎兄妹在故鄉(xiāng)重逢和他們的表姐蘇菲默爾(“默爾”放在女子名后,意為小女孩)從倫敦來阿耶門連度假并客死他鄉(xiāng)兩條線索交叉展開,大部分章節(jié)是一章現(xiàn)在,一章過去交替。然而洛伊的筆觸像意識(shí)流一樣掙脫了時(shí)間的束縛,順著飄蕩的情緒隨時(shí)在每個(gè)人物的所有過去里跳來跳去,讀者最終得到的不是遙遙相望的兩段故事,而是一部細(xì)碎而宏大,破碎又完美的家族史。
影響
1997年,37歲的印度女作家阿蘭達(dá)蒂·洛伊(ArundhatiRoy)憑借處女作《微物之神》,獲得英國布克獎(jiǎng)和美國國家圖書獎(jiǎng)。
微物之神
洛伊(Arundhati Roy)這個(gè)名字應(yīng)該是1997年最響亮的名字之一,不但名列《人物》雜誌所挑選的「1998年度全世界五十位最美麗的人」之一,更從一個(gè)住在印度德裡的「鄰家女孩」成為世界各國鎂光燈的焦點(diǎn),這是她在三十七歲完成的第一本小說《微物之神》所帶來的效應(yīng)。這本小書出版兩個(gè)月后就已在二十多個(gè)國家發(fā)行,同時(shí)登上倫敦《週日時(shí)報(bào)》(Sunday Times)和《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)的暢銷書排行榜,出版五個(gè)月銷售量就超過三十五萬本印刷,更為她贏得1997年英國布克獎(jiǎng),成為有史以來第一位獲得布克獎(jiǎng)的印度當(dāng)?shù)刈骷壹坝∫崤骷摇_@本小說一出版即為她賺進(jìn)約五千萬盧比,但也為她帶來兩個(gè)官司,一是馬克思黨領(lǐng)導(dǎo)員E. M. S. Nambooridipad指責(zé)她混淆事實(shí);另一則是敘利亞基督徒律師Sabu Thomas將小說的最后一章節(jié)影印后向法院提告,控訴洛伊的小說是猥褻的、腐化人心和敗壞社會(huì)風(fēng)俗的。
此外,在印度獨(dú)立五十週年,第一本由印度當(dāng)?shù)刈骷耀@得英國文學(xué)最高殊榮的布克獎(jiǎng),讓許多人士質(zhì)疑其中是否隱含著政治運(yùn)作。在布克獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮之后,批評(píng)的聲浪亦陸續(xù)出現(xiàn),多位評(píng)論家將這本小說與魯西迪(Salman Rushdie)的作品作比較,認(rèn)為洛伊的這本小說是「重疊之作」,更以為英語文學(xué)中有魯西迪在描寫印度,即已足夠。當(dāng)Reena Jana訪問洛伊?xí)r提及,在慶祝印度獨(dú)立五十週年之際,許多人都在問:「在今天『印度小說家』是什么意思?『印度』又是什麼意思?」洛伊對這些問題感到不悅,因?yàn)樗J(rèn)為印度不只有一個(gè)語言、一種文化或一種宗教,也不只有一種生活方式,所以根本無法畫出一條線來定義:「這就是印度!顾J(rèn)為這種問法是一種簡化的做法。
對洛伊而言,在印度有許多界線逐漸模糊,數(shù)個(gè)不同世紀(jì)的印度同時(shí)并存於現(xiàn)在。而在她自小成長的喀拉拉,亦即小說的主要地域背景,這種界線交錯(cuò)的情景尤其明顯,洛伊表示喀拉拉是一個(gè)基督教、印度教、馬克斯主義和伊斯蘭教等不同宗教信仰同時(shí)并存的地方,這些信仰彼此互相刮摩擦拭。而對於這樣一本描繪人性的小說來說,沒有任何地方比喀拉拉更適合作為小說的背景。如同小說的雙胞胎艾斯沙(Estha)和瑞海兒(Rahel),洛伊在成長過程中不僅清楚感受到不同文化并存於她的生活中,也由於母親以失婚女兒的身份帶著她和弟弟寄居於娘家,讓她同艾斯沙及瑞海兒一樣生活於家族社群的邊沿。洛伊表示這種邊沿經(jīng)驗(yàn)有兩種效應(yīng),生活在邊沿讓他們時(shí)常處於傳統(tǒng)社群所提供的保護(hù)層之外,使得他們必須面對更多危險(xiǎn)和不確定性,然而在另一方面,卻也讓他們有更多機(jī)會(huì)遇到住在其他社群邊沿的人,得以跨越邊沿與其他社群的人交流。而這本小說的其中一個(gè)重要主題即是這種邊沿位置的雙重效應(yīng),洛伊在小說中將一個(gè)強(qiáng)調(diào)人際分野的傳統(tǒng)社群置放在一個(gè)各種文化彼此交錯(cuò)的地方,即是要凸顯包括階級(jí)、性別、種族、宗教等各種分隔人際關(guān)系的疆界如何荒謬且粗暴地分化著人類社會(huì)。
這本小說另一個(gè)引起評(píng)論家議論的部分是在于語言,多位評(píng)論家質(zhì)疑洛伊為何要使用英語撰寫這部小說。在接受Amazon的訪談時(shí),洛伊針對這個(gè)問題表達(dá)自己的看法,她認(rèn)為有很多印度作家選擇以英語寫作,是因?yàn)橥ㄐ杏谌《鹊奈ㄒ还餐ㄕZ言就是英語,而且全印度說英語的人口比英國說英語的人口還多,印度所有規(guī)模較大的報(bào)紙亦皆是以英語發(fā)行。洛伊表示在她年紀(jì)大到能夠自己選擇語言之前,英語早已是大人為她選擇的語言了。而對許多印度人而言,英語亦是必備的工具,但是因?yàn)榇蠖鄶?shù)的印度人都會(huì)說二至三種語言,因此當(dāng)他們彼此交談時(shí),每個(gè)人都任意選擇想用的語言,這種不同語言交錯(cuò)替換的談話方式,不僅讓對話成為一種無政府狀態(tài),也影響了英語的用法,而為了讓英語能夠充分描述出自己的故事,在使用英語時(shí)他們也想盡辦法駕馭這個(gè)語言,也因此使得印度英語呈現(xiàn)出不同於英國人或美國人所使用的英語。
洛伊在這本小說中也表現(xiàn)出這種想要駕馭英語的欲望,透過艾斯沙和瑞海兒將英文字反唸或是任意將兩個(gè)英文字結(jié)合后拆解成兩個(gè)新字,以玩弄英語的拼字,如An owl變成A Nowl,這種對英語的實(shí)驗(yàn)用法主要是要表現(xiàn)出印度英語的獨(dú)特性。再者,這種語言的特殊用法也受到她所學(xué)的建筑設(shè)計(jì)所影響,洛伊表示在建筑時(shí),有些設(shè)計(jì)的主題、花樣或曲線會(huì)不斷重復(fù),她認(rèn)為寫作也是如此,對她而言,文字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)與段落掉在書頁上的方式即是’語言的繪圖設(shè)計(jì)"(the graphic design of the language)。那也就是wei 何艾斯沙和瑞海兒的文字與思考會(huì)這么像游戲一樣,而正因?yàn)槁逡翆τ⒄Z文字的這般戲耍,讓這本小說甫出版即深受注意與討論。
社會(huì)運(yùn)動(dòng)
印度女作家阿蘭達(dá)蒂·洛伊
洛伊不僅在小說中表達(dá)對弱勢族群的關(guān)懷,批判當(dāng)權(quán)者的權(quán)力運(yùn)作犧牲了弱勢族群的權(quán)益,在現(xiàn)實(shí)生活中,洛伊亦實(shí)際參與許多社會(huì)運(yùn)動(dòng),其中最受矚目的是針對中西部大型水壩興建計(jì)畫和印度當(dāng)局於拉賈斯坦邦(Rajasthan)試射核彈的抗?fàn)幮袆?dòng)。洛伊甚至將布克獎(jiǎng)的獎(jiǎng)金與《微物之神》的權(quán)利金捐給非政府組織Narmada Bachao Andolan,并且親自參加反對興建Narmada水壩的抗?fàn)幱涡校因此遭到法院判刑入獄一天。
洛伊對政治霸權(quán)的批判并不只停留在印度,她也針對國際情勢方面提出許多尖銳的評(píng)論,她主要譴責(zé)美國政府所表現(xiàn)的新帝國主義行徑,尤其在九一一恐怖攻擊之后對伊拉克發(fā)動(dòng)的戰(zhàn)事。洛伊強(qiáng)烈批評(píng)美國挾著反恐活動(dòng)為由進(jìn)攻阿富汗,她特別指出美國以前曾援助塔利班政府,另外,美國亦仍支持北方聯(lián)盟,而北方聯(lián)盟的行徑與塔利班政府并沒有太大差異。她直指美國政府的實(shí)際目的并非要維護(hù)世界和平,推展民主政治,而是要圖利武器工業(yè)和石油業(yè)。美國布希總統(tǒng)於2006年訪問印度時(shí),她亦鋌而表達(dá)強(qiáng)烈的批評(píng)。
2006年8月洛伊簽署了由Steve Trevillion所寫的譴責(zé)信,指出以色列對黎巴嫩的攻擊乃是“戰(zhàn)爭犯罪”,以色列只是一個(gè)「恐怖政體」。2007年3月由Queers undermining Israeli Terrorism、South West Asian和North African Bay Area Queers等團(tuán)體發(fā)起一封公開信對“舊金山同志影展”(San Francisco International LGBT Film Festival)的主辦單位Frameline施壓,使其切斷與以色列政府的任何合作關(guān)系,有一百餘位藝術(shù)家和作家參與簽署,洛伊亦名列其中。
政論作品
阿蘭達(dá)蒂·羅伊
而在洛伊出版《微物之神》之后,讀者翹首企盼她的新作,然而洛伊并沒有如讀者預(yù)期地繼續(xù)創(chuàng)作小說,而是開始發(fā)表散文作品評(píng)論印度社會(huì)與國際情勢,1997年后其散落於各報(bào)章雜誌的政論作品集結(jié)成書,陸續(xù)於國際間出版,其中較為重要的作品如下:
The Cost of Living:本書除了收錄批評(píng)Narmada水壩興建計(jì)畫的文章之外,后半段亦收錄數(shù)篇文章討論印度核彈的意義,其中包括“The End of Imagination”這篇情文并茂的經(jīng)典之作,她在文中強(qiáng)力批評(píng)印度政府的核武策略,表示試射的這顆核彈是“終極殖民者”及“最反人道的邪惡之物”。
Power Politics:在本書中,洛伊討論的議題主要為世界經(jīng)濟(jì)的全球化,藉著檢視由美國能源公司所獨(dú)攬的印度電力供應(yīng)系統(tǒng)和迫使數(shù)十萬居民遷離的大型水壩興建計(jì)畫,嚴(yán)厲批判全球化經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的權(quán)力政治。
War Talk:本書描述全球軍事、宗教、種族等暴力的高漲,反對印巴之間的核武競技、在古吉拉特邦(Gujarat)所發(fā)生的伊斯蘭教徒恐怖屠殺事件和美國不斷擴(kuò)張的反恐戰(zhàn)爭。
The checkbook and the Cruise Missiles:此書收錄四次洛伊與David Barsamian的對話內(nèi)容,Barsamian為尖端電臺(tái)的製作人,他們的對話始於2001年9月的恐怖攻擊,并繼續(xù)追蹤美國對伊拉克所採取的軍事制裁行動(dòng)。 [2]
個(gè)人創(chuàng)作
洛伊1961年出生在印度東北部的山城錫隆。父親是孟加拉裔的印度教徒,一個(gè)茶葉種植商,母親來自一個(gè)敘利亞基督教家庭。父母離婚后,她隨母親回到喀拉拉邦的家鄉(xiāng),《微物之神》寫的就是她度過童年的地方:阿耶門連,早年是村落,到1992年洛伊動(dòng)筆寫小說的時(shí)候,已經(jīng)擴(kuò)張得像個(gè)小鎮(zhèn)了。她幼時(shí)在鄰近的果塔延鎮(zhèn)上學(xué),16歲離家來到新德里就讀于著名的建筑與城市規(guī)劃學(xué)院,畢業(yè)后轉(zhuǎn)行做編輯、記者。1989年她自編自演了《安妮如此付出》,一部描繪建筑學(xué)院畢業(yè)生的電視電影,其后她還為電影《電月亮》和電視劇集《孟加拉榕樹》寫過劇本。
洛伊說,耗時(shí)五年成就的《微物之神》寫盡了她的故事。這十年來她雖然不再寫小說,但仍然筆耕不輟,她陸續(xù)將她的隨筆和論文結(jié)集出版,主要有《生存的代價(jià)》(1999年),《正義方程式》(2002年)、《強(qiáng)權(quán)政治》(2002年)和《談戰(zhàn)爭》(2003年)等等。2007年初,洛伊宣布她將開始動(dòng)筆寫第二部小說。
結(jié)論評(píng)價(jià)
誠如洛伊在劇本In Which Annie Gives It Those Ones的前言中所表示的,她到目前為止的所有寫作,不論是建筑研究所碩士論文、電影劇本、小說或政治評(píng)論,皆是在磨練她個(gè)人思考或觀看世界的方式。無論是她的文學(xué)創(chuàng)作或政論作品,其實(shí)皆多少表達(dá)她個(gè)人對政治的看法,包括對階級(jí)或性別之權(quán)力運(yùn)作的批評(píng)和對弱勢族群或跨越疆界等主題的關(guān)注。雖然她在社會(huì)運(yùn)動(dòng)與政治評(píng)論中所發(fā)表的言論時(shí)常引起不同立場者的批判與指摘,但是誠如Virinder S. Kalra在討論離散文學(xué)時(shí)所指出的,洛伊因?yàn)閾碛卸嘀卣Z言能力,并且在印度境內(nèi)都市間遷移,而讓她的作品帶有些許離散意識(shí),但是洛伊不像其他離散作家游離於境外,而是選擇持續(xù)以敏銳的筆鋒批評(píng)社會(huì)政治不公義的權(quán)力運(yùn)作,并挺身站在抗?fàn)幓顒?dòng)的前線,這也是身為作家的洛伊最獨(dú)特之處。作品書目
Roy, Arundhati. The God of Small Things. New York: Random House, 1997.
Roy, Arundhati. The Cost of Living. New York: The Modern Library, 1999.
Roy, Arundhati. Power Politics. Cambridge: South End Press, 2001.
Roy, Arundhati. The Algebra of Infinite Justice. London: Flamingo, 2002.
Roy, Arundhati. In Which Annie Gives It Those Ones. Delhi: Penguin Books, 2003.
Roy, Arundhati. Come September: In Conversation with Howard Zinn. Oakland: AK Press, 2003. CD.
Roy, Arundhati. War Talk. Cambridge: South End Press, 2003.
Roy, Arundhati. The Check and the Cruise Missile: Conversations with Arundhati Roy . Cambridge: South End Press, 2004.
Roy, Arundhati. Public Power in the Age of Empire. New York: Seven Stories Press, 2004.
Roy, Arundhati. An Ordinary Person’s Guide to Empire. Cambridge: South End Press, 2004.
Roy, Arundhati. Field Notes on Democracy: Listening to Grasshoppers. Chicago: Haymarket Books, 2009.
書籍介紹
《微物之神》
基本信息
作者:阿蘭達(dá)蒂·洛伊
譯者:吳美真
出版社:人民文學(xué)出版社; 第1版 (2006年4月1日)
平裝: 316頁
開本: 32開
ISBN:7020055427
條形碼: 9787020055425
產(chǎn)品尺寸及重量:20.8 x 14.6 x 1.6 cm ; 359 g
ASIN:B0011BT71A
內(nèi)容簡介
《微物之神》透過女性敏銳的心靈和孩童清澈的眼光,觀察南印度一個(gè)小村莊的宗教、社會(huì)和歷史,處處流露著深沉、古老的悲傷,但悲中卻不見一滴眼淚,因?yàn)榭呐撕秃⒆釉缫蚜鞲闪搜蹨I,生命中只剩下些許的蒼涼,無可奈何的嘲謔、嘲笑沉溺在種姓階級(jí)制度“黑暗之心”中妄自尊大的男人,但也嘲謔她們自己,因?yàn)槌俗晕页爸o,她們實(shí)不在能做什么。這是一部讓人欲哭無淚的小說。
編輯推薦
《微物之神》是一部獲得英國布克獎(jiǎng)、全美圖書獎(jiǎng),全球銷售超過600萬冊的曠世之作!唯美的筆觸一層層揭開驚人的神秘與哀傷。讀至最后一頁必定會(huì)忍不住再重頭讀一遍。
洛伊以優(yōu)美動(dòng)人的筆觸,一層層揭開作品的神秘面紗;她對故事的靈巧閃避,令人目眩,討論情節(jié)對她將是一種冒犯。就像虔誠地建造神殿一般,《微物之神》以精致、熱烈而動(dòng)人的情節(jié),建成了龐大的連鎖結(jié)構(gòu)。一部真正有所追求的小說,應(yīng)該創(chuàng)造出屬于它自己的語言,此書做到了這一點(diǎn)。
——約翰·奧普戴克《紐約客》
本書充滿了神奇、神秘和哀傷,使人看到最后一頁時(shí),會(huì)想要再重頭看一遍。于是,完美的故事又再度縈繞心頭。
——《今日美國》
是一個(gè)趣味盎然的故事,它以最深沉、最細(xì)微的個(gè)人情感所串成如史詩般的情節(jié)……有好多次,我必須停止閱讀因?yàn)槲覍ζ渲械娜宋锔械娇謶;有時(shí),我又必須重讀一段或一頁,好讓自己能夠記得它的幽雅。
——倫敦《每日快訊》
在大西洋兩岸,此書得到了許多應(yīng)得的欣賞和贊揚(yáng)……這確實(shí)稱得上是一部大師之作。
——倫敦《觀察者報(bào)》
個(gè)人榮譽(yù)
三十七歲憑借《微物之神》成為第一個(gè)獲得全美國圖書獎(jiǎng)、英國文學(xué)大獎(jiǎng)“布克獎(jiǎng)”的印度作家,震驚世界文壇。