《梁園吟》是唐代大詩(shī)人李白成熟期的代表作之一。此詩(shī)大致可劃分為大致相等的兩部分,前半偏重?cái)⑹,后半偏重抒情。前半追述了?shī)人離開國(guó)都長(zhǎng)安(今陜西西安),向東來(lái)到宋州梁園(今河南商丘)做客,和朋友在梁園飲酒抒懷的過程;后半主要是面對(duì)荒涼頹圮的梁園,抒發(fā)了今昔變遷的滄桑感,間接抒發(fā)出詩(shī)人對(duì)唐王朝衰落的隱憂。全詩(shī)感情奔放,波瀾起伏,詩(shī)境多變,構(gòu)思奇巧。
作品原文
梁 園 吟
我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山1。
天長(zhǎng)水闊厭遠(yuǎn)涉,訪古始及平臺(tái)間。
平臺(tái)為客憂思多2,對(duì)酒遂作梁園歌3。
卻憶蓬池阮公詠4,因吟“淥水揚(yáng)洪波”。
洪波浩蕩迷舊國(guó)5,路遠(yuǎn)西歸安可得6!
人生達(dá)命豈暇愁7,且飲美酒登高樓。
平頭奴子搖大扇8,五月不熱疑清秋。
玉盤楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪9。
持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔10。
昔人豪貴信陵君11,今人耕種信陵墳。
荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云12。
梁王宮闕今安在13?枚馬先歸不相待14。
舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海15。
沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸16。
連呼五白行六博17,分曹賭酒酣馳暉18。
歌且謠19,意方遠(yuǎn)。
東山高臥時(shí)起來(lái),欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚20。
注釋譯文
詞句注釋
- 掛席:即掛帆、揚(yáng)帆之義。波連山:波浪如連綿的山峰。平臺(tái):相傳為春秋時(shí)期宋皇國(guó)父所筑,故址在今河南商丘東北。對(duì)酒:一作“醉來(lái)”。蓬池:其遺址在河南尉氏縣東南。阮公:指三國(guó)魏詩(shī)人阮籍。舊國(guó):舊都。指西漢梁國(guó),一說指長(zhǎng)安。西歸:蕭士赟注:“唐都長(zhǎng)安在西,白遠(yuǎn)離京國(guó),故發(fā)u2018西歸安可得u2019之嘆也!边_(dá)命:通達(dá)知命。暇:空閑功夫。暇,宋本原作“假”。據(jù)王本改。平頭奴子:戴平頭斤的奴仆。平頭:頭巾名,一種庶人所戴的帽巾。吳鹽:吳地所產(chǎn)之鹽質(zhì)地潔白如雪。夷齊:殷末孤竹君兩個(gè)兒子伯夷和叔齊的并稱。信陵君:魏公子魏無(wú)忌,封為信陵君。仁而下士,當(dāng)時(shí)諸侯以公子賢,多門客,不敢加兵謀魏十余年。曾竊虎符而救趙,為戰(zhàn)國(guó)四公子之一。事見《史記·信陵君列傳》。蒼梧:山名,即九嶷山,在今湖南寧遠(yuǎn)縣南!傲和酢本洌喝罴对亼选罚骸傲和醢苍谠。”此化用其句。梁王,指梁孝王劉武。枚馬:指漢代辭賦家枚乘和司馬相如。汴水:古水名,流經(jīng)開封、商丘等地。未能:一作“莫言”。五白、六博:皆為古代博戲。分曹:分對(duì)。兩人一對(duì)為曹。且:而,進(jìn)層連詞!皷|山”二句:《世說新語(yǔ)·排調(diào)》:“謝公在東山,朝命屢降而不動(dòng),后出為桓宣武司馬,將發(fā)新亭,朝士咸出瞻送。高靈時(shí)為中丞,亦往相祖。先時(shí)多少飲酒,因倚而醉,戲曰:u2018卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與言:安石不肯出,將如蒼生何!今亦蒼生將如卿何!u2019”
白話譯文
我離開了京城,從黃河上乘船而下,船上掛起了風(fēng)帆,大河中波濤洶涌,狀如山脈起伏。
航程長(zhǎng),水遙闊,飽嘗遠(yuǎn)游之辛苦,才終于到達(dá)宋州的平臺(tái),這是古梁園的遺跡。
在平臺(tái)作客依然愁思不斷,對(duì)酒高歌,即興來(lái)一首《梁園歌》。
又感阮籍《詠懷》“徘徊蓬池上”之詩(shī),念及“淥水揚(yáng)洪波”之句。
深感長(zhǎng)安與梁園隔著千山萬(wàn)水,道路迢迢,想再重返西京希望已經(jīng)不大了。
人生要看得開,豈可自尋煩惱?不如登高樓邊賞風(fēng)景邊飲美酒。
身旁有平頭奴子搖著扇子,炎熱的五月就如同十月清秋一樣涼爽。
侍女端上玉盤,玉盤中的楊梅和如雪的吳鹽,都是為君所設(shè)。
請(qǐng)君持鹽把酒,喝個(gè)痛決,莫學(xué)周朝的伯夷叔齊空自潔身自好。
當(dāng)初信陵君是何等富貴豪華,而如今他的墓地卻荒蕪不存,成了百姓的耕地。
只有剩下了幾株老樹古木,高聳入云,一輪明月虛照在荒城之上。
昔日繁盛一時(shí)的梁王宮殿如今安在哉?當(dāng)年的枚乘和司馬相如等人也都一個(gè)個(gè)先后歸去了。
當(dāng)年的舞影歌聲也都消散于眼前的一池綠水之中,現(xiàn)在所能見到的只有一條汴水空流入海。
吟到這里,我不由得淚灑衣襟,未能歸得長(zhǎng)安,只好以黃金買醉。
或呼白喊黑,一擲千金;或分曹賭酒,以遣時(shí)日。
我且歌且謠,暫以為隱士,但仍然寄希望于將來(lái)。
就像當(dāng)年謝安東山高臥一樣,一旦時(shí)機(jī)已到,再起來(lái)大濟(jì)蒼生,時(shí)猶未為晚也!
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶三載(744年)詩(shī)人游大梁(今河南開封一帶)和宋州(州治在今河南商丘)之時(shí)。梁園,一作梁苑,漢代梁孝王所建;平臺(tái),春秋時(shí)宋平公所建。這兩個(gè)遺跡,都在唐時(shí)宋州。李白是離開長(zhǎng)安后來(lái)到這一帶的。天寶元年(742年),他得到唐玄宗的征召,滿懷理想,奔向長(zhǎng)安。結(jié)果不僅抱負(fù)落空,立腳也很艱難,終于在天寶三載(744年)被唐玄宗“賜金放還”(《新唐書》本傳),離開長(zhǎng)安,“浮黃河”以東行,到了梁宋之地,寫下此詩(shī)。
還有一種說法認(rèn)為,此詩(shī)當(dāng)是唐玄宗開元二十一年(733年)李白離開長(zhǎng)安后舟行抵達(dá)梁園時(shí)所作。
作品鑒賞
整體賞析
李白入長(zhǎng)安到出長(zhǎng)安,由希望轉(zhuǎn)成失望,這在一個(gè)感情強(qiáng)烈的浪漫主義詩(shī)人心中所引起的波濤,是可以想見的。這首詩(shī)的成功之處,就是把這一轉(zhuǎn)折中產(chǎn)生的激越而復(fù)雜的感情,真切而又生動(dòng)形象地抒發(fā)出來(lái)。
從開頭到“路遠(yuǎn)”句為第一段,抒發(fā)作者離開長(zhǎng)安后抑郁悲苦的情懷。離開長(zhǎng)安,意味著政治理想的挫折,不能不使李白感到極度的苦悶和茫然。然而這種低沉迷惘的情緒,詩(shī)人不是直接敘述出來(lái),而是融情于景,巧妙地結(jié)合登程景物的描繪,自然地流露出來(lái)。“掛席欲進(jìn)波連山”,滔滔巨浪如群峰綿亙起伏,多么使人厭憎的艱難行程,然而這也正是作者腳下坎坷不平的人生途程!疤扉L(zhǎng)水闊厭遠(yuǎn)涉”,萬(wàn)里長(zhǎng)河直伸向縹緲無(wú)際的天邊,多么遙遠(yuǎn)的前路,然而詩(shī)人的希望和追求也正像這前路一樣遙遠(yuǎn)和渺茫。在這里,情即是景,景即是情,情景相生,傳達(dá)出來(lái)的情緒含蓄而又強(qiáng)烈,一股失意厭倦的情緒撲人。這樣的筆墨,使本屬平鋪直敘的開頭,不僅不顯得平淡,而且造成一種濃郁的氣氛,籠罩全詩(shī),奠定了基調(diào),可謂起得有勢(shì)。
接著詩(shī)筆層折而下。詩(shī)人訪古以遣愁緒,而訪古徒增憂思;作歌以抒積郁,心頭卻又浮現(xiàn)阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚(yáng)洪波,曠野莽茫茫!b旅無(wú)儔匹,俯仰懷哀傷!保ā对亼言(shī)》)今人古人,后先相望,遭遇何其相似!這更加觸動(dòng)詩(shī)人的心事,不禁由阮詩(shī)的蓬池洪波又轉(zhuǎn)向浩蕩的黃河,由浩蕩的黃河又引向迷茫不可見的長(zhǎng)安舊國(guó)。“路遠(yuǎn)西歸安可得!”一聲慨嘆含著對(duì)理想破滅的無(wú)限惋惜,道出了憂思糾結(jié)的根源。短短六句詩(shī),感情回環(huán)往復(fù),百結(jié)千纏,表現(xiàn)出深沉的憂懷,為下文作好了鋪墊。
從“人生”句到“分曹”句為第二段。由感情方面說,詩(shī)人更加激昂,苦悶之極轉(zhuǎn)而為狂放。由詩(shī)的徑路方面說,改從排解憂懷角度著筆,由低徊掩抑一變而為曠放豪縱,境界一新,是大開大闔的章法。詩(shī)人以“達(dá)命”者自居,對(duì)不合理的人生遭遇采取藐視態(tài)度,登高樓,飲美酒,遣愁放懷,高視一切。奴子搖扇,暑熱成秋,環(huán)境宜人;玉盤鮮梅,吳鹽似雪,飲饌精美。對(duì)此自可開懷,而不必像伯夷、叔齊那樣苦苦拘執(zhí)于“高潔”。夷齊以薇代糧,不食周粟,持志高潔,士大夫們常引以為同調(diào)。這里“莫學(xué)”兩字,正可看出詩(shī)人理想破滅后極度悲憤的心情,他痛苦地否定了以往的追求,這就為下文火山爆發(fā)一般的憤激之情拉開了序幕。
“昔人”以下進(jìn)入了情感上劇烈的矛盾沖突中。李白痛苦的主觀根源來(lái)自對(duì)功業(yè)的執(zhí)著追求,這里的詩(shī)意便像洶涌的波濤一般激憤地向功業(yè)思想沖刷過去。詩(shī)人即目抒懷,就梁園史事落墨。看那豪貴一時(shí)的魏國(guó)公子無(wú)忌,今日已經(jīng)丘墓不保;一代名王梁孝王,宮室已成陳跡;昔日上賓枚乘、司馬相如也已早作古人,不見蹤影。一切都不耐時(shí)間的沖刷,煙消云散,功業(yè)又何足系戀!“荒城”二句極善造境,冷月荒城,高云古木,構(gòu)成一種凄清冷寂的色調(diào),為遺跡荒涼做了很好的烘托。“舞影”二句以蓬池、汴水較為永恒的事物,同舞影歌聲人世易于消歇的事物對(duì)舉,將人世飄忽之意點(diǎn)染得十分濃足。如果說開始還只是開懷暢飲,那么,隨著感情的激越,到這里便已近于縱酒顛狂。呼五縱六,分曹賭酒,簡(jiǎn)單幾筆便勾畫出酣飲豪博的形象!昂Y暉”三字寫出一似在同時(shí)間賽跑,更使汲汲如不及的狂飲情態(tài)躍然紙上。
否定了人生積極的事物,自不免消極頹唐。但這是有激而然?穹庞煽鄲灦,否定由執(zhí)著而來(lái),狂放和否定都是變態(tài),而非本志。因此,愈寫出狂放,愈顯出痛苦之深;愈表現(xiàn)否定,愈見出系戀之摯。劉熙載說:“太白詩(shī)言俠、言仙、言女、言酒,特借用樂府形體耳。讀者或認(rèn)作真身,豈非皮相!保ā端嚫拧肪矶┱?yàn)槿绱耍?shī)人感情的旋律并沒有就此終結(jié),而是繼續(xù)旋轉(zhuǎn)升騰,導(dǎo)出末段四句的高潮:總有一天會(huì)像高臥東山的謝安一樣,被請(qǐng)出山實(shí)現(xiàn)濟(jì)世的宏愿。多么強(qiáng)烈的期望,多么堅(jiān)定的信心!李白的詩(shī)常夾雜一些消極成分,但總體上并不使人消沉,就在于他心中永遠(yuǎn)燃燒著一團(tuán)火,始終沒有丟棄追求和信心,這是十分可貴的。
這首詩(shī),善于形象地抒寫感情。詩(shī)人利用各種表情手段,從客觀景物到歷史遺事以至一些生活場(chǎng)景,把它如觸如見地勾畫出來(lái),使人感到一股強(qiáng)烈的感情激流。詩(shī)中表現(xiàn)出一個(gè)正直靈魂的苦悶掙扎,沖擊抗?fàn),表明社?huì)對(duì)他的無(wú)情摧殘和壓抑。
清人潘德輿說:“長(zhǎng)篇波瀾貴層疊,尤貴陡變;貴陡變,尤貴自在。”(《養(yǎng)一齋詩(shī)話》卷二)這首長(zhǎng)篇歌行體詩(shī)可說是一個(gè)典范。它隨著詩(shī)人感情的自然奔瀉,詩(shī)境不停地轉(zhuǎn)換,一似夭矯的游龍飛騰云霧之中,不可捉摸。從抑郁憂思變而為縱酒狂放,從縱酒狂放又轉(zhuǎn)而為充滿信心的期望。波瀾起伏,陡轉(zhuǎn)奇兀,愈激愈高,好像登泰山,通過十八盤,躍出南天門,踏上最高峰頭,高唱入云。
名家點(diǎn)評(píng)
桂天祥《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:太白樂天知命,感今懷古,備載此詩(shī)。唐人亦自有解會(huì)者,造語(yǔ)突兀,便非此等軼宕。
陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》:不衫不履,體氣自貴。
王琦注《李太白全集》:作《梁園歌》而忽間以信陵數(shù)語(yǔ),意謂以信陵之賢,名震一世,至今日而墓城且不克保,況梁孝王之賢不及信陵,其歌臺(tái)舞榭又焉能保其常在乎?此文章襯托法,不是為信陵致慨,乃是為梁王釋恨,并為自己解愁,以見不如及時(shí)行樂之為得也。故下遂接以“沉吟此事淚滿衣”云云。
清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:懷古之作,慷慨悲歌,興會(huì)飆舉。范傳正有云:“李白脫屣軒冕,釋羈韁鎖,自放宇宙間,飲酒非嗜其酣樂,取其昏以自穢;好神仙非摹其輕舉、欲耗壯心遺馀年,作詩(shī)非事其文律,取其吟詠以自適!比b斯篇,信然。
方東樹《昭昧詹言》:起四句敘。“平臺(tái)”二句入題情,正點(diǎn)一篇提局!皡s憶”句轉(zhuǎn)放開展,用筆頓挫渾轉(zhuǎn),“平頭”二句酣恣肆放。“玉盤”四句鋪。“昔人”數(shù)句,詠嘆以足之。情文相生,情景交融,所謂興會(huì)才情,忽然涌出花來(lái)者也!翱这拧本漕D挫!俺烈鳌本滢D(zhuǎn)正意。太白亦自沉痛如此,其言神仙語(yǔ),乃其高情所寄,實(shí)實(shí)有見。小兒不強(qiáng)欲學(xué)之,便有令人嘔吐之意,讀太白者辨之。因見梁園有阮公、信陵、梁王諸跡,今皆不見,足為憑吊感慨。他人萬(wàn)手同知如此用意,而不解如此作法。此卻從自己游歷多愁說入,又自解不必如此。所謂借他人酒杯,澆自己塊壘,死活、仙凡,全在如此。尋常俗士但知正衍故實(shí),以為詠古炫博,或敘后入議論,炫才識(shí),而不知此凡筆也。此卻以自己為經(jīng)、偶觸此地之事,借作指點(diǎn)慨嘆,以發(fā)泄我之懷抱,全不專為此地考古跡、發(fā)議論起見。所謂以題為賓、為緯,于是實(shí)者全虛,憑空御風(fēng),飛行絕跡,超超乎仙界矣,脫離一切凡夫心胸識(shí)見矣。杜公《詠懷古跡》便是如此。解此可通之近體,一也。詩(shī)最忌段落太分明,讀此可得音節(jié)轉(zhuǎn)換及章法大規(guī)。
高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》:吳先生曰:此乃浮河去京、東行過梁之作。篇中皆歷盡興衰、及時(shí)行樂之旨。吳北江曰:“昔人”八句,感吊蒼茫,以見懷抱。吳曰:慷慨自負(fù),是太白意態(tài)(末句下)。
近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:桂臨川曰:太白樂天知命,感今懷古,備載此詩(shī)。謝云:太白遠(yuǎn)離京國(guó)、故發(fā)西歸之嘆,所謂“身在江湖而心存魏闕”者歟!
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。