畢爾格 - 簡介
畢爾格(1747~1794)德國詩人?耧j運(yùn)動(dòng)的重要代表。先后在哈勒大學(xué)和格廷根大學(xué)攻讀神學(xué)和法學(xué)。后曾在格廷很大學(xué)任教。著名詩篇有《勇士之歌》 、《農(nóng)民致暴君殿下》等。還寫有小說《閔希豪森歷險(xiǎn)記》,流傳很廣。
畢爾格 - 作品介紹
《吹牛男爵歷險(xiǎn)記》是十人世紀(jì)德國作家畢爾格的一部《幻想故事集》。
德國十八世紀(jì)閔希豪生男爵所講述的荒誕離奇的故事,二百多年來,一直吸引著世界各國大大小小的讀者,可以說是風(fēng)靡全球。
中世紀(jì)以來,德國就流傳著許許多多的歷險(xiǎn)、吹牛的笑話、趣話和諷刺故事。十八世紀(jì)末期,一些幽默故事也已經(jīng)采用了閔希豪生男爵自述其奇游經(jīng)歷的方式,這位男爵,當(dāng)時(shí)也實(shí)有其人,全名為卡爾·弗利德里!らh希豪生(1720——1797),他以吹牛和空談聞名于世,如故事中所說,他也確實(shí)在俄國軍隊(duì)服務(wù)過,和土耳人打過仗。他回到德國后,從自己的經(jīng)歷生發(fā)開去,講述了眾多離奇古怪的故事。1785年,德國學(xué)者魯?shù)婪颉ぐ@!だ箘e(1727——1794)用英語寫成《閔希豪生旅俄獵奇錄》在倫敦出版,
1786年,德國作家特佛里·奧古斯特·畢爾格(1747——1794)又把它譯回德文,并增添了不少有趣的內(nèi)容,在德國出版,名為《閔希豪生男爵歷險(xiǎn)記》。
拉斯別的《閔希豪生旅俄獵奇錄》,我國建國后曾根據(jù)俄譯本轉(zhuǎn)譯為《敏豪生奇遇記》和《吹牛大王歷險(xiǎn)記》出版。本卷選用了王克澄的譯本《吹牛男爵歷險(xiǎn)記》(收在上海譯文出版社1982年出版的《0侯爵夫人》一書內(nèi)),是譯者根據(jù)畢爾格的德文本翻譯的。