畢爾格 - 簡(jiǎn)介
畢爾格(1747~1794)德國(guó)詩(shī)人。狂飆運(yùn)動(dòng)的重要代表。先后在哈勒大學(xué)和格廷根大學(xué)攻讀神學(xué)和法學(xué)。后曾在格廷很大學(xué)任教。著名詩(shī)篇有《勇士之歌》 、《農(nóng)民致暴君殿下》等。還寫有小說《閔希豪森歷險(xiǎn)記》,流傳很廣。
畢爾格 - 作品介紹
《吹牛男爵歷險(xiǎn)記》是十人世紀(jì)德國(guó)作家畢爾格的一部《幻想故事集》。
德國(guó)十八世紀(jì)閔希豪生男爵所講述的荒誕離奇的故事,二百多年來,一直吸引著世界各國(guó)大大小小的讀者,可以說是風(fēng)靡全球。
中世紀(jì)以來,德國(guó)就流傳著許許多多的歷險(xiǎn)、吹牛的笑話、趣話和諷刺故事。十八世紀(jì)末期,一些幽默故事也已經(jīng)采用了閔希豪生男爵自述其奇游經(jīng)歷的方式,這位男爵,當(dāng)時(shí)也實(shí)有其人,全名為卡爾·弗利德里希·閔希豪生(1720——1797),他以吹牛和空談聞名于世,如故事中所說,他也確實(shí)在俄國(guó)軍隊(duì)服務(wù)過,和土耳人打過仗。他回到德國(guó)后,從自己的經(jīng)歷生發(fā)開去,講述了眾多離奇古怪的故事。1785年,德國(guó)學(xué)者魯?shù)婪颉ぐ@!だ箘e(1727——1794)用英語(yǔ)寫成《閔希豪生旅俄獵奇錄》在倫敦出版,
1786年,德國(guó)作家特佛里·奧古斯特·畢爾格(1747——1794)又把它譯回德文,并增添了不少有趣的內(nèi)容,在德國(guó)出版,名為《閔希豪生男爵歷險(xiǎn)記》。
拉斯別的《閔希豪生旅俄獵奇錄》,我國(guó)建國(guó)后曾根據(jù)俄譯本轉(zhuǎn)譯為《敏豪生奇遇記》和《吹牛大王歷險(xiǎn)記》出版。本卷選用了王克澄的譯本《吹牛男爵歷險(xiǎn)記》(收在上海譯文出版社1982年出版的《0侯爵夫人》一書內(nèi)),是譯者根據(jù)畢爾格的德文本翻譯的。