王道乾 - 個人簡歷
王道乾(1921—1993),文學翻譯家,外國文學研究家,文藝理論家。中國作家協(xié)會會員。浙江紹興人。1945年畢業(yè)于昆明法大法國文學系,獲學士學位。1947年赴法國公費留學,在巴黎索邦大學文學院攻讀法國文學,1949年10月回國。1950年在華東文化部工作。1954年任中國作協(xié)上海分會理事,《文藝月報編委等職。曾經(jīng)當選為全國文藝界代表大會代表。1961—1966年在上海作家協(xié)會文學研究所工作!拔母铩逼陂g派往出版干校參加《世界史》翻譯工作。1979—1993年任上海社會科學文學研究所副所長、研究員、研究生導(dǎo)師,《外國文學報道》雜志主編,社科院高級職稱評委會評委,1991年獲學術(shù)突貢獻國家特殊津貼。
王道乾先生還擔過以下職務(wù):國家社科基金會外國文學學科評審組成員;中國外國文學學會副秘書長、常務(wù)理事;中國法國文學研究會副會長;《二十世紀歐美文論叢書》編委;《外國文學研究資料叢書》編委;上海比較文學學會副會長;上海翻譯家協(xié)會理事;上海美學研究會顧問;上海師范學院外國文學研究所特聘教授;《辭海·文藝理論、現(xiàn)代文學部分》主要編寫者之一《中國大百科全書·外國文學卷》部分條目撰寫人。以翻譯法國女作家杜拉斯的《情人》而蜚聲海內(nèi)外的翻譯家王道乾先生,在中國創(chuàng)造了一個文壇神話:他在漢語世界里創(chuàng)造了“另一個瑪格麗特·杜拉斯”。他的筆下誕生出的一系列杜拉斯作品,如:《琴聲如訴》、《昂代斯瑪先生的午后》、 《廣場》 、《埃米莉· L.》、《洛爾·瓦·斯泰因的迷狂》、《物質(zhì)生活》等,影響了中國一代年輕作家的創(chuàng)作,有相當一批如今馳騁文壇的作家從中獲益良多。由此在中國翻譯界產(chǎn)生了一個“《情人》現(xiàn)象”,也就是一個作家如何在另一種語境中最充分、貼切地演繹和表達?這是文壇頗值得思考和研究的現(xiàn)象。不過在現(xiàn)象的背后,我們看到的是一個“勉為其難”的翻譯家,正是某種時代的局限造就了我們的翻譯家。如果文學翻譯界頒發(fā)“諾貝爾獎”的話,那么王道乾先生將是當之無愧的得者。
王道乾 - 著譯作品年表
1951年 《馬克思、恩格斯論文學與藝術(shù)》(法)讓·弗萊維勒編選,上海平明出版社
1952年 《亨利·巴比塞》(法)讓·弗萊維勒 著,上海平明出版社
1955年 《左拉》(法)讓·弗萊維勒 著,上海平明出版社,《米曬耳·隆代》(小說)(法)安德烈·腓力普 著,上海平明出版社
1957年 《煙斗》(短篇小說集)(法)安德烈·斯梯等著,上海新文藝出版社 ,《巴爾扎克怎樣給人物取名字》(法)戈日朗 著,人民文學出版社
1961年 《紅與黑》(小說,選譯)(法)司湯達 著, 上海文藝出版社,《外國文學作品選》
1964年 《關(guān)于文學的發(fā)展》(法)馬拉美 著,人民文學出版社,《西方文論選》下卷 《拉辛與莎士比亞》(選譯)(法)司湯達 著,人民文學出版社。
1972年 《巴黎圣母院》(法國電影)(法)讓·德拉努瓦導(dǎo)演,上海電影譯制廠 。
1979年 《拉辛與莎士比亞》(全譯本),上海譯文出版社,“外國文藝理論叢書”《愿快樂常在》、《魯濱遜·克羅索的結(jié)局》(短篇小說), (法)米歇爾·圖尼埃 著,上海譯文出版社 《外國文藝》 。
1980年 《琴聲如訴》(小說)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著, 上海譯文出版社《外國文藝》雜志 。
1981年 《昂代斯瑪先生的午后》(小說)瑪格 麗特·杜拉斯 著, 南京大學外國文學所《當代外國文學》 雜志。
1984年 《廣場》(小說)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,中國社科出版社《世界文學》雜志 。
1985年 《情人》(小說)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,上海譯文出版社 。
1986年 《克洛德·西蒙》(隨筆)(法)阿蘭·羅布-格里耶 著, 上海譯文出版社《外國文藝》 雜志 。
1988年 《彩畫集》(散文詩集)(法)蘭波 著,上海譯文出版社《外國文藝》雜志 《關(guān)于》(法)茨維坦·托多羅夫 著,(同上)
1989年 《埃米莉·L.》(小說)(法) 瑪格麗特·杜拉斯 著,上海文匯出版社 ,《婚禮彌撒——關(guān)于(埃米莉·L.)》(法)瑪格麗特·杜拉斯 著, 上海文匯出版社 。
1990年 《杜拉斯訪談錄》(隨筆 22篇)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,上海譯文出版社 ,《阿爾戈古堡》(小說,遺稿未發(fā)表)(法)于連·格拉克 著 。
1991年 《地獄一季》(散文詩集)(法)蘭波 著 花城出版社 ,《通靈者書信二封》(法)蘭波 著 (同上), 《智者的幸!返仍娝氖祝ǚǎ┤R昂-加·格羅 著,《世界文學》 雜志, 《詩三章》(法)于· 拉布呂斯,(同上) 《坐在走廊里的男人》(小說,遺稿未發(fā)表)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著 。
1992年 《洛爾·瓦·斯泰因的迷狂》(小說)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著 南京大學外國文學所《當代外國文學》 雜志 。《駁圣伯夫》(法)馬塞爾·普魯斯特 著,百花洲文藝出版社 。
1993年 《ECCE HOMO》等詩六首(法)亨利·米肖 著,《世界文學》雜志 ,《睡眠及其他》(隨筆四篇)(法)馬塞爾·普魯斯特 著, 《當代外國文學》雜志
1994年 《禮拜五或太平洋上的靈薄獄》(小說)(法)米歇爾·圖尼埃 著, 上海譯文出版社 ,《禮拜五》(散文)(法)米歇爾·圖尼埃 著,上海譯文出版社。
1995年 《愛的沙漠》、《福音散文》(散文詩)(法)蘭波 著,《外國文藝》雜志 ,《亨利·貝爾》(法)梅里美 著,社科文獻出版社 ,《(意大利繪畫史)導(dǎo)言》(法)司湯達 著,(同上) ,《(呂西安·勒萬)序言》(法)司湯達 著,(同上) ,《(呂西安·勒萬)原編者序》(法)亨利·馬爾蒂諾 著,(同上) ,《向瑪格麗特·杜拉斯致敬——關(guān)于洛爾·瓦·斯泰因的迷狂》, (法)雅克·拉康 著,武漢大學出版社《法國研究》,《夜里的最后一個顧客》(隨筆,關(guān)于《琴聲如訴》)(法)瑪格麗特·杜拉斯 。
1996年 《書及其他》(隨筆十九篇)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,上海譯文出版社
1997年 《物質(zhì)生活》(隨筆集)(法)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,百花文藝出版社
《情人·烏發(fā)碧眼》(小說)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,上海譯文出版社 ,《人們?yōu)槭裁床慌露爬沽?——關(guān)于(情人)》 ,(法)米雷爾·卡勒-格魯貝爾 著,上海譯文出版社,《禮拜五或太平洋上的靈簿獄》(小說)(法)米歇爾·圖尼埃 著, 上海譯文出版社 。
1998年 《紅與白》(小說,原名《呂西安·勒萬》)(法)司湯達 著,上海譯文出版社 ,《社會地位》(小說)(法)司湯達 著,上海譯文出版社 ,《亨利·貝爾》(法)梅里美 著,上海譯文出版社 ,《旅人札記》(散文)(法)司湯達 著,花城出版社 ,《未來的現(xiàn)象》(散文詩)(法)馬拉美 著,上海譯文出版社《外國文藝》 雜志 ,《森林的通道》(詩)(法)安德烈·于蓋托 著,(同上)
1999年 《書》(隨筆一篇)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,重慶出版社 《孤獨者之思》《書》、《巴黎》(隨筆)瑪格麗特·杜拉斯 著,上海三聯(lián)書店《書城》雜志 。
2000年 《一天上午的回憶》(散文集)(法)馬塞爾·普魯斯特 著,上海文化出版社 。
2001年 《彩畫集——蘭波散文詩全譯》(法)蘭波 著,上海文化出版社 。
2002年 《琴聲如訴》(小說)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,經(jīng)濟日報出版社《圣誕節(jié)的故事》。
2002年 《書》等(隨筆11篇)(法)瑪格麗特·杜拉斯 著,春風文藝出版社《最新外國優(yōu)秀散文》 。