研究專著
早年致力于歐洲文學的翻譯和研究,中年轉向古代文學研究,吸收并運用西方的進化論和社會學的觀點解釋中國古代文學發(fā)展中的各種現(xiàn)象和問題。 《托爾斯泰研究》、《易卜生研究》、《德國文學概論》、《德國文學簡史》和《東西文學
評論》(全三冊)、《魏晉文人思想論》、《紅樓夢思想與人物》,另有《古典文學巨著〈紅樓夢〉》、《〈儒林外史〉與諷刺文學》等論文多篇。
生平介紹
劉大杰(1904~1977).岳陽縣十步鄉(xiāng)廟升塘人,生后不滿1歲父死。12歲母又死,由外婆資助進私塾。
劉大杰14歲進岳陽城一家貧民工廠,學織毛巾、制陽傘。晚聞到廠辦夜校補習算術、國文等課。在廠積蓄35塊銀元,于1919年考取武昌湖南旅鄂中學。該校雖不收學費,但伙食、書籍、衣服等費用尚需自理。他向學校請求半工半讀,從二年級起,在該校食堂擔任養(yǎng)豬工作。他曾寫了一首《賣糖兒》的舊體詩,得到國文教師姜濟凡的賞識。他聰明好學,取得全班第一名的優(yōu)秀成績。
1922年,大杰考入國立武昌師范大學,報考數(shù)學系,結果分配在中文系。著名學者黃佩、胡小石主講文學課程t對他產生過積極影響。尤其是主講“文學概論”、。小說創(chuàng)作”的郁達夫教授,給他啟迪和幫助更大。 1925 年冬,武昌師大中文系舊派反對郁達夫,郁憤而辭職。劉大杰同情郁達夫,『一道離校來到上海。在郁的鼓勵和幫助下,于.1926年.畢業(yè)于武昌師范大學中文系,赴日本留學在東京一個補習學校學習日語。1927年考入日本早稻田大學研究科文學部,專攻歐洲文學。在校3年,經(jīng)常寫點短文寄回國內發(fā)表,以稿費維持生活。
1930年又畢業(yè)于日本早稻田大學研究院 ,回國初任職上海大東書局編輯t負責《現(xiàn)代學生》雜志的外國文學和翻譯作品的審稿。后任復旦大學、安徽大學、暨南大學等校教授,并與魯迅、林語堂等文藝學術界人士有比較廣瑟的聯(lián)系,寫了許多短篇小說和文學論文以及評論外國文學的專著,在“北新”、“商務”、“中華”、。啟智”等書局出版印行。
1935 年7月,受聘擔任四川大學教授和中文系班主任。1937年夏,劉回上海探親.時逢抗戰(zhàn)爆發(fā),交通斷絕。住上海8年,基本上依靠妻子教書的薪資維持最低生活。他專心寫作《中國文學發(fā)展史》,壘書80余萬字,上卷于1941年元月出版,下卷于1943年寫完。另一本是《魏晉思想論》20余萬字。于1949年出版,還有一本《歐洲文學史》,寫了20多萬字,沒有寫完。在此期間,為家庭生計曾在之江大學上海分校,圣約翰大學兼課。
1942年開始發(fā)表作品。
1945年抗戰(zhàn)勝利后.任上海臨時大學文法科主任、暨南大學文學院院長和中文系主任。在校參加過進步學生組織的民主演講運動,保護過一些愛國青年。
1949 年上海解放不久,任暨南大學校務委員。是年9月,暨南大學文、理、商相關院系并入上海復旦大學,劉任復旦大學中文系教授、中文系文學教研組組長、中文系代理主任等職。此后,歷任中國作家協(xié)會上海分會副主席、中華全國文聯(lián)常務委員、農工民主黨上海市委副主任委員、第四屆政協(xié)全國委員會委員、第四屆全國人民代表大會代表、上海市政協(xié)常務委員。并任《收獲》、《文學評論》、《上海文學》等雜志編委。參加過全國高等學校中文系“中國文學史”教學大綱的制訂,《辭!、《中國歷代文論選》的編寫工作,主編過《中國文學批評史》。1965年5月20日,劉大杰在上海復旦大學受到毛澤東主席的接見和鼓勵。
個人評價
劉大杰長期在大學任教,先后開設過 “文學概論”、。文學批評”、“中國文學史”、。歐洲文學史”、“歐洲近代文藝思潮”、“歷代詩選”、“歷代韻文選、“中國小說史”、“中國哲學史”、 “專書研究”等課程。在復旦大學工作長達29年,一直到1977困病辭世。
劉大杰是我國現(xiàn)代著名的作家、文學史家和翻譯家,其著作甚多。早期所寫小說、戲劇,有《支那女兒》、《昨日之花》等。翻譯的外國文學作品有托爾斯泰的《高加索囚人》、《迷途》,杰克·倫敦的《野性的呼喚》等10部。文學論文有《論新詩》、《英國花鳥作家赫德生》等7篇。學術著作有《魏晉思想論》、《中國文學發(fā)展史》、《德國文學簡史》等7部。
新中國建立以后.譯作有屠格涅夫的《一個無可救藥的人》。還著有《中國古典文學中的問題》、《<紅樓夢)的思想與人物》、《文學的主流廈其他》等14種著述。所著《中國文學發(fā)展史》,具有獨特的見解,在國內外享有較高的聲譽。
詩詞作品
賦詩四悼郁達夫
著名文史學家、作家劉大杰,1924年在武昌中華大學就讀時,郁達夫正在該校任教。天資聰慧的劉大杰以勤奮向上,且酷愛文學引起了郁達夫的注意。當郁達夫得知這出身貧窮的湖南籍學生,年幼時有著邊放牛邊看書的艱難求知經(jīng)歷時,自然對劉大杰更是關懷有加。甚至,1927年劉大杰去日本早稻田大學深造的費用,亦由愛才的郁達夫慷慨資助。之后,師生交往密切,常有在一起飲酒賦詩的佳話。 1945年9月17日,當在南洋 蘇門答臘從事抗日宣傳的郁達夫,被 日本憲兵暗殺于丹戎革岱荒野中的噩耗傳來時,劉大杰滿腔悲憤,為痛失良師,當即執(zhí)筆蘸墨以淚寫就七律悼詩一道。
《聞郁達夫為日帝殺害作詩哭之》
一九四五年秋
飄零半世投荒死,子散妻離淚欲吞;
春夜每難忘舊事,南溟長此望中原。
許身報國誠無愧,隱姓埋名再不冤;
凡文平生詩意苦,杜鵑啼血我招魂。
該詩中“南溟長此望中原”是指郁達夫身在印度尼西亞仍時時關心中華大地抗日之國事!半[姓埋名再不冤”指郁隱居印尼蘇西小鎮(zhèn),化名趙廉開設趙豫記酒廠,秘密從事抗日活動,而被國民黨反動報紙誣為郁達夫已投降日軍,郁慘遭殺害則洗清了不白之冤。這首悼亡詩鮮為人知。
在郁達夫的周年祭日,劉大杰痛悼恩師又揮淚寫下兩首悼亡詩。
《哭郁達夫》
一九四六年
春云舊夢已如煙,醉酒談詩十七年;
當日誰能怨賈誼,而今我自哭張顛。
休言湖海難逃網(wǎng),只恨文章不值錢;
窗外瀟瀟秋意冷,斷腸風味寫吳箋。
《再吊》
一九四六年秋
一曲情無盡,三秋夢不成;
南天魂已斷,故國恨難平。
文字傾江海,兵戎問死生;
關山千萬里,淡淡月黃昏。
這兩首悼亡詩中的七律《哭郁達夫》,在《郁達夫文集》第10冊的333頁中被認為是劉大杰1935年所作,且詩題為《秋興寄懷達夫先生》,詩句中僅“醉酒談詩十二年”的“二”字之差。綜觀這七律全篇,無疑是彌漫著哀傷的悼念意境,更有劉大杰一九四六年秋作的《哭郁達夫》手跡為證,也許,收入《郁達夫文集》的該詩注釋有誤。
接著看五律《再吊》,這首詩句“南天魂已斷,故國恨難平”有注:“達夫自星加坡寄余詩有句云:‘托翅南荒人萬里,傷心故國恨千回’”原來,郁達夫1942年在新加坡任新加坡文化界抗日聯(lián)合會主席時,曾思念自己的得意門生,寫《月夜懷劉大杰》七律:“青山難忘海云堆,戎馬倉皇事更哀;托翅南荒人萬里,傷心故國恨千回。書來細誦詩三首,醉后難斟酒一杯;今夜月明清水,悄無人處上高臺!眲⒋蠼茉谖迓芍杏信c老師的亡魂唱和之情,即便是前首七律中的“醉酒談詩……”亦含此意。
1957年秋,正值郁達夫蒙難12年,華夏古時有按地支輪轉12年為一紀之說。此刻又喚起劉大杰對老師的感懷,便撰五律一首以寄托哀思。
《夜夜海南船》
一九五七年秋作
別我三千浬,思君十二年;
心丹頭肯斷,路遠眼將穿。
祖國歌新貌,文壇仰舊賢;
游魂終不返,夜夜海南船。
這首詩一改前三首那凄涼的意韻。郁達夫為國捐軀異國他鄉(xiāng),亦被政府定為烈士,作者仍夜夜思念他。該詩首句:“別我三千浬”的“浬”字,有些書刊已按當今標準的簡化字改作“里”,那很不妥。再說,作者詩中顯然是海里的意思,因此,這句詩中必須用“浬”。
古往今來,師生情誼厚重,學生悼亡老師的詩詞亦屢見不鮮。但,如劉大杰那般一而再、再而三地先后四次為老師作詩哀悼的似不多見。
獲得榮譽
2018年5月14,上海市社會科學界聯(lián)合會公布了首批“上海社科大師”人選名單,劉大杰當選。