人物簡介
簡介
宋神宗即位,召元發(fā)詢問治亂之道。元發(fā)以為“黑白東西所以變色易位”,是 因“朋黨之亂”,“雖上亦殆”。神宗以為名言。進知制誥,授御史中丞。河北大地震,元發(fā)為安撫使,斂葬死者,救濟饑民,蠲免田賦,修筑堤壩,查察貪殘,督捕盜賊,北境遂安。累官龍圖閣學(xué)士,知開封府。稱號
時西夏內(nèi)亂,元發(fā)建議趁機進取,可不勞而定。神宗奇其策而示未采納;茨暇〇|饑荒,元發(fā)慮及災(zāi)民將至,難免傳播誘發(fā)疫病,出城視察廢舊營地,命富戶出力,搭建蘆葦、 竹篾、茅草等臨時房屋2500間,井、灶、器用皆備,保全災(zāi)民5萬多。繼調(diào)真定、太原,治邊嚴正,威行西北,號稱“名帥”。著作
卒贈左銀青光祿大夫,謚“章敏”。蘇東坡為之撰《滕甫墓銘》。著有《孫威敏征南錄》,收入《 四庫全書》! 宋史》卷三三二有傳。內(nèi)容
內(nèi)容概述
滕元發(fā),初名甫,字元發(fā)。以避高魯王諱,改字為名,而字達道,東陽人 。后因父葬吳,遂為吳人。
將生之夕,母夢虎行月中,墮其室。性豪雋慷慨,不拘小節(jié)。九歲能賦詩,范仲
淹父墉為其舅,仲淹見而奇之。入蘇州府學(xué),舉進士,廷試第三,用聲韻不中程,罷,再舉,復(fù)第三。授大理評
事、通判湖州。孫沔守杭,見而異之,曰:“奇才也,后當為賢將!笔谝灾蝿
守邊之略。
召試,為集賢校理、開封府推官、鹽鐵戶部判官、同修起居注。英宗書其姓
名藏禁中,未及用。神宗即位,召問治亂之道,對曰:“治亂之道如黑白、東西,
所以變色易位者,朋黨汩之也!鄙褡谠唬骸扒渲有∪酥h乎?”曰:“君
子無黨,辟之草木,綢繆相附者必蔓草,非松柏也。朝廷無朋黨,雖中主可以濟;
不然,雖上圣亦殆!鄙褡谝詾槊裕⒕弥。進知制誥、知諫院。御史中丞
王陶論宰相不押班為跋扈,神宗以問元發(fā),元發(fā)曰:“宰相固有罪,然以為跋扈,
則臣以為欺天陷人矣!
發(fā)兵
拜御史中丞。種諤擅筑綏州,且與薛向發(fā)諸路兵,環(huán)、慶、保安皆出剽掠,
夏人誘殺將官楊定。元發(fā)上疏極言諒祚已納款,不當失信,邊隙一開,兵連民疲,
必為內(nèi)憂。又中書、樞密制邊事多不合,中書賞戰(zhàn)功而樞密降約束,樞密詰修堡
而中書降褒詔。元發(fā)言:“戰(zhàn)守,大事也,而異同如是,愿敕二府必同而后下!
宰相以其子判鼓院,諫官謂不可。神宗曰:“鼓院傳達而已,何與于事!痹l(fā)
曰:“人有訴宰相,使其子達之,可乎?”神宗悟,為罷之。
京師郡國地震,元發(fā)上疏指陳致災(zāi)之由,大臣不悅,出知秦州。神宗曰:
“秦州,非朕意也。”留不遣。館伴契丹使楊興公,開懷與之語,興公感動,將
去,泣之而別。河北地大震,命元發(fā)為安撫使。時城舍多圮,吏民懼壓,皆幄寢
茇舍,元發(fā)獨處屋下,曰:“屋摧民死,吾當以身同之。”瘞死食饑,除田租,
修堤障,察貪殘,督盜賊,北道遂安。除翰林學(xué)士、知開封府。民王穎有金為鄰
婦所隱,閱數(shù)尹不獲直。穎憤而致傴,扶杖訴于庭。元發(fā)一問得實,反其金,穎
投杖仰謝,失傴所在。
進言
夏國主秉常被篡,元發(fā)言:“繼遷死時,李氏幾不立矣。當時大臣不能分建
諸豪,乃以全地王之,至今為患。今秉常失位,諸將爭權(quán),天以此遺陛下,若再
失此時,悔將無及。請擇立一賢將,假以重權(quán),使經(jīng)營分裂之,可不勞而定,百
年之計也。”神宗奇其策,然不果用。
元發(fā)在神宗前論事,如家人父子,言無文飾,洞見肝鬲。神宗知其誠藎,事
無巨細,人無親疏,輒皆問之。元發(fā)隨事解答,不少嫌隱。王安石方立新法,天
下詾詾,恐元發(fā)有言,神宗信之也,因事,以翰林侍讀學(xué)士出知鄆州。徙定
州。初入郡,言新法之害,且曰:“臣始以意度其不可耳,既為郡,乃親見之。”
歲旱求言,又疏奏:“新法害民者,陛下既知之矣,但下一手詔,應(yīng)熙寧三年以
來所行有不便者,悉罷之,則民心悅而天意解矣!苯圆宦。
歷青州、應(yīng)天府、齊、鄧二州。會婦黨李逢為逆,或因以擠之,黜為池州,
未行,改安州。流落且十歲,猶以前過貶居筠州;蛞詾閺(fù)有后命,元發(fā)談笑自
若,曰:“天知吾直,上知吾忠,吾何憂哉!彼焐险伦栽A,有曰:“樂羊無功,
謗書滿篋;即墨何罪,毀言日聞!鄙褡谟[之惻然,即以為湖州。
哲宗登位,徙蘇、揚二州,除龍圖閣直學(xué)士,復(fù)知鄆州。學(xué)生食不給,民有
爭公田二十年不決者,元發(fā)曰:“學(xué)無食而以良田飽頑民乎?”乃請以為學(xué)田,
遂絕其訟。時淮南、京東饑,元發(fā)慮流民且至,將蒸為癘疫。先度城外廢營地,
召諭富室,使出力為席屋,一夕成二千五百間,井灶器用皆具。民至如歸,所全
活五萬。徙真定,又徙太原。
元發(fā)治邊凜然,威行西北,號稱名帥。河?xùn)|十二將,其八以備西邊,分半番
休。元發(fā)至之八月,邊遽來告,請八將皆防秋。元發(fā)曰:“夏若并兵犯我,雖八
將不敵;若其不來,四將足矣!弊淝哺。防秋將懼,扣閣爭之。元發(fā)指其頸
曰:“吾已舍此矣,頭可斬,兵不可出!笔菤q,塞上無風(fēng)塵警,詔以四砦賜夏
人,葭蘆在河?xùn)|,元發(fā)請先畫境而后棄,且曰:“取城易,棄城難!泵繉Ⅵ
虎領(lǐng)兵護邊,夏不敢近。夏既得砦,又欲以綏德城為說,畫境出二十里外。元發(fā)
曰:“是一舉而失百里,必不可!本派险聽幹。
以老力求淮南,乃為龍圖閣學(xué)士,復(fù)知揚州,未至而卒,年七十一,贈左銀
青光祿大夫,謚曰章敏。
閱讀下面的文字,完成練習(xí)。
滕元發(fā),字達道,東陽人。性豪雋慷慨,不拘小節(jié)。九歲能賦詩,范仲淹見而奇之。舉進士,廷試第三,授大理評事、通判湖州。孫沔守杭,見而異之,曰:“奇才也,后當為賢將!笔谝灾蝿∈剡呏。?
召試,為集賢校理、同修起居注。進知制誥、知諫院,……?拜御史中丞。?
京師郡國地震,元發(fā)上疏指陳致災(zāi)之由,大臣不悅,出知秦州。神宗曰:“秦州,非朕意也!绷舨磺病p^伴契丹使楊興公,開懷與之語,興公感動,將去,泣之而別。河北地大震,命元發(fā)為安撫使。時城舍多圮,吏民懼壓,皆幄寢茇(在草間住宿)舍,元發(fā)獨處屋下,曰:“屋摧民死,吾當以身同之!悲幩朗仇嚕镒,修堤障,察貪殘,督盜賊,北道遂安。除翰林學(xué)士、知開封府。民王穎有金為鄰婦所隱,閱數(shù)尹不獲直。穎憤而致傴,扶杖訴于庭。元發(fā)一問得實,反其金,穎投杖仰謝,失傴所在。?
歷青州,應(yīng)天府,齊、鄧二州。會婦黨李逢為逆,或因以擠之,黜為池州,未行,改安州。流落且十歲,猶以前過貶居筠州;蛞詾閺(fù)有后命,元發(fā)談笑自若,曰:“天知吾直,上知吾忠,吾何憂哉!彼焐险伦栽A,有曰:“樂羊無功,謗書滿篋;即墨何罪,毀言日聞!鄙褡谟[之惻然,即以為湖州。?
元發(fā)治邊凜然,威行西北,號稱名帥。河?xùn)|十二將,其八以備西邊,分半番休。元發(fā)至之八月,邊遽來告,請八將皆防秋。元發(fā)曰:“夏若并兵犯我,雖八將不敵;若其不來,四將足矣!弊淝哺。防秋將懼,扣閣爭之。元發(fā)指其頸曰:“吾已舍此矣,頭可斬,兵不可出!薄派险聽幹
以老力求淮南,乃為龍圖閣學(xué)士,復(fù)知揚州,未至而卒,年七十一,贈左銀青光祿大夫,謚曰章敏。 (選自《宋史·列傳第九十一》)
5.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )
A.察貪殘,督盜賊 督:責罰
B.穎憤而致傴,扶杖訴于庭 致:引來,招致
C.遂上章自訟 訟:訴訟,打官司
D.夏若并兵犯我,雖八將不敵 敵:抵擋,抵抗
答案 C
6.下列句子中,全都表現(xiàn)滕元發(fā)性格豪雋慷慨的一項是 ( )
、兖^伴契丹使楊興公,開懷與之語 ②元發(fā)一問得實,反其金 ③屋摧民死,吾當以身同之
、茉l(fā)治邊凜然,威行西北 ⑤天知吾直,上知吾忠,吾何憂哉 ⑥吾已舍此矣,頭可斬,兵不可出
A.②③④ B.①③⑤ C.①⑤⑥ D.②④⑥
答案 C
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是 ( )
A.范仲淹和孫沔看到滕元發(fā)都認為他是個有奇特才能的人,以后定將成為德才兼?zhèn)涞膶㈩I(lǐng),在滕元發(fā)的“治邊”實踐中也證明了這一點。
B.滕元發(fā)奉命擔任地震災(zāi)區(qū)的安撫使,面對大量房屋坍塌,官民大都住在帳幕和草野中,人心浮動的情況,采取一系列措施成功安撫百姓。
C.滕元發(fā)在給皇上的奏章中,以樂羊與即墨遭受毀謗為例,說明自己遭人中傷與排擠,引動皇上的悲傷同情之心,于是讓他到湖州任職。
D.滕元發(fā)對形勢能作出準確的判斷,有時甚至不惜拼著性命來堅持自己的正確主張,凜然不可侵犯,因此,威行西北,被稱為著名將帥。
答案 A
8.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
。1)民王穎有金為鄰婦所隱,閱數(shù)尹不獲直。
譯文:
(2)會婦黨李逢為逆,或因以擠之,黜為池州。
譯文:
。3)流落且十歲,猶以前過貶居筠州。
譯文:
答案 (1)有個叫王穎的百姓他的財物被鄰居婦人隱藏起來,經(jīng)過幾任府尹都沒有獲得公正的判決。
。2)適逢元發(fā)妻的親族李逢做叛逆之事,有人乘機來排擠元發(fā),他被貶官到池州。
(3)(在外地)輾轉(zhuǎn)將近十年,還因先前的過錯被降職住在筠州。
譯文
滕元發(fā),字達道,東陽人。性情豪爽慷慨,不拘小節(jié)。九歲能寫詩,范仲淹見了認為他與眾不同?既∵M士,列廷試第三名,被授予大理評事、通判湖州。孫沔做杭州太守,見了他認為他與眾不同,說:“真是奇才,以后必能做良將!庇谑前阎卫硎剡叺牟呗詡魇诮o他。
。ɑ噬希┱僭囁,他做了集賢校助、同修起居注。進舉主持制詔事務(wù),主持諫院……授予御史中丞。
京都及周圍郡國發(fā)生地震,元發(fā)向皇上上疏指述導(dǎo)致災(zāi)害的緣由,大臣們不高興,(元發(fā))被外放到秦州任知府。宋神宗說:“(去)秦州,不是我的意思!卑阉粝聛頉]有派遣。在旅館陪伴契丹使楊興公,(元發(fā))盡情同他交談,楊興公很受感動,將要離開之時,哭著與元發(fā)告別。河北又發(fā)生大地震,(皇上)任命元發(fā)做安撫使。當時城里房屋大多倒塌,官民害怕被壓,全都在草間住宿,滕元發(fā)獨自住屋里,說:“屋壞民死,我應(yīng)當設(shè)身處地地體驗這種災(zāi)難!卑苍崴勒哔c濟饑者,免除田租,整修堤障,檢察貪污殘害百姓之事,責罰盜賊,北方于是安定了。被授予翰林學(xué)士、開封知府。有個叫王穎的百姓他的財物被鄰居婦人隱藏起來,經(jīng)過幾任府尹都沒有獲得公正的判決。王穎憂憤而導(dǎo)致背駝,拄著拐杖到官府打官司。元發(fā)一問了解到真實情況,返還了他的財物,王穎扔下拐杖仰天感謝,原先的駝背一下子沒有了。
。ㄋ龉伲v經(jīng)青州,應(yīng)天府,齊、鄧兩州。適逢元發(fā)妻的親族李逢做叛逆之事,有人乘機來排擠元發(fā),他被貶官到池州,未出發(fā),又改任安州。(在外地)輾轉(zhuǎn)將近十年,還因先前的過錯被降職住在筠州。有人認為接下來會有同樣的命運,滕元發(fā)談笑自若,說:“上天知道我正直,皇上知道我忠誠,我憂慮什么!庇谑巧献啾碚聻樽约籂庌q,有言辭說:“樂羊沒有功勞,但誹謗他的書信卻滿滿一筐;即墨有什么罪過,詆毀他的話每天都能聽到。”神宗看到這些文字十分同情,就把他改任湖州。
滕元發(fā)治理邊境十分威嚴,威振西北,號稱為名帥。河?xùn)|共有十二位守將,其中八人以防備西部邊境,分一半輪番休息。元發(fā)到那地方八個月,邊境告急,請求八位將領(lǐng)同時在這一時期守備。元發(fā)說:“西夏如果合兵侵犯我們,即使八位將領(lǐng)也難以抵擋;如果他們不來,四位將領(lǐng)就足夠了!弊罱K讓他們輪番休息。參與守備的將領(lǐng)害怕,敲著他的官閣爭辯這件事。元發(fā)指著自己的脖子說:“我已不要它了,頭可殺,兵不可出動!薄啻紊献嗾聽庌q此事。
因為年老極力要求到淮河以南任職,于是做了龍圖閣學(xué)士,再到揚州任知州,沒到任就去世了,享年七十一歲,被贈封為左銀青光祿大夫,謚號叫章敏。