郭雨橋
本名郭永明,生于內(nèi)蒙古四子王旗筆架山下;注定終生與筆為伍。高中畢業(yè)考入內(nèi)蒙師大中文系,畢業(yè)后分配到鄂爾多斯報社,即拿起新聞之筆.后轉到伊盟盟委宣傳部和盟文聯(lián)工作。先后又拿起翻譯和創(chuàng)作之筆,直到調(diào)內(nèi)蒙古文聯(lián)工作,仍然在翻譯和創(chuàng)作、民間文學和作家文學間作兩棲運動。職稱是譯審,自治區(qū)有突出貢獻的中青年專家。有些職務,盡皆輕拋.唯余內(nèi)蒙古作協(xié)專業(yè)作家一銜,尚掛文學翻譯家協(xié)會副主席一職,以便下鄉(xiāng)。嚇唬老百姓也。他是飽受草原的滋養(yǎng)成長起來的鄉(xiāng)土作家,生活和性格也半被革原同化。作品更是草原生活的寫真。
著作
譯著有《鄂爾多斯民歌》、《鄂爾多斯民間故事》、《鄂爾多斯婚禮》、《成吉思汗祭奠》、《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》、《巍巍罕山》(長篇小說)等十多部,創(chuàng)作有《郭氏蒙古通》(民俗隨筆集)、《森吉德瑪與野情謠》(散文集)兩部。他的散文曾表在《人民文學》、《散文》、《散文選刊》、《中華散文》、《散文天地》、〈北京文學〉、《天津文學》、《海上文壇》、《人民日報》、《文藝報》等全國多種報刊,具有濃郁的章原特色和個人烙印。曾10次獲全國性獎,11次獲自治區(qū)獎。自謂有“蒙古情結”,視走草原如回外婆家,崇拜手腳并用、身心俱勞方有美文的信條,自發(fā)宏愿五年走遍蒙古地。有這么遼闊的大草原支撐,不信不能在全國文壇占有一席之地。其人已經(jīng)在內(nèi)蒙古,新疆,蒙古國,青?疾臁