詩人簡介
瑪麗婭·亞歷山德羅夫娜·洛赫維茨卡婭(1869 - 1905),俄羅斯19世紀(jì)末“白銀時(shí)代”著名女詩人。她于1869年生于彼得堡,曾獲得家庭教育,后就讀于莫斯科亞歷山大學(xué)院。1892年出嫁后隨夫姓日貝爾,丈夫是俄羅斯化的法國人,是一名不錯(cuò)的建筑師。她在寫作詩歌時(shí)使用筆名“米拉·洛赫維茨卡婭”,愛情是她的創(chuàng)作主題,尚在生前即獲得“俄羅斯薩!敝雷u(yù),她的詩句“這幸福就是甜蜜的情欲”被認(rèn)為是女詩人的座右銘。
在早期詩歌中,她所描寫的愛情是一種輕快明麗的感覺,它們來自于家庭的幸福與母愛的愉悅;后來,多情善感的女詩人的生活因放蕩欲望的闖入而變得復(fù)雜起來,并使她的心靈紛亂不堪。這些心境的寬廣領(lǐng)域給詩歌以幫助,從而使同一主題的詩歌出現(xiàn)不同的變體,看起來不致一模一樣,也為愛情詩賦予了故事情節(jié)。洛赫維茨卡婭的所有詩集都以“詩集”為書名,只能從標(biāo)注的日期加以驅(qū)分;在她的詩中產(chǎn)生了自己風(fēng)格的浪漫愛情。
在為詩人巴爾蒙特所吸引后,洛赫維茨卡婭的知名度涂抹上些許緋聞色彩:二人公開地詩書往來與相互獻(xiàn)詩贈(zèng)答,都與洛赫維茨卡婭素有的“酒神女祭司”(借指浮蕩的女人)的光環(huán)相符。不過,非常了解詩人并給予她極高評(píng)價(jià)的布寧指出,這些傳聞與現(xiàn)實(shí)女詩人的性格不符:“……身為幾個(gè)孩子的母親,不愛拋頭露面,東方人一樣的懶散……”
表面看,洛赫維茨卡婭的抒情詩充滿感性、肉欲和對(duì)生活的熱愛,謳歌的是放蕩的欲望,暗含的卻是靈魂的純凈與樸實(shí)忠厚,深深的宗教情感;當(dāng)她預(yù)感到自己的死期將至?xí)r,對(duì)神秘主義的崇拜清晰的顯現(xiàn)于她后期的詩歌中。
洛赫維茨卡婭詩歌的主要優(yōu)點(diǎn)之一是輕盈明快與富于韻律。她的第一本詩集《1889-1895年詩選》于1896年出版,在1898年獲得了俄國科學(xué)院普希金獎(jiǎng),第五本(最后一本,在她死后出版)詩集《1902-1904年詩選》被俄羅斯科學(xué)院追授普希金獎(jiǎng)。但是,對(duì)于后來詩歌界的晚輩來說,她的抒情詩內(nèi)涵顯得過于深邃、形式過于傳統(tǒng)。對(duì)于詩歌的現(xiàn)代化進(jìn)程,洛赫維茨卡婭好像沒產(chǎn)生什么影響。伊戈?duì)?middot;謝維里亞寧也許是她惟一的狂熱崇拜者,他把她塑造為與眾不同的女詩人的偶像;也多虧了他的推崇,才使洛赫維茨卡婭的名字作為先驅(qū)者進(jìn)入自我未來主義的名單。
她的詩歌還曾得到邁科夫、勃留索夫、伊萬諾夫、巴爾蒙特等著名詩人的贊譽(yù)。她的近百首詩歌被塔涅耶夫、利亞普諾夫、格利艾爾等作曲家譜曲。
父親亞歷山大·洛赫維茨基是犯罪偵查學(xué)家與律師。妹妹娜杰日達(dá)·苔菲是著名諷刺作家。
詩人于1905年9月9日因肺結(jié)核去世,享年36歲,身后留下5個(gè)孩子。
2005年,是女詩人去世一百周年,特選譯她的部分詩作以示紀(jì)念。
作品一組
《我希望在年輕時(shí)死去》
我希望在年輕時(shí)死去,
不是為了什么愛情,也不為什么而憂郁;
如同金色的星辰勛落,
如同不敗的鮮花凋萎。
我希望,在我的墓碑之上
因長久仇怨而疲憊的人們
能找到雙倍的幸福和快樂……
我希望在年輕時(shí)死去!
請(qǐng)把我安葬在那樣的地方
它遠(yuǎn)離厭煩而嘈雜的大道,
在那里,柳樹俯身于波光,
從未收割過的染料木一片金黃。
最好有夢幻般的罌粟花盛開,
最好微風(fēng)在我的上空
呼吸著遠(yuǎn)方泥土的芬芳……
我希望在年輕時(shí)死去!
我不去看走過的道路,
不去管虛擲時(shí)光的狂妄;
如果最后的哀樂為我響起,
我可以毫無顧慮地睡去。
就讓火焰永不暗淡
就讓那份記憶保全,
為了生命喚醒心靈……
我希望在年輕時(shí)死去!
1904年
《我愛你,如同大海愛著初升的朝陽》
我愛你,如同大海愛著初升的朝陽,
如同水仙,傾心于水波,——夢境之水的光輝與清涼。
我愛你,如同星辰愛著金色的月亮,
如同詩人,愛著自己的作品,傾注全部理想。
我愛你,如同生命短促的螟蛾愛著火焰,
為愛情而疲憊,因思念而痛苦。
我愛你,如同歌唱的微風(fēng)愛著蘆葦,
我全身心地愛著你,用我靈魂的全部心弦。
我愛你,如同人們愛著難以破解的夢境:
多些陽光,多些幸福,多些生機(jī)與春天。
1899.3.7
《我的靈魂,如同純潔的荷花》
我的靈魂,如同純潔的荷花
禁閉于寂靜的水面,
在月光柔和的圣禮下
綻開銀色的花冠。
你的愛情,恰似昏暗的光線,
散發(fā)著不露聲色的魔力。
我芬芳的花朵
為這奇異的憂傷著迷,
被它的冷漠無情刺痛。
1897年 《安睡的天鵝》
我塵世的生命——是蘆葦
那妙不可言的簌簌聲。
它低唱著哄天鵝安睡,
天鵝就是我不安的心靈。
遠(yuǎn)方,貪婪尋求中的漁船,
急切地時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
在那海灣安靜的樹叢中,
是憂郁氣喘吁吁,如同壓迫的大地。
但是聲音,那因?yàn)閼?zhàn)栗發(fā)出的聲音,
滑過沙沙作響的蘆葦叢——
讓驚醒的天鵝,我這永生的靈魂,
全身不由一陣顫動(dòng)。
它將向著自由的世界飛翔,
在那里應(yīng)和浪濤般暴風(fēng)雨的嘆息,
在那里,永遠(yuǎn)晴朗的天空
倒映于變幻莫測的水里。