欽吉斯·艾特瑪托夫(吉爾吉斯語:ЧынгызАйтматов,1928年12月12日-2008年6月10日),又譯欽吉茲·艾
特馬托夫,吉爾吉斯斯坦作家,其作品集被翻譯成100多種文字在世界各地出版。艾特瑪托夫是當(dāng)代蘇聯(lián)文學(xué)中一位頗有影響的作家。他的作品洋溢著濃郁的生活氣息和浪漫主義激情,具有鮮明的民族風(fēng)格和強(qiáng)烈的抒情色彩,提出了尖銳的道德和社會(huì)問題。艾特瑪托夫的小說創(chuàng)作對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家有深刻影響。欽吉斯·艾特瑪托夫 - 個(gè)人資料
出生:1928年12月12日(斯坦塔拉斯州)
去世:2008年6月10日(德國(guó)紐倫堡)
國(guó) 籍:吉爾吉斯斯坦
代表作品:《查密莉雅》、《一日長(zhǎng)于百年》
主要獎(jiǎng)項(xiàng):列寧獎(jiǎng)、蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 個(gè)人簡(jiǎn)歷
艾特馬托夫1928年出生。
1952年開始發(fā)表作品。
1958年《查密莉雅》發(fā)表,開始成名。
1959年加入蘇聯(lián)共產(chǎn)黨。
1963年小說集《群山和草原的故事》獲列寧獎(jiǎng)金。
1966年《別了,古利薩雷》發(fā)表。
1968年《永別了,吉利薩雷》獲得了蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)金。同年,艾特馬托夫獲“吉爾吉斯人民作家”稱號(hào)。
1970年《白輪船》發(fā)表。
1971年艾特馬托夫獲得了列寧勛章。
1977年《白輪船》獲蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)金。
1978年艾特馬托夫獲得“社會(huì)主義勞動(dòng)英雄”稱號(hào)。
1980年《一日長(zhǎng)于百年》發(fā)表。
1983年《一日長(zhǎng)于百年》獲蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)金。
1966年起艾特馬托夫是歷屆蘇聯(lián)最高蘇維埃代表。
1976年起艾特馬托夫擔(dān)任蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)理事會(huì)書記。他還是吉爾吉斯共產(chǎn)黨中央委員和吉爾吉斯科學(xué)院院士。
1990年后艾特馬托夫開始涉足外交工作。
1990年他被任命為蘇聯(lián)總統(tǒng)委員會(huì)委員;蘇聯(lián)解體后,他被任命為俄羅斯駐盧森堡大使。
1993年底吉爾吉斯總統(tǒng)任命他為吉爾吉斯駐比利時(shí)大使,兼駐歐洲共同體和北約的代表;其后他一直同時(shí)擔(dān)任吉爾吉斯駐比利時(shí)、荷蘭和盧森堡三國(guó)大使兼駐北約和歐共體的代表。
2008年4月間,傳出艾特馬托夫因病入院的消息,5月16日,德國(guó)紐倫堡當(dāng)?shù)匾婚g醫(yī)院證實(shí)艾特馬托夫因“腎臟功能不全”接受治療,直至6月10日過世,惟吉爾吉斯斯坦總統(tǒng)發(fā)言人宣稱“艾特馬托夫因肺部嚴(yán)重發(fā)炎,不治去世。”
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 主要作品
中篇小說《查密莉雅》(1958年)
中短篇小說集《草原和群山的故事》(1962年),獲1963年列寧獎(jiǎng)金。
中篇小說《永別了,吉利薩雷》1966年,獲1968年蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)金。
中篇小說《白輪船》(1970年,后改編為同名電影,電影獲1976年第9屆蘇聯(lián)電影節(jié)大獎(jiǎng)),小說獲1977年蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)金。
中篇小說《花狗崖》(1977年)。
長(zhǎng)篇小說《一日長(zhǎng)于百年》(1980年,又名《風(fēng)雪小站》),獲得了1983年蘇聯(lián)國(guó)家獎(jiǎng)金。
長(zhǎng)篇小說《死刑臺(tái)》(1986年),引起激烈的爭(zhēng)論。
小說《群峰顛崩之時(shí)》(2006年),最后發(fā)表作品。
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 職業(yè)生涯
1928年,艾特瑪托夫出生在吉爾吉斯斯坦塔拉斯山區(qū)的一個(gè)小村莊里,那里是吉爾吉斯斯坦傳統(tǒng)文化的發(fā)源地之一,流傳著許多神話、寓言與傳說。9歲時(shí),父親在肅反運(yùn)動(dòng)中蒙冤被害,艾特瑪托夫過早地感受到了現(xiàn)實(shí)生活的
艱難,青少年時(shí)代衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),他經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和痛苦。正如作家自己所說,這段時(shí)光促進(jìn)了他對(duì)民族文化、民族性格和人性特點(diǎn)的認(rèn)知,奠定了他人生觀的基礎(chǔ)。1958年,艾特瑪托夫自莫斯科高級(jí)文學(xué)培訓(xùn)班畢業(yè)后,在《新時(shí)代》雜志發(fā)表了中篇小說《查密莉雅》,由此躋身蘇聯(lián)文學(xué)界。此后,他的小說《第一位教師》、《我的包著紅頭巾的小白楊》、《駱駝淚》、《大地—母親》、《永別了,古利薩雷》等作品相繼發(fā)表,并于1968年獲得了蘇聯(lián)文學(xué)最高獎(jiǎng)——列寧文學(xué)獎(jiǎng)。在這些作品中,無論是描寫沖破傳統(tǒng)羈絆、追求幸福愛情的查密莉雅,還是克服世俗阻礙、教書育人的鄉(xiāng)村教師,或是面對(duì)生活不幸、始終堅(jiān)忍博愛的母親,以及遭遇誤解不公但對(duì)信仰執(zhí)著依舊的共產(chǎn)黨員塔納巴伊,作者都將他們作為普通的吉爾吉斯人來書寫,以傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義手法,刻畫和塑造了蘇聯(lián)社會(huì)主義大發(fā)展時(shí)期普通民眾的善良、正義與慈愛的形象,給人以積極向上的精神力量。
受俄羅斯傳統(tǒng)文學(xué)影響,艾特瑪托夫上世紀(jì)70年代的作品開始注重對(duì)人物心理過程的描寫!栋纵喆泛汀痘ü费隆肪褪沁@一時(shí)期的代表作。作者運(yùn)用浪漫主義的抒情手法,以接近于神話和寓言的形式,通過細(xì)膩和詩一般的語言表現(xiàn)人物的內(nèi)心世界,反映出善與惡、美與丑的斗爭(zhēng)!栋纵喆分v述了一個(gè)被父母遺棄的吉爾吉斯小男孩的故事,全書充滿了“艾特瑪托夫式的憂傷”,有人說艾特馬托夫的文字像音樂,總能觸動(dòng)人們心底最隱秘的情感。作品在描寫小男孩因?yàn)殚L(zhǎng)角鹿被殺而準(zhǔn)備投河時(shí)寫道:“你好,白輪船!你好,爸爸!是我,你的兒子,請(qǐng)把我?guī)习纵喆,一起走吧……?/p>
進(jìn)入上世紀(jì)80年代,蘇聯(lián)社會(huì)主義建設(shè)過程中積累起來的社會(huì)與經(jīng)濟(jì)問題日漸凸顯,人們陷入理想與現(xiàn)實(shí)巨大的反差之中。在此背景下,艾特瑪托夫開始對(duì)現(xiàn)實(shí)生活與人類精神領(lǐng)域進(jìn)行哲學(xué)性思考,先后發(fā)表了中篇小說《一日長(zhǎng)于百年》和長(zhǎng)篇小說《斷頭臺(tái)》!兑蝗臻L(zhǎng)于百年》是作者通過現(xiàn)實(shí)、傳說和科幻三個(gè)層面對(duì)人類生活的描述,從人與世界的多角度聯(lián)系中深刻表達(dá)對(duì)人類命運(yùn)的強(qiáng)烈關(guān)注和哲理思考。艾特瑪托夫因這部作品獲得了哲學(xué)
作家的稱謂,并成為蘇聯(lián)文學(xué)界默認(rèn)的領(lǐng)軍人物!稊囝^臺(tái)》是艾特瑪托夫的巔峰之作,作品講述了人與狼之間的悲劇性故事,觸及了當(dāng)時(shí)社會(huì)生活中所存在的吸毒、犯罪等丑陋現(xiàn)象,首次提出人類發(fā)展與自然環(huán)境的相互關(guān)系,表達(dá)了善與惡在人類發(fā)展過程中的尖銳矛盾與殘酷斗爭(zhēng)。1988年,艾特瑪托夫開始了長(zhǎng)達(dá)20年的外交官生涯。此間,他只發(fā)表了兩部小說,《卡桑德拉印記》(1996)和《群峰顛崩之時(shí)》(2006)。對(duì)蘇聯(lián)后期以及解體初期社會(huì)生活與思想觀念變化的思考折射出作家的社會(huì)責(zé)任感和對(duì)創(chuàng)作的渴望。
艾特瑪托夫帶著世人的贊譽(yù)離開了,所有受到他作品熏陶的人都為他的逝去惋惜。他曾在作品中這樣寫道,“如果人死后,靈魂有所變,我希望成為白尾鷹,可以自由飛翔,能從空中望見永遠(yuǎn)也看不夠的故鄉(xiāng)大地……”艾特瑪托夫的作品及其所表現(xiàn)的人性的善良、正義與人道關(guān)懷已然成為雄鷹,將永遠(yuǎn)在人們心靈中展翅翱翔。
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 創(chuàng)作風(fēng)格
頌揚(yáng)真善美,鞭笞假惡丑
這是古今文學(xué)家們追求的永恒主題,但由于時(shí)代不同,每個(gè)作家、藝術(shù)家對(duì)真善美標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)知也不盡相同,而他
呼喚人與動(dòng)物共存,人與自然和諧
人類自身的發(fā)展進(jìn)化必須與整個(gè)大自然的生態(tài)平衡協(xié)調(diào),否則生存條件就要受到威脅。中國(guó)古代早有“天人合一”的圣賢之言,世界上近現(xiàn)代學(xué)者為了制止工業(yè)化對(duì)自然生態(tài)的破壞而奔走呼號(hào)。但世界文壇關(guān)注這個(gè)問題的文學(xué)作品卻鳳毛麟角。艾特瑪托夫以作家特有的敏銳觀察力,捕捉到這一重要問題并在自己的作品中給予揭示和詮釋。他的長(zhǎng)篇小說《死刑臺(tái)》,通過一對(duì)草原狼在人類捕殺草原動(dòng)物的過程中逃生,經(jīng)過曲折經(jīng)歷最終被殺害的悲劇故事,反映了人類生產(chǎn)發(fā)展與自然界草原動(dòng)物生存的矛盾和斗爭(zhēng),強(qiáng)烈地譴責(zé)了任意屠殺草原野生動(dòng)物的野蠻行徑,表達(dá)了人類在發(fā)展道路上必須與自然環(huán)境相協(xié)調(diào),和諧發(fā)展的思想。中篇小說《白輪船》被認(rèn)為是作家的頂峰之作,小說通過一個(gè)7歲孤兒與白鹿媽媽相遇,而無法忍受人們將其槍殺,最終涉湖自盡的悲慘故事,揭示了人類必須與大自然和諧相處,譴責(zé)了人類惡勢(shì)力殘殺動(dòng)物的罪行,作家借助于一個(gè)孩子的悲劇向世人發(fā)出呼吁:救救孩子!救救動(dòng)物!留給讀者雋永的思索。
反對(duì)人類社會(huì)強(qiáng)權(quán)對(duì)峙,呼吁世界和平
讀艾特瑪托夫的作品不難看出,他是主張人的本性向善的。人與人、國(guó)與國(guó)應(yīng)該相互尊重、理解和寬容,在地球上和平共處;而人的貪婪、殘暴和相互爭(zhēng)斗、爾虞我詐,進(jìn)而出現(xiàn)各種犯罪則是多種原因?qū)е碌。筆者認(rèn)為,他是個(gè)和平主義者,這一點(diǎn)可以從他的不少作品中反映出來。例如上述提到的《布蘭雷小站》里,揭示了地球上超級(jí)大國(guó)相互對(duì)峙的局面:太平洋上的“公約號(hào)”航母“聯(lián)合指揮部”蘇美各級(jí)軍官都是1比1配置,而“均等號(hào)”空間站內(nèi)則雙方各出一名宇航員,火箭也是同時(shí)在各自的發(fā)射場(chǎng)升空。一切都是嚴(yán)格對(duì)等的。而兩國(guó)在對(duì)待外星人發(fā)來的友好信息,卻如臨大敵,聯(lián)合起來拒絕外星人進(jìn)入地球,不惜動(dòng)用戰(zhàn)爭(zhēng)手段防范。作者對(duì)軍事強(qiáng)國(guó)之間的對(duì)立和拒外星人于太空之外的舉動(dòng)抱著一種否定的態(tài)度,字里行間表露出諷刺和嘲笑。用軍事強(qiáng)權(quán)之間的矛盾對(duì)峙來反襯普通工人之間的純樸友情,其用意是很深刻的。
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 文學(xué)成就
艾特瑪托夫是吉爾吉斯人,但是中文讀者仍然習(xí)慣性地把他稱為蘇聯(lián)作家。其實(shí)把他稱為一位俄語作家似乎更為合適,雖然他聲稱自己能夠熟練地使用雙語寫作,但是他的作家聲譽(yù)主要是靠俄語獲得的。艾特瑪托夫不是一個(gè)普通的作家,他在蘇聯(lián)和吉爾吉斯斯坦的宏大戲劇中,還曾扮演過駐外大使、總統(tǒng)顧問和公正黨主席這樣一類更為要緊的政治角色。1958年,他憑借中篇小說《查密莉雅》出道,阿拉貢將它譯成法文,稱它是“世界上最美的愛情故事”。
1986年,艾特瑪托夫發(fā)表長(zhǎng)篇小說《斷頭臺(tái)》,在蘇聯(lián)引起強(qiáng)烈的反響。僅隔一年,隆重問世的中文版引起更加廣泛而熱烈的爭(zhēng)議。馮加在《譯后記》中寫道:“《斷頭臺(tái)》是一部相當(dāng)復(fù)雜的作品。由于小說涉及敏感的宗教問題,由于貫穿全書的有關(guān)善與惡等的哲理性思考,由于作者慣用的象征、寓意手法,更由于評(píng)論者不同的文藝觀,因此《斷頭臺(tái)》的引起爭(zhēng)論是很自然的!
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 中國(guó)情緣
艾特瑪托夫與中國(guó)有著不解之緣。30多年前,他的中篇小說《白輪船》一進(jìn)入中國(guó),就受到廣大讀者的喜愛。如
今,他所有的作品幾乎都有了中譯本。1989年夏,艾特馬托夫曾訪問中國(guó),此后重訪中國(guó)成為他一直的心愿。他曾經(jīng)打算到新疆拜訪他同一民族(中國(guó)稱柯爾克孜族)的90歲的《瑪納斯》史詩演唱者居素甫·瑪瑪依,不想此愿終未實(shí)現(xiàn)。艾特瑪托夫進(jìn)入中文是及時(shí)的,只不過1965年出版的《艾特瑪托夫小說集》是內(nèi)部性的和羞辱性的。譯成中文并非因?yàn)榘噩斖蟹虻奈膶W(xué)魅力,這一今天看來奇怪的現(xiàn)象在當(dāng)時(shí)卻是理所當(dāng)然的。這部小說集和其他供批判閱讀的內(nèi)部書籍一樣,因?yàn)槎加悬S色的封面而被讀者稱為“黃皮書”。1973年,艾特瑪托夫的“黃皮書”《白輪船》出現(xiàn)在少數(shù)讀者的視野之中。幸運(yùn)的是,它沒有成為獨(dú)立青年的批判對(duì)象,相反,它純美的格調(diào)和憂傷的溫情震撼著每一顆正在成長(zhǎng)的心靈。
八十年代初期,中國(guó)涌現(xiàn)出一股公開出版艾特瑪托夫的熱潮。他的第一部長(zhǎng)篇小說《一日長(zhǎng)于百年》發(fā)表于蘇聯(lián)《新世界》雜志兩年之后,中文版就公開問世了。只不過《出版說明》仍然保留著一段警惕性的尾巴:“作者虛構(gòu)科學(xué)幻想故事的意圖,不過是在‘合作’‘共處’的外衣下,配合蘇聯(lián)霸權(quán)主義的外交路線。”此時(shí)因?yàn)槿ジ锩L(fēng)暴未遠(yuǎn),出版者只能這樣規(guī)避可能存在的風(fēng)險(xiǎn)。這是不必苛責(zé)的,但是今天的讀者未必這么客氣。小說的名字或許得自于帕斯捷爾納克1959年寫的詩《唯一的日子》:“睡眼惺忪的時(shí)針,懶得在表盤上旋動(dòng),一日長(zhǎng)于百年,擁抱無止無終!
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 個(gè)人影響
2008年6月10日,曾在上世紀(jì)80年代對(duì)中國(guó)文學(xué)產(chǎn)生重要影響的前蘇聯(lián)作家欽吉斯·艾特瑪托夫在德國(guó)逝世,享
年79歲。艾特瑪托夫逝世后,他的祖國(guó)吉爾吉斯斯坦當(dāng)即宣布,6月14日為國(guó)悼日,巴基耶夫總統(tǒng)對(duì)國(guó)家電視廣播公司下達(dá)總統(tǒng)令:“對(duì)人民作家的葬禮進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)直播!倍砹_斯總統(tǒng)梅德韋杰夫和總理普京也致唁電表示哀悼,普京稱他的去世是“我們所有人巨大的無可彌補(bǔ)的損失”,“我們會(huì)記住這位偉大的作家,思想家和人道主義者”。此前,2008年被宣布為吉爾吉斯斯坦的艾特瑪托夫年。對(duì)于只有500余萬人口的吉爾吉斯斯坦,艾特瑪托夫是當(dāng)之無愧的“國(guó)寶級(jí)”人物。他曾三次獲前蘇聯(lián)國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng),一次獲列寧獎(jiǎng),他的十二部中篇小說無一例外地被拍成電影或電視劇,有的還被改編成歌劇、芭蕾舞劇,這在前蘇聯(lián)是絕無僅有的現(xiàn)象。艾特瑪托夫的重要價(jià)值,更在于他把吉爾吉斯斯坦帶到了世界文學(xué)的前列。據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織1997年的統(tǒng)計(jì),他的作品已被譯成多種語言,在一百多個(gè)國(guó)家發(fā)行。甚至一個(gè)世界上總共只有4萬多人的民族——薩阿米人也用本族語言出版過他的小說。在德國(guó),據(jù)說幾乎每個(gè)家庭都至少有一本他的作品。而在中國(guó),除了漢語,還有維吾爾族語的譯本。
當(dāng)然他的貢獻(xiàn)不僅于此,盡管在后期作品中加入了諸如科幻、神話等元素,艾特瑪托夫仍然是個(gè)有重要地位的俄羅斯式經(jīng)典作家。從這個(gè)意義上來說,或許,他的逝世標(biāo)志著一個(gè)時(shí)代的離去,傳統(tǒng)俄羅斯古典主義書寫方式就此終結(jié)。
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 社會(huì)評(píng)價(jià)
中國(guó)社科院外文所俄羅斯文學(xué)研究室主任石南征表示:“艾特瑪托夫是俄羅斯現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)新潮環(huán)境成長(zhǎng)起來的
一代,作為少數(shù)民族作家脫穎而出。他的作品既保留了豐富的民族特色,又吸收了俄羅斯傳統(tǒng)文學(xué)的氣息,具有現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),而彌漫小說的那種濃郁的詩情畫意,即使在世界文學(xué)中也是很獨(dú)特的!艾特瑪托夫在上世紀(jì)80年代前蘇聯(lián)文壇達(dá)到了個(gè)人榮譽(yù)的巔峰。在有些評(píng)論家看來,他的成功歸功于“出奇制勝”,相對(duì)當(dāng)時(shí)隨處可見的英雄主義、傷痕文學(xué),他早期作品寫的都是普通人的故事,把硝煙彌漫的戰(zhàn)場(chǎng)和英雄留在了遠(yuǎn)方。他擅長(zhǎng)寫景狀物,草原和天山湖泊在他筆下美輪美奐,在蘇俄文學(xué)剛解禁那段時(shí)期,讓人耳目一新。也有評(píng)論家認(rèn)為他堅(jiān)持的雙語寫作是他成功的法寶之一。要知道,吉爾吉斯1924年才有新創(chuàng)的書面文字,在這以前還沒有書面文學(xué)。艾特瑪托夫曾說:“我是用吉爾吉斯文和俄文兩種語言來寫作的。如果我的作品是用吉爾吉斯文寫成,那我就要把它譯成俄語,反之亦然。我從這兩方面的工作中得到了極大的樂趣。這是一個(gè)作家非常有趣的內(nèi)部工作。我確信,這能使你的風(fēng)格更加完美,使你的語言更富有形象性!
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 相關(guān)詞條
約瑟夫·魯?shù)聛喌隆ぜ妨?/TD> | 尼古拉·瓦西里耶維奇·果戈里 | 亞·法捷耶夫 |
尼古拉·車爾尼雪夫斯基 | 康·帕烏斯托夫斯基 |
亞歷山大·普希金 |
欽吉斯·艾特瑪托夫 - 參考資料
1.外國(guó)文學(xué)
2.艾特瑪托夫:有獨(dú)立追求的文學(xué)家
3.艾特瑪托夫的文學(xué)世界