人物介紹
盧仝少有才名,未滿20歲便隱居嵩山少室山,不愿仕進(jìn)。朝廷曾兩度要起用他為諫議大夫,均不就。曾作《月食詩(shī)》諷刺當(dāng)時(shí)宦官專權(quán),受到韓愈稱贊(時(shí)韓愈為河南令)。甘露之變時(shí),因留宿宰相兼領(lǐng)江南榷茶使王涯家,與王涯同時(shí)被宦官所害——“盧仝老無(wú)發(fā),閹人于腦后加釘而死”。 據(jù)清乾隆年間蕭應(yīng)植等所撰《濟(jì)源縣志》載:在縣西北十二里武山頭有“盧仝墓”,山上還有盧仝當(dāng)年汲水烹茶的“玉川泉”。好友賈島有《哭盧仝》詩(shī):“平生四十年,惟著白布衣。”
人物影響
盧仝好茶成癖,詩(shī)風(fēng)浪漫且奇詭險(xiǎn)怪,人稱“盧仝體”,他的《走筆謝孟諫議寄新茶》詩(shī),傳唱千年而不衰,其中的"七碗茶詩(shī)"之吟,最為膾炙人口:"一碗喉吻潤(rùn),二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清。六碗通仙靈。七碗吃不得也,唯覺兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng) 生!" 與陸羽茶經(jīng)齊名。茶的功效,和盧仝對(duì)茶飲的審美愉悅,在詩(shī)中表現(xiàn)得淋漓盡致。人以詩(shī)名,詩(shī)則又以茶名也。盧仝著有《茶譜》,被世人尊稱為“茶仙”。盧仝的《七碗茶歌》在日本廣為傳頌,并演變?yōu)椤昂砦菨?rùn)、破孤悶、搜枯腸、發(fā)輕汗、肌骨清、通仙靈、清風(fēng)生”的日本茶道。日本人對(duì)盧仝推崇備至,常常將之與“ 茶圣”陸羽相提并論。至今河南濟(jì)源市的九里溝還有玉川泉、品茗延壽臺(tái)、盧仝茶社等名勝。
人物詩(shī)作
盧仝的詩(shī)作對(duì)當(dāng)時(shí)腐敗的朝政與民生疾苦均有所反映,風(fēng)格奇特,近似散文,F(xiàn)存詩(shī)103首,有《玉川子詩(shī)集》。
走筆謝孟諫議寄新茶
日高丈五睡正濃,軍將打門驚周公。
口云諫議送書信,白絹斜封三道印。
開緘宛見諫議面,手閱月團(tuán)三百片。
聞道新年入山里,蟄蟲驚動(dòng)春風(fēng)起。
天子須嘗陽(yáng)羨茶,百草不敢先開花。
仁風(fēng)暗結(jié)珠琲瓃,先春抽出黃金芽。
摘鮮焙芳旋封裹,至精至好且不奢。
至尊之馀合王公,何事便到山人家。
柴門反關(guān)無(wú)俗客,紗帽籠頭自煎吃。
碧云引風(fēng)吹不斷,白花浮光凝碗面。
一碗喉吻潤(rùn),兩碗破孤悶。
三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。
四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。
五碗肌骨清,六碗通仙靈。
七碗吃不得也,唯覺兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生。
蓬萊山,在何處?
玉川子,乘此清風(fēng)欲歸去。
山上群仙司下土,地位清高隔風(fēng)雨。
安得知百萬(wàn)億蒼生命,墮在巔崖受辛苦!
便為諫議問(wèn)蒼生,到頭還得蘇息否?
有所思
當(dāng)時(shí)我醉美人家,美人顏色嬌如花。
今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。
天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。
翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。
心斷絕,幾千里,夢(mèng)中醉臥巫山云,
覺來(lái)淚滴湘江水。
湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。
含愁更見綠綺琴,調(diào)高弦絕無(wú)知音。
美人兮美人!不知為暮雨兮為朝云。
相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君。
月蝕詩(shī)
東海出明月,清明照毫發(fā)。朱弦初罷彈,金兔正奇絕。
三五與二八,此時(shí)光滿時(shí)。頗奈蝦蟆兒,吞我芳桂枝。
我愛明鏡潔,爾乃痕翳之。爾且無(wú)六翮,焉得升天涯。
方寸有白刃,無(wú)由揚(yáng)清輝。如何萬(wàn)里光,遭爾小物欺。
卻吐天漢中,良久素魄微。日月尚如此,人情良可知。
悲新年
新年何事最堪悲,病客遙聽百舌兒。
太歲只游桃李徑,春風(fēng)肯管歲寒枝。
常州孟諫議座上聞韓員外職方貶國(guó)子博士有感
忽見除書到,韓君又學(xué)官。死生縱有命,人事始知難。
烈火先燒玉,庭蕪不養(yǎng)蘭。山夫與刺史,相對(duì)兩巑岏。
干祿無(wú)便佞,宜知黜此身。員郎猶小小,國(guó)學(xué)大頻頻。
孤宦心肝直,天王苦死嗔。朝廷無(wú)諫議,誰(shuí)是雪韓人。
何事遭朝貶,知何被不容。不如思所自,只欲涕無(wú)從。
爵服何曾好,荷衣已慣縫。朝官莫相識(shí),歸去老巖松。
力小垂垂上,天高又不登。致身唯一己,獲罪則顏朋。
祿位埋坑阱,康莊壘劍棱。公卿共惜取,莫遣玉山崩。
誰(shuí)憐野田子,海內(nèi)一韓侯。左道官雖樂,剛腸得健無(wú)。
功名生地獄,禮教死天囚。莫言耕種好,須避蒺藜秋。
酬愿公雪中見寄
積雪三十日,車馬路不通。貧病交親絕,想憶唯愿公。
春鳩報(bào)春歸,苦寒生暗風(fēng)。檐乳墮懸玉,日腳浮輕紅。
梅柳意卻活,園圃冰始融。更候四體好,方可到寺中。
出山作
出山忘掩山門路,釣竿插在枯桑樹。當(dāng)時(shí)只有鳥窺窬,
更亦無(wú)人得知處。家僮若失釣魚竿,定是猿猴把將去。
除夜
衰殘歸未遂,寂寞此宵情。舊國(guó)馀千里,新年隔數(shù)更。
寒猶近北峭,風(fēng)漸向東生。惟見長(zhǎng)安陌,晨鐘度火城。
殷勤惜此夜,此夜在逡巡。燭盡年還別,雞鳴老更新。
儺聲方去病,酒色已迎春。明日持杯處,誰(shuí)為最后人。
村醉
昨夜村飲歸,健倒三四五。
摩挲青莓苔,莫嗔驚著汝。
冬行三首
蟲豸臘月皆在蟄,吾獨(dú)何乃勞其形。小大無(wú)由知天命,但怪守道不得寧。老母妻子一揮手,涕下便作千里行。
自顧不及遭霜葉,旦夕保得同飄零。達(dá)生何足云,
偶然苦樂經(jīng)其身。古來(lái)堯孔與桀跖,善惡何補(bǔ)如今人。
長(zhǎng)年愛伊洛,決計(jì)卜長(zhǎng)久。賒買里仁宅,水竹且小有。
賣宅將還資,舊業(yè)苦不厚。債家征利心,餓虎血染口。
臘風(fēng)刀刻肌,遂向東南走。賢哉韓員外,勸我莫強(qiáng)取。
憑風(fēng)謝長(zhǎng)者,敢不愧心茍。賃載得估舟,估雜非吾偶。
壯色排榻席,別座夸羊酒。落日無(wú)精光,啞暝被掣肘。
漕石生齒牙,洗灘亂相掫。奔澌嚼篙杖,夾岸雪龍吼。
可憐圣明朝,還為喪家狗。通運(yùn)隔南溟,債利拄北斗。
揚(yáng)州屋舍賤,還債堪了不。此宅貯書籍,地濕憂蠹朽。
賈僎舊相識(shí),十年與營(yíng)守。貧交多變態(tài),僎得君子不。
利命子罕言,我誠(chéng)孔門丑。且貴終焉圖,死免慚狐首。
何當(dāng)歸帝鄉(xiāng),白云永相友。
不敢唾汴水,汴水入東海。污泥龍王宮,恐獲不敬罪。
不敢蹋汴堤,汴堤連秦宮。蹋盡天子土,饋餫無(wú)由通。
此言雖太闊,且是臣心腸。野風(fēng)結(jié)陰兵,千里鳴刀槍。
海月護(hù)羈魄,到曉點(diǎn)孤光。上不事天子,下不識(shí)侯王。
夜半睡獨(dú)覺,爽氣盈心堂。顏?zhàn)由跄晟伲资ネ胁亍?/p>
我年過(guò)顏?zhàn),敢道不自?qiáng)。船人雖奴兵,亦有意智長(zhǎng)。
問(wèn)我何所得,樂色填清揚(yáng)。我報(bào)果有為,孔經(jīng)在衣裳。
蕭宅二三子贈(zèng)答詩(shī)二十首
粉末為四體,春風(fēng)為生涯。愿得紛飛去,與君為眼花。
我生天地間,頗是往還數(shù)。已效炊爨勞,我亦不愿住。
君有造化力,在君一降顧。我愿拔黃泉,輕舉隨君去。
君是輕薄子,莫窺君子腸。且須看雀兒,雀兒銜爾將。
遍索天地間,彼此最癡癖。主人幸未來(lái),與君為莫逆。
嵩山未必憐蘭蘭,蘭蘭已受郎君恩。
不須刷帚跳蹤走,只擬蘭浪出其門。
蝦蟆蟆,叩頭莫語(yǔ)人聞聲。揚(yáng)州蝦蜆忽得便,
腥臊臭穢逐我行。我身化作青泥坑。
改邑不改井,此是井卦辭。井公莫怪驚,說(shuō)我成憨癡。
我縱有神力,爭(zhēng)敢將公歸。揚(yáng)州惡百姓,疑我卷地皮。
我有水竹莊,甚近嵩之巔。是君歸休處,可以終天年。
雖有提攜勞,不憂糧食錢。但恐主人心,疑我相釣竿。
揚(yáng)州駁雜地,不辨龍蜥蜴?蜕碚煽,行處無(wú)膏澤。
太山道不遠(yuǎn),相庇實(shí)無(wú)力。君若隨我行,必有煎茶厄。
石公說(shuō)道理,句句出凡格。相知貴知心,豈恨主為客。
過(guò)須歸去來(lái),旦晚上無(wú)厄。主人誠(chéng)賢人,多應(yīng)不相責(zé)。
竹下青莎中,細(xì)長(zhǎng)三四片。主人雖不歸,長(zhǎng)見主人面。
蘭蘭是小草,不怕郎君罵。愿得隨君行,暫到嵩山下。
石報(bào)孤竹君,此客甚高調(diào)。共我相共癡,不怕主人天下笑。
我非蛺蝶兒,我非桃李枝。不要兒女撲,不要春風(fēng)吹。
苔蘚印我面,雨露皴我皮。此故不嫌我,突兀蒙相知。
此客即西歸,我心徒依依。我欲隨客去,累重不解飛。
知弟虛心亦待客,此客何以共報(bào)之。
啟母是諸母,三十六峰是諸父。知君家近父母家,
小人安得不懷土。憐君與我金石交,君歸可得共載否。
小人無(wú)以報(bào)君恩,使君池亭風(fēng)月古。
竹弟雖讓客,不敢當(dāng)客恩。自慚埋沒久,滿面蒼苔痕。
自顧撥不轉(zhuǎn),何敢當(dāng)主人。竹弟有清風(fēng),可以?shī)始钨e。
主人若知我,應(yīng)喜我結(jié)得君。主人不知我,
我住何求于主人。我在天地間,自是一片物。
可得杠壓我,使我頭不出。
凡有水竹處,我曹長(zhǎng)先行。愿君借我一勺水,
與君晝夜歌德聲。
竹弟謝石兄,清風(fēng)非所任。隨分有蕭瑟,實(shí)無(wú)堅(jiān)重心。
我本泰山阿,避地到南國(guó)。主人欲移家,我亦要?dú)w北。
上客幸先歸,愿托歸飛翼。唯將翛翛風(fēng),累路報(bào)恩德。
以上盧仝作品《蕭宅二三子贈(zèng)答詩(shī)二十首》共20首
沈長(zhǎng)波為茶圣茶仙撰聯(lián)
陸羽六羨西江水,盧仝七碗玉川泉。
相關(guān)傳說(shuō)
如今在河南濟(jì)源思禮村東口一碑亭里,還豎有“盧仝故里”碑。碑身正中有“盧仝故里”四個(gè)榜書大字,是清朝廣東道監(jiān)察御史劉邁園所題,兩側(cè)是“賢才工詩(shī)與日月同輝,德澤潤(rùn)野使薈草爭(zhēng)妍。”提起四字題書,還有一段故事。劉邁園系濟(jì)源人。1911年返鄉(xiāng)探親,清明節(jié)前來(lái)武山拜謁盧仝,受到盧氏族中父老熱情接待,并隨從到盧仝墓地祭掃。祭奠之后,回到宗祠內(nèi)吃茶小憩時(shí),劉邁園問(wèn)起盧仝墓地的柏樹、碑碣等事,眾皆回答:“一無(wú)所有”。劉邁園非常生氣,說(shuō):“世人尚還尊敬先賢盧仝,你們是后裔,竟不尊敬先祖,真乃大不敬也,不懂事理!北娙藷o(wú)言以對(duì),羞愧難當(dāng),就請(qǐng)劉指教。劉隨手寫下了“盧仝故里”四個(gè)字,丟下了一句“你們應(yīng)好自為之”就離開了。族人視四字為珍寶,決定立碑以祭之。1912年清明石碑刻成,立于村東門外。
盧仝的七碗茶歌,在日本已經(jīng)演變成茶道,因此盧仝在日本久負(fù)盛名。在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,“盧仝故里”碑曾震懾了日本鬼子,使全村免受涂炭。話說(shuō)當(dāng)年有一天,日本鬼子從南門進(jìn)了村,一路燒殺搶擄還殺害了三位村民。不久,又一隊(duì)鬼子兵從村外向村東門走來(lái),準(zhǔn)備再次進(jìn)村搶掠。奇怪的是,當(dāng)他們走到“盧仝故里”碑前卻停下了,領(lǐng)頭的鬼子軍官端詳了一番石碑上的字跡之后,竟彎腰向石碑鞠了三個(gè)躬,然后帶領(lǐng)鬼子兵匆匆離去,村子因此免去了一場(chǎng)災(zāi)禍。這個(gè)故事讓人心生感動(dòng),盧仝溫柔但是強(qiáng)大的力量,竟能在千年之后化解戰(zhàn)爭(zhēng),使兇殘的侵略者躬身而退。
相關(guān)典故
原文
仝,范陽(yáng)人。初隱少室山,號(hào)玉川子。家甚貧,惟圖書堆積。后卜居洛城,破屋數(shù)間而已。一奴,長(zhǎng)須,不裹頭;一婢,赤腳,老無(wú)齒。終日苦哦,鄰僧送米。朝廷知其清介之節(jié),凡兩備禮征為諫議大夫,不起。時(shí)韓愈為河南令,愛其操,敬待之。嘗為惡少所恐,訴于愈,方為申理,仝復(fù)慮盜憎主人,愿罷之,愈益服其度量。元和間,月蝕,仝賦詩(shī),意譏切當(dāng)時(shí)逆黨,愈極稱工,余人稍恨之。
及禍起,仝偶與諸客會(huì)食涯書館中,因留宿,吏卒掩捕,仝曰:“我盧山人也,于眾無(wú)怨,何罪之有?”吏曰:“既云山人,來(lái)宰相宅,容非罪乎?”蒼忙不能自理,竟同甘露之禍。仝老無(wú)發(fā),奄人于腦后加釘。先是生子名“添丁”,人以為讖云。仝性高古介僻,所見不凡近。唐詩(shī)體無(wú)遺,而仝之所作特異,自成一家,語(yǔ)尚奇譎,讀者難解,識(shí)者易知。后來(lái)仿效比擬,遂為一格宗師。有集一卷,今傳。古詩(shī)云:“枯魚過(guò)河泣,何時(shí)悔復(fù)及。作書與魴與,相戒慎出入。”斯所以防前之覆轍也。仝志懷霜雪,操擬松柏,深造括囊之高,夫何戶庭之失。
噫,一蹈非地,旋踵逮殃,玉石俱爛,可不痛哉!
【注】①逆黨:指當(dāng)時(shí)宦官結(jié)成的黨羽 ②甘露之禍:宦官作亂引發(fā)的一場(chǎng)誅殺之禍。
譯文
盧仝是范陽(yáng)人。最初隱居在少室山,號(hào)玉川子。他的家及其貧困,只有圖書堆積。后來(lái)以占卜選擇住在洛城,只有破屋幾間而已。有一仆人留著長(zhǎng)胡子,不用頭巾裹頭;一奴蜱也光腳,且老掉了牙。終日苦吟,靠附近僧人送米維持生活。朝廷了解到他有清高耿介的節(jié)操,共兩次以周到的禮節(jié)召他為諫議大夫,他都沒有出仕。當(dāng)時(shí)韓愈做河南行政長(zhǎng)官,欣賞他的節(jié)操,很尊敬地對(duì)待他。盧全曾經(jīng)被惡少恐嚇,向韓愈訴說(shuō),韓愈要為他評(píng)理,盧仝考慮到不法之人會(huì)恨韓愈,不想再追究此事,韓愈更加佩服他的度量。元和年間,逢月蝕,盧仝賦詩(shī)一首,意在譏諷當(dāng)?shù)阑鹿俳Y(jié)成的黨羽,韓愈非常贊賞其文辭精巧,其他很多人都很不滿。
等到甘露禍起之時(shí),盧仝恰巧與宰相王涯的幾位幕僚在相府的書館中吃飯,于是留宿在此,吏卒秘密行捕,盧全說(shuō):“我是盧山人,和大家沒有結(jié)怨,(我)有什么罪?”官吏說(shuō):“既然是山人,來(lái)宰相的宅院,難道不是有罪嗎?”倉(cāng)促忙亂中自己也不能辯解清楚,竟然一同遭受了甘露之禍。盧仝年老沒有頭發(fā),太監(jiān)就在他的腦后訂個(gè)釘子(以行刑)。先前盧仝生個(gè)兒子取名“添丁”,人們認(rèn)為是中了預(yù)示吉兇的隱語(yǔ)。盧仝性格清高不俗耿介偏執(zhí),見識(shí)高遠(yuǎn)不凡。唐代詩(shī)體都有創(chuàng)作,卻與他人所作不同,自成一家,用詞推崇奇崛怪異,一般讀的人不理解,了解他的人還是容易領(lǐng)會(huì)明白的。后世的人效仿模擬他,于是成為獨(dú)具一格的一代宗師。有文集一卷傳至今。古詩(shī)寫到:“枯魚過(guò)河泣,何時(shí)悔復(fù)及。作書與魴與,相戒慎出入!边@是說(shuō)要防備重蹈前面的覆轍。盧仝情志如霜雪一樣純潔,節(jié)操可與松柏媲美,修養(yǎng)已深深達(dá)到無(wú)咎無(wú)譽(yù)的境界,還在乎什么失去門庭戶院。
唉,一朝踏入不該去的地方,馬上跟著遇到禍殃,一塊美玉與那些凡石一同毀摔,能不令人痛心嗎!