鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克 - 個(gè)人簡(jiǎn)介
帕斯捷爾納克1890年2月10日生于莫斯科。父親列昂尼德·奧西波維奇·帕斯捷爾納克是莫斯科美術(shù),雕塑、建筑學(xué)院教授,著名畫(huà)家,曾為托爾斯泰作品畫(huà)過(guò)插圖。母親是著名鋼琴家,魯賓斯坦的學(xué)生。與父母過(guò)從甚密的奧地利詩(shī)人里爾克啟發(fā)了他對(duì)詩(shī)歌的愛(ài)好,是他一生喜愛(ài)的詩(shī)人。童年時(shí)代他受到鄰居、俄國(guó)著名作曲家斯克里亞賓的影響,立志當(dāng)音樂(lè)家,在音樂(lè)學(xué)院教授指導(dǎo)下學(xué)習(xí)音樂(lè)理論和作曲。1909年。他入莫斯科大學(xué)法律系,后轉(zhuǎn)入歷史哲學(xué)系,1912年夏赴德國(guó)馬爾堡大學(xué),在科恩教授指導(dǎo)下攻讀德國(guó)哲學(xué),研究新康德主義學(xué)說(shuō)。第一次世界大戰(zhàn)期間回國(guó),因健康原因未服兵役,在烏拉爾一家工廠當(dāng)辦事員。十月革命后他從烏拉爾返回莫斯科,任教育人民部圖書(shū)館職員。1913年,他開(kāi)始同未來(lái)派詩(shī)人交往,在他們發(fā)行的雜志《抒情詩(shī)刊》上發(fā)表詩(shī)作,并結(jié)識(shí)了勒布洛夫和馬雅可夫斯基。他以后的創(chuàng)作受到未來(lái)派的影響。1914年,第一部詩(shī)集《云霧中的雙子星座》問(wèn)世,1916年,他出版第二部詩(shī)集《在街壘之上》,步入詩(shī)壇。在1922年至1932年的10年中,出版了詩(shī)集《生活
啊,我的姐妹》(1922)、《主題和變調(diào)》(1923)、敘事詩(shī)《施密特中尉》(1926)、《一九〇五年》(1927),還發(fā)表了中短篇小說(shuō)《柳威爾斯的童年》(1922)、《空中路》 (1924)、自傳體散文《安全證書(shū)》(1931)。二十年代后期,帕斯捷爾納克受到拉普(俄羅斯無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家聯(lián)合會(huì))攻擊,很難發(fā)表作品,轉(zhuǎn)而翻譯外國(guó)文學(xué)作品。他翻譯了許多西歐古典文學(xué)名著,如莎士比亞的《哈姆雷特》、《羅密歐與朱麗葉》、《安東尼與克莉奧佩特拉》、《麥克白》、《奧賽羅》、《亨利四世》、《李爾王》,歌德的《浮士德》,席勒的《瑪麗亞·斯圖亞特》等。
1934年在蘇聯(lián)第一次作家代表大會(huì)上,布哈林樹(shù)帕斯捷爾納克為詩(shī)人的樣板,以他取代馬雅可夫斯基和別德內(nèi)。但帕斯捷爾納克并非時(shí)代弄潮兒那類(lèi)作家,無(wú)法適應(yīng)時(shí)代的需要,一年后又被逝世的馬雅可夫斯基所取代。
1958年,他因小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》受到嚴(yán)厲譴責(zé),過(guò)著離群索居的生活。1960年5月30日,他在莫斯科郊外彼列杰爾金諾寓所中逝世。
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克 - 感情生活
帕斯捷爾納克和他的紅顏知己
帕斯捷爾納克是蘇聯(lián)著名的詩(shī)人、小說(shuō)家,出身于藝術(shù)氣氛濃厚的家庭,從小受到家庭的熏染,對(duì)歐洲文學(xué)藝術(shù)造詣很深,精通英、德、法三國(guó)語(yǔ)言。他性格孤僻,落落寡合,同十月革命后從工農(nóng)兵當(dāng)中涌現(xiàn)出來(lái)的作家格格不入。由后者組成的文學(xué)團(tuán)體拉普也把他視為異己,即所謂的同路人。但不知為何他受到布爾什維克領(lǐng)袖布哈林的青睞,在蘇聯(lián)作家第一次代表大會(huì)上被樹(shù)為詩(shī)人的榜樣。但這并未改變作協(xié)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)他的態(tài)度,因?yàn)樗麄儾皇乔袄粘蓡T便是他們的支持者。自1936年起,斯大林用死了五年的馬雅可夫斯基代替帕斯捷爾納克。1938年布哈林被處決后,帕斯捷爾納克在作家圈子里便完全孤立。無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家不屑同他交往,他對(duì)他們也敬而遠(yuǎn)之。與他同屬異己的作家也不敢同他交往。例如,同他教養(yǎng)相似的阿赫瑪托娃因丈夫和兒子被捕自身難保,怎敢再連累他。在家庭中,帕斯捷爾納克同樣孤獨(dú)。第二個(gè)妻子奈豪斯雖決然離開(kāi)前夫義無(wú)反顧地把身心獻(xiàn)給他,但文化修養(yǎng)的差異不能同他在精神上產(chǎn)生共鳴,帕斯捷爾納克的心靈漸漸干涸,亟待友人理解的甘露。不久二戰(zhàn)爆發(fā),他
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克 - 藝術(shù)人生
帕斯捷爾納克在西方的影響超過(guò)蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)許多走紅的作家。這些社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義大師多次榮獲斯大林獎(jiǎng)金,他
的作品選入中學(xué)文學(xué)課本,他們的名字幾乎家喻戶(hù)曉,可國(guó)外卻沒(méi)人聽(tīng)說(shuō)過(guò)他們、但歐洲文化界都知道蘇聯(lián)有個(gè)帕斯捷爾納克。自一九四五年至一九五七年.他十次被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人。這必然招致作協(xié)領(lǐng)導(dǎo)人的嫉妒。他們想出種種壓制帕斯捷爾納克的辦法,不發(fā)表他的作品,迫使他向他們靠攏、低頭。帕斯捷爾納克并未屈服,見(jiàn)詩(shī)作無(wú)處發(fā)表,便譯書(shū)維持生計(jì)。他所翻譯的《哈姆雷特》和《浮士德》受到國(guó)內(nèi)外一致好評(píng),威望反而增高。為制服帕斯捷爾納克,一九四七年,蘇聯(lián)莎士比亞研究者斯米爾諾夫?qū)λ淖g文橫加挑剔,致使已經(jīng)排版的兩卷譯文無(wú)法出版。同年三月,作協(xié)書(shū)記蘇爾科夫在《文化與生活》雜志上發(fā)表《論帕斯捷爾納克的詩(shī)》一文,指責(zé)帕斯捷爾納克視野狹窄,內(nèi)。心空虛,孤芳自賞,未能反映國(guó)民經(jīng)濟(jì)恢復(fù)時(shí)期的主旋律。然而,帕斯捷爾納克依然我行我素,不買(mǎi)作協(xié)的賬,除繼續(xù)譯書(shū)外、潛心寫(xiě)小說(shuō)《日瓦戈醫(yī)生》,并把寫(xiě)好的章節(jié)讀給鄰居楚科夫斯基、伊萬(wàn)諾夫和伊文斯卡婭聽(tīng)。有時(shí),他還在伊文斯卡婭家給她的朋友們朗讀。作協(xié)為了教訓(xùn)帕斯捷爾納克,阻止他寫(xiě)《日瓦戈醫(yī)生》,想出一個(gè)狠毒的辦法,一九四九年十月九日逮捕了伊文斯卡婭,罪名是她伙同《星火畫(huà)報(bào)》副主編奧西波夫偽造委托書(shū)。帕斯捷爾納克明白伊文斯卡妞與此事無(wú)關(guān),逮捕她的目的是為了恫嚇自己,迫使他放棄《日瓦戈醫(yī)生》的創(chuàng)作。他無(wú)力拯救自己。心愛(ài)的人,除悲憤和思念外,把所有精力都投入小說(shuō)寫(xiě)作中。他被傳喚到警察局,民警把從伊文斯卡婭家中抄出的他的詩(shī)集退還給他。帕斯捷爾納克拒絕領(lǐng)取,聲明詩(shī)集是贈(zèng)給伊文斯卡婭的,已不屬于他,應(yīng)歸還原主。帕斯捷爾納克的倔強(qiáng)態(tài)度使監(jiān)獄里的伊文斯卡婭受罪更大。審訊員對(duì)她連軸審訊,讓耀眼的燈通宵對(duì)著她眼睛,不讓她睡覺(jué),一直折磨她三天三夜,逼她交待“猶太佬”的反蘇言行。帕斯捷爾納克是猶太人,審訊員都管他叫“猶太佬”。為了壓下她的“氣焰”,審訊員把她關(guān)進(jìn)太平間,暗示帕斯捷爾納克已死,她還頂什么?伊文斯卡婭一人在幾十具蒙白布的尸體之間并不害怕,—一揭開(kāi)白布,發(fā)現(xiàn)沒(méi)有自己的愛(ài)人,反而增加了對(duì)抗的勇氣。這時(shí),審訊員發(fā)現(xiàn)她懷有身孕,不再審訊她,把她送入波季馬勞改營(yíng)。她同其他女勞改犯用鐵鎬刨地時(shí)流產(chǎn)了,這是她和帕斯捷爾納克的孩子。伊文斯卡婭在勞改營(yíng)里關(guān)了五年,一九一五三年才被釋放。伊文斯卡婭在勞改營(yíng)期間,帕斯捷爾納克無(wú)法同她聯(lián)系,每次憶起他們?cè)谝黄鸬那榫氨阃床挥瑢?xiě)了不少思念她、贊美她的詩(shī):我們常無(wú)言對(duì)坐到夜深,
你理頭女紅我手捧書(shū)本,
直到天明我竟未發(fā)覺(jué),
記不清河時(shí)才停止接吻。
當(dāng)生活陷入煩惱與痛苦,
你為我阻攔了絕望之路,
你的美就在于勇氣十足,
就是它把你我牢牢系住。
伊文斯卡婭釋放后,帕斯捷爾納克急于見(jiàn)她又怕見(jiàn)她,五年的折磨不知會(huì)把人變成什么樣。帕斯捷爾納克見(jiàn)到伊文斯卡婭后驚喜萬(wàn)分,勞改非但未摧毀她的精神,也未改變她的容顏,依然楚楚動(dòng)人。他們的關(guān)系更加密切,伊文斯卡婭不僅是帕斯捷爾納克溫柔的情人,還是他事業(yè)的堅(jiān)決支持者。拉拉的形象可以說(shuō)是他們共同創(chuàng)造的,伊文斯卡妞的親身經(jīng)歷豐富了拉拉的形象。形象原型參與塑造形象在文學(xué)史上也屬罕見(jiàn)。從此,帕斯捷爾納克的一切出版事宜皆由伊文斯卡婭承擔(dān)。這是帕斯捷爾納克的妻子奈豪斯無(wú)法勝任的。帕斯捷爾納克對(duì)這兩個(gè)女人的態(tài)度同日瓦戈醫(yī)生對(duì)妻子?xùn)|尼婭和拉拉的態(tài)度一樣,對(duì)妻子深感內(nèi)疚,下不了決心同她離異,因此也無(wú)法同伊文斯卡婭正式結(jié)合。
一八五六年,帕斯捷爾納克寫(xiě)完《日瓦戈醫(yī)生》,把稿子同時(shí)交給《新世界》雜志和文學(xué)出版社!缎率澜纭肪庉嫴糠穸诵≌f(shuō),把稿子退還給作者,還附了一封由西蒙諾夫、費(fèi)定等人簽名的信,嚴(yán)厲譴責(zé)小說(shuō)的反蘇和反人民的傾向。接著,文學(xué)出版社也拒絕出版小說(shuō)。一九五七年,意大利出版商費(fèi)爾特里內(nèi)利通過(guò)伊文斯卡如讀到手稿,欣賞備至,把手稿帶回意大利,準(zhǔn)備出版意文譯本。他同帕斯捷爾納克洽商時(shí),帕斯捷爾納克提出必須先在國(guó)內(nèi)出版才能在國(guó)外出版。伊文斯卡婭又去找文學(xué)出版社商議,懇求他們出版,并提出他們可以隨意刪去他們無(wú)法接受的詞句以至章節(jié),哪怕出個(gè)節(jié)本也行,但遭拒絕。這時(shí),被稱(chēng)為“灰色主教”的蘇斯洛夫出面了,要求帕斯捷爾納克以修改手稿為名向賽爾特里內(nèi)利索回原稿。帕斯捷爾納克照蘇斯洛夫的指示做了,但費(fèi)爾特里內(nèi)利拒絕退稿。蘇斯洛夫親自飛往羅馬,請(qǐng)求意共總書(shū)記陶里亞蒂出面干預(yù),因?yàn)橘M(fèi)爾特里內(nèi)利是意共黨員。沒(méi)料到賽爾特里內(nèi)利搶先一步退黨,并在一九五七年底出版了《日瓦戈醫(yī)生》的意文譯本,接著歐洲又出版了英、德、法等各種語(yǔ)言的譯本,《日瓦戈醫(yī)生》成為一九五八年西方最暢銷(xiāo)的書(shū)。蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)怒了。大概不完全由于小說(shuō)內(nèi)容,因?yàn)樗麄儺?dāng)中誰(shuí)也沒(méi)讀過(guò)這本書(shū),而是由于蘇斯洛夫親自出馬仍未能阻止小說(shuō)出版丟了面子。就其暴露蘇聯(lián)現(xiàn)實(shí)的程度而言,《日瓦戈醫(yī)生》不如一九五六年在國(guó)內(nèi)出版的杜金采夫的小說(shuō)《不只是為了面包》。為何容忍杜金采夫卻不容忍帕斯捷爾納克?讀過(guò)手稿的西蒙諾夫、賽定等人憤怒是因?yàn)樗麄儫o(wú)法理解社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義以外的作品,當(dāng)然還夾雜著嫉妒等感情因素。至于廣大群眾則因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)人憤怒而憤怒,這已成為他們根深蒂固的習(xí)慣了。黨一直是這樣教育他們的,他們相信領(lǐng)導(dǎo)人的每句話。總之,帕斯捷爾納克成為眾矢之的。報(bào)刊連篇累股發(fā)表抨擊《日瓦戈醫(yī)生》的文章,可是沒(méi)一位文章作者讀過(guò)這本小說(shuō)。許多作家本來(lái)就同他關(guān)系疏遠(yuǎn),現(xiàn)在躲避惟恐不及,只有幾位老作家見(jiàn)面同他打招呼。他大部分時(shí)間都同伊文斯卡婭在一起。她對(duì)帕斯捷爾納克忠貞 不二,預(yù)言小說(shuō)遲早會(huì)被蘇聯(lián)人民接受,勸他原諒現(xiàn)在反對(duì)他的人,并挺身而出,把一切責(zé)任都攬?jiān)谧约荷砩。伊文斯卡婭被蘇斯洛夫召到蘇共中央,蘇斯洛夫?qū)λ齾柭暽瓿猓⒆穯?wèn)帕斯捷爾納克同意大利出版商費(fèi)爾特里內(nèi)利的關(guān)系。伊文斯卡婭一口咬定手稿是她轉(zhuǎn)交的,同帕斯捷爾納克無(wú)關(guān),帕斯捷爾納克得知后堅(jiān)持先在國(guó)內(nèi)出版。蘇斯洛夫召見(jiàn)伊文斯卡婭后,對(duì)帕斯捷爾納克的批判進(jìn)入新階段,一些天真的學(xué)生還到帕斯捷爾納克住所前騷擾,使他終日不得安生。伊文斯卡婭找到同上層關(guān)系密切的賽定,向他鄭重聲明,如果繼續(xù)騷擾帕斯捷爾納克,她和帕斯捷爾納克便雙雙自殺。她的威脅果真發(fā)生作用,一九五八年十月以前帕斯捷爾納克得到了短暫的安寧。一九五八年十月二十三日,瑞典文學(xué)院宣布將一九五八年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予帕斯捷爾納克,以表彰他在“當(dāng)代抒情詩(shī)和偉大的俄羅斯敘事文學(xué)傳統(tǒng)領(lǐng)域所取得的重大成就”。帕斯捷爾納克也向瑞典文學(xué)院發(fā)電報(bào)表示感謝:“無(wú)比感激、激動(dòng)、光榮、惶恐、羞愧!碑(dāng)晚,楚科夫斯基和伊萬(wàn)諾夫兩家鄰居到帕斯捷爾納克家向他祝賀。次日清晨,第三個(gè)鄰居費(fèi)定來(lái)到帕斯捷爾納克家,不理睬正在廚房準(zhǔn)備早餐的奈豪斯,徑直上樓走進(jìn)帕斯捷爾納克書(shū)房,逼他公開(kāi)聲明拒絕諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),不然作協(xié)將開(kāi)除他會(huì)籍,并讓帕斯捷爾納克到他家走一趟,蘇共中央文藝處處長(zhǎng)波利卡爾波夫正在那里等候他。帕斯捷爾納克拒絕發(fā)表聲明,也不肯同他去見(jiàn)波利卡爾波夫。費(fèi)定急忙回去向波利卡爾波夫匯報(bào)。奈豪斯見(jiàn)費(fèi)定匆忙離去,臉色陰沉,連忙上樓看丈夫,只見(jiàn)帕斯捷爾納克暈倒在地板上。對(duì)帕斯捷爾納克的壓力越來(lái)越大,但他始終未屈服。他在致作協(xié)主席團(tuán)的信中寫(xiě)道:“任何力量也無(wú)法使我拒絕入家給予我——一個(gè)生活在俄羅斯”。的當(dāng)代作家,即蘇聯(lián)作家——的榮譽(yù)。但諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金我準(zhǔn)備轉(zhuǎn)贈(zèng)給保衛(wèi)和平委員會(huì)!拔抑涝谏鐣(huì)輿論壓力下必定會(huì)提出開(kāi)除我會(huì)籍的問(wèn)題。我并未期待你們會(huì)公正對(duì)待我。你們可以槍斃我,將我流放,你們什么事都干得出來(lái)。我預(yù)先寬恕你們。但你們用不著過(guò)于匆忙。這不會(huì)給你們帶來(lái)幸福,也不會(huì)增添光彩。你們記住,幾年后你們將不得不為我平反昭雪。在你們的實(shí)踐中這已經(jīng)不是第一次了!
辭而過(guò)了幾小時(shí),帕斯捷爾納克同伊文斯卡婭通過(guò)電話后,立即到郵電局給瑞典文學(xué)院拍了一份電報(bào):“鑒于我所從屬的社會(huì)對(duì)這種榮譽(yù)所作的解釋?zhuān)冶仨毦芙^這份決定授予我的、我本不配獲得的獎(jiǎng)金。希勿因我自愿拒絕而不快!迸c此同時(shí),他也給黨中央發(fā)了份電報(bào):“恢復(fù)伊文斯卡婭的工作,我已拒絕獎(jiǎng)金!
帕斯捷爾納克為了悍衛(wèi)榮譽(yù)不畏懼死亡和流放,但榮譽(yù)在愛(ài)情面前卻黯然失色。為使伊文斯卡婭免遭迫害,帕斯捷爾納克一切都在所不惜。
然而一切都晚了,聽(tīng)命于領(lǐng)導(dǎo)的群眾在當(dāng)時(shí)團(tuán)中央第一書(shū)記謝米恰特內(nèi)的煽動(dòng)下,在帕斯捷爾納克住宅前示威,用石塊打碎門(mén)窗玻璃,呼喊把帕斯捷爾納克驅(qū)逐出境的口號(hào)。如果不是印度總理尼赫魯直接給赫魯曉夫打電話, 聲稱(chēng)他本人準(zhǔn)備擔(dān)任保衛(wèi)帕斯捷爾納克委員會(huì)主席的話,帕斯捷爾納克很可能被驅(qū)逐出境。在一連串猛烈的打擊下,帕斯捷爾納克身心交瘁,一做不振。他孤獨(dú)地住在作家村,心臟病不時(shí)發(fā)作,很難出門(mén)。奈豪斯不準(zhǔn)伊文斯卡婭進(jìn)他們家門(mén),他們兩人極少見(jiàn)面,甚至無(wú)法互通消息。一九六O年五月三十日,帕斯捷爾納克溘然逝世。官方當(dāng)然不會(huì)舉行任何追悼?jī)x式,報(bào)上只發(fā)了一條消息:“文學(xué)基金會(huì)會(huì)員帕斯捷爾納克逝世!边B他是詩(shī)人、作家都不承認(rèn)了。但他的詩(shī)歌愛(ài)好者們?cè)谧骷掖遒N出訃告,民警揭掉后又重新貼上。帕斯捷爾納克下葬的那天,成千上萬(wàn)的人到他的住宅同他告別。奈豪斯不準(zhǔn)伊文斯卡婭同他告別,伊文斯卡婭在門(mén)前站了一夜,最后只能在人群后面遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著徐徐向前移動(dòng)的靈樞。此時(shí)她五內(nèi)俱焚,暈倒在地。但她萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)料到等待著她的是更大的磨難。帕斯捷爾納克逝世后,伊文斯卡婭同二十歲的女兒伊琳娜同時(shí)被捕,罪名是向國(guó)外傳遞手稿并領(lǐng)取巨額稿酬。伊文斯卡婭除了在莫斯科給意大利出版商看過(guò)《日瓦戈醫(yī)生》手稿外,從未向國(guó)外傳遞過(guò)任何手稿,至于稿酬則更是一戈比也未領(lǐng)取過(guò)。當(dāng)局把對(duì)帕斯捷爾納克的氣都撒在伊文斯卡婭身上,她被判處四年徒刑,伊琳娜兩年。赫魯曉夫下臺(tái)后,伊文斯卡婭才被釋放。她同帕斯捷爾納克相愛(ài)了十三載,共同經(jīng)歷了人生旅途的驚風(fēng)駭浪。她把這一切都寫(xiě)入了《回憶時(shí)間的俘虜》中。書(shū)名取自帕斯捷爾納克一九五六年所寫(xiě)的抒情詩(shī)《夜》的最后一節(jié):
別睡,別睡,藝術(shù)家,
不要被夢(mèng)魂纏住,
你是永恒的人質(zhì),
你是時(shí)間的俘虜。
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克 - 相關(guān)鏈接
http://bbs.hangzhou.com.cn/thread-4399440-1-1.htmlhttp://www.lingshidao.com/yishi/pasternak.htm
http://www.365zn.com/mrl/htm/4579.htm