黎錦熙 - 生平簡(jiǎn)介
中國(guó)語(yǔ)言文字學(xué)家。字劭西,湖南湘潭人。生于1890年2月2日,卒于1978年3月27日。1911年畢業(yè)于湖南優(yōu)級(jí)師范史地部之后,開始從事教育工作。1915年應(yīng)教育部之聘,到北京任教科書特約編纂員。1920年開始在高等學(xué)校任教,曾任北京高等師范、北京女子師范大學(xué)、北京大學(xué)、燕京大學(xué)國(guó)文系教授。1934年10月,北京師范大學(xué)“教育研究會(huì)”(干事王蔭蘭,助理干事黃現(xiàn)璠)成立,他任“教育研究會(huì)”導(dǎo)師。1937年隨北京師范大學(xué)遷往西安,后來(lái)又輾轉(zhuǎn)至漢中、蘭州等地,任教授、系主任、師范學(xué)院院長(zhǎng)等職。1948年回北京,任北京師范大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)兼國(guó)文系主任,并兼任中國(guó)大辭典編纂處總主任。1949年,與吳玉章、馬敘倫等組織中國(guó)文字改革協(xié)會(huì),任理事會(huì)副主席。1955年被聘為中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員。曾當(dāng)選為中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議第一、第二和第五屆全國(guó)委員會(huì)委員,第一、第二和第三屆全國(guó)人民代表大會(huì)代表。
黎錦熙 - 學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)
1915年,26歲的黎錦熙受聘為教育部教科書特約編審員。他潛心研究語(yǔ)言文字,認(rèn)為中國(guó)文字必須改革。在他及同仁的倡議和組織下,1916年成立了“中華國(guó)語(yǔ)研究會(huì)”。他為該會(huì)擬定的宗旨是:一、國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一,即規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。我國(guó)地域廣大,人口眾多,方言復(fù)雜,進(jìn)行國(guó)語(yǔ)的統(tǒng)一工作,意義重大。二、言文一致,即普及白話文。
“五四運(yùn)動(dòng)”前夕,以魯迅為首的新文學(xué)作家,創(chuàng)作了如《狂人日記》等一大批反封建的白話文學(xué)作品,顯示了新文學(xué)的生命力。一些封建衛(wèi)道士們攻擊說(shuō):白話文學(xué)雖有“文學(xué)”,卻無(wú)“文法”,有“文”無(wú)“法”,終是無(wú)以為“文”。為了反擊這種謬論,1920年,黎錦熙與同仁在北京開辦了第一屆國(guó)語(yǔ)講習(xí)所,并把他寫的《國(guó)文文法系統(tǒng)表》同沈朵山合作改編為《國(guó)語(yǔ)文法系統(tǒng)表草案》,之后他又將其改為《國(guó)語(yǔ)文學(xué)》,在北京高等師范(即北京師大的前身)國(guó)文系及女高師等校首創(chuàng)講授這門課程。他用大量例證闡明白話文不僅有“法”,而且這個(gè)“法”十分縝密,足以指導(dǎo)為文。這就是非常有名的《新著國(guó)語(yǔ)文法》一書。它第一次科學(xué)地、系統(tǒng)地揭示了我國(guó)白話文內(nèi)在的語(yǔ)言規(guī)律,是我國(guó)第一部完整的、具有自己獨(dú)特體系的、將傳統(tǒng)語(yǔ)法體系應(yīng)用于現(xiàn)代漢語(yǔ)的專門著作。這部我國(guó)“五四”以來(lái)具有重要影響的語(yǔ)法專著,至1959年已連續(xù)再版了24次之多。黎錦熙生前在每次再版前都要對(duì)書中觀點(diǎn)、體例、例句等進(jìn)行修改,以求與新時(shí)代共進(jìn)。
1920年,他促成教育部改定小學(xué)的“國(guó)文科”為“國(guó)語(yǔ)科”,以白話文取代文言文,并廢除小學(xué)“讀經(jīng)”。在他不懈努力下,以后的幾年,初中、高中的“國(guó)文”也改為了“國(guó)語(yǔ)”。他還發(fā)起領(lǐng)導(dǎo)蘇、浙、皖三省焚燒小學(xué)文言教科書運(yùn)動(dòng),這場(chǎng)反對(duì)封建文化的斗爭(zhēng),震動(dòng)了全國(guó),影響很大。與此同時(shí),他與錢玄同創(chuàng)辦了《國(guó)語(yǔ)周刊》。黎錦熙對(duì)祖國(guó)神圣領(lǐng)土臺(tái)灣省的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的關(guān)懷和貢獻(xiàn),更是功不可沒(méi)。他認(rèn)為臺(tái)灣淪陷于日本50多年,第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,臺(tái)灣一定能夠光復(fù)。臺(tái)灣的方言極為復(fù)雜,再加上日本文化的影響,因此臺(tái)灣最需要開展國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)。1944年5月,在他的倡議和推動(dòng)下,西北師院(蘭州)、女子師院(白沙)、社會(huì)教育學(xué)院(壁山)創(chuàng)辦了國(guó)語(yǔ)專修科,為在臺(tái)灣推行國(guó)語(yǔ)預(yù)先培訓(xùn)人才。后來(lái),抗戰(zhàn)勝利,臺(tái)灣光復(fù),為推行國(guó)語(yǔ)前往臺(tái)灣的學(xué)者達(dá)100多人,對(duì)于推進(jìn)國(guó)語(yǔ)的普及起了巨大作用。由此也可看出黎錦熙對(duì)祖國(guó)統(tǒng)一的熱忱和遠(yuǎn)見卓識(shí)。
早在1917年他向教育部提出的《國(guó)語(yǔ)研究調(diào)查之進(jìn)行計(jì)劃書》內(nèi)就有“《國(guó)語(yǔ)辭典》之編訂”一項(xiàng)。他建議編纂《國(guó)語(yǔ)辭典》以填補(bǔ)群眾閱讀白話文學(xué)作品遇到難解之詞無(wú)書可查的空白。幾經(jīng)努力,終在1923年促使“國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)”設(shè)立了“國(guó)語(yǔ)辭典編纂處”。1928年他領(lǐng)導(dǎo)的“國(guó)語(yǔ)辭典編纂處”改名為“中國(guó)大詞典編纂處”,下設(shè)搜集、調(diào)查、整理、編著、統(tǒng)計(jì)五個(gè)部。計(jì)劃到1948年成書三大冊(cè),共三十卷。那時(shí)流行的工具書只有《辭源》、《中華大字典》等幾種,至于編纂專以語(yǔ)言文字為內(nèi)容的能給中國(guó)幾千年文化中出現(xiàn)的詞作一系統(tǒng)總結(jié)的《中國(guó)大辭典》還沒(méi)有人提起,當(dāng)然就更不會(huì)有編纂這樣詞書的專業(yè)單位了。
他們的工作,是要把五代、北宋的詞和金元的戲曲、明清小說(shuō)、從古到今的字書、詞典所沒(méi)有收錄的詞語(yǔ),統(tǒng)統(tǒng)加以搜集、整理、注釋。規(guī)模宏大,頭緒紛繁。盡管他們做了充分準(zhǔn)備和大量工作,并已先后印出了《中國(guó)大辭典樣本稿》、《中國(guó)大辭典長(zhǎng)編》,卻由于經(jīng)費(fèi)不足、戰(zhàn)亂頻仍而未能成書,著實(shí)令人扼腕嘆息!但值得告慰的是,他們的辛勤勞動(dòng)沒(méi)有白費(fèi):黎錦熙把所剪錄的數(shù)百種書報(bào)、依音序裝屜儲(chǔ)存排定整理的300多萬(wàn)張卡片完好地保存下來(lái),在解放后全部捐獻(xiàn)給了中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所。這些歷盡千辛萬(wàn)苦的珍貴檔案,發(fā)揮了巨大作用,為我國(guó)編纂大型辭書辭典提供了異常豐富的資料和極其寶貴的經(jīng)驗(yàn)。中國(guó)大辭典編纂處在黎錦熙的領(lǐng)導(dǎo)下,以有限的人力,先后編輯出版了《國(guó)語(yǔ)詞典》、《增注國(guó)音常用字匯》、《新部首國(guó)音字典》、《增注中華新韻》、《北平音系十三轍》等以及解放后應(yīng)社會(huì)之需編寫出版的《學(xué)文化字典》、《正音字典》、《漢語(yǔ)詞典》等多部工具書;培養(yǎng)了一批精熟編纂字典、詞典的專門人才;還為出版事業(yè)開辟了一條編輯與出版分工的新路。這也是我國(guó)出版史上非常值得記載的一頁(yè)。黎錦熙一直想編一部百科全書式的《中國(guó)大辭典》,直到晚年,他還向中共中央寫了“請(qǐng)中央組織《中國(guó)百科大辭典》的編寫工作的建議”。
為了推進(jìn)中國(guó)的文字改革,黎錦熙在1922年便與錢玄同、楊樹達(dá)等人提出了“減省現(xiàn)行漢字的筆畫案”,把中國(guó)的新文字定名為國(guó)語(yǔ)羅馬字。1923年,黎錦熙、錢玄同、趙元任等11人組成了國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音研究會(huì),研制國(guó)語(yǔ)羅馬字。1926年公布的《國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音方式》就是黎錦熙、錢玄同、劉半農(nóng)、林語(yǔ)堂等6人組成的“數(shù)人會(huì)”共同擬定的。這是現(xiàn)行《漢語(yǔ)拼音方案》的奠基工作之一。黎錦熙提出建議由國(guó)家鑄造“漢字注音銅!薄_@個(gè)建議于1935年獲得實(shí)行。他主選“注音漢字”6788個(gè),并多方奔走呼號(hào),委托商人承鑄。這樣,小學(xué)課本、兒童課外讀物、民眾讀物就可以用“注音漢字”字模排印,這對(duì)掃盲運(yùn)動(dòng)和兒童識(shí)字幫助很大。但由于1937年“七七”事變的發(fā)生,國(guó)難當(dāng)頭,華北危急,辛辛苦苦制成的注音字模,落入日本占領(lǐng)區(qū),推行注音字母的希望化為了泡影。但后來(lái)臺(tái)灣實(shí)行了他的主張:《國(guó)語(yǔ)日?qǐng)?bào)》和很多注音讀物都利用注音字模,經(jīng)常出版,銷售量很大。臺(tái)灣是我國(guó)第一個(gè)普及國(guó)語(yǔ)的省份,在這里部分地實(shí)現(xiàn)了黎錦熙的理想和愿望。
黎錦熙長(zhǎng)期任教育部國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)、國(guó)語(yǔ)推行委員會(huì)常委,他與趙元任、錢玄同等人確定了北京話為國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音。他在推廣普通話,從事文字改革運(yùn)動(dòng)中,十分注意推廣“標(biāo)音字母”標(biāo)音,用他主編的《國(guó)音常用字匯》查字、認(rèn)字,能很順利地掌握四聲。按音序去查他主編的《國(guó)語(yǔ)辭典》,立即能把所需要的詞找出來(lái)。黎錦熙的名字,黎錦熙的生命緊緊和文字改革連在一起。從最初的倡導(dǎo)、組織到規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)音與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),制定符號(hào)、音標(biāo);從注音字母、注音符號(hào)到國(guó)語(yǔ)羅馬字、拼音文字;從南北協(xié)議定音,京音、京語(yǔ)到普通話;從拼音方法上的“三拼”到“雙拼”等等,無(wú)役不從,或主持,或參與,實(shí)際調(diào)查,采擇眾議,審古酌今,不斷加以修訂、改進(jìn),日臻完善,務(wù)期既合于音理,又便于實(shí)際應(yīng)用。近70年來(lái)我國(guó)有關(guān)國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)、文字改革的工作前進(jìn)的每一步,都熔鑄著黎錦熙的心血與汗水。
1949年,北京剛解放,黎錦熙就被毛澤東指定和吳玉章、馬敘倫、范文瀾、成仿吾、郭沫若、沈雁冰7人組成“中國(guó)文字改革協(xié)會(huì)”(中國(guó)文字改革委員會(huì)的前身)。10月10日的成立大會(huì)上,吳玉章在開幕詞中指出:“1926年趙元任、錢玄同、黎錦熙等人在國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音研究委員會(huì)擬定國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音法,這就使中國(guó)文字改革工作大大地進(jìn)了一步!1958年,周恩來(lái)在《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》的報(bào)告里又說(shuō):“錢玄同、黎錦熙、趙元任等人制定‘國(guó)語(yǔ)羅馬字’的功勞是不能不承認(rèn)的!睂(duì)文字改革工作,黨和政府給予了充分肯定與支持。
黎錦熙從事語(yǔ)文教學(xué)和研究工作70年,研究和探討的領(lǐng)域很廣,對(duì)于語(yǔ)言學(xué)、文字學(xué)、詞典學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、修辭學(xué)、教育學(xué)、目錄學(xué)、地理學(xué)、史學(xué)、佛學(xué)等,都有很深的造詣和豐富的著述,僅有關(guān)語(yǔ)言文字學(xué)方面的著作,計(jì)論文就有300多篇,專著30余部。他在文字改革、現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究和辭典編纂方面,尤其做出了極其卓越的貢獻(xiàn)。數(shù)十年來(lái),他還為祖國(guó)培養(yǎng)了許多語(yǔ)言文字工作者和專家,影響所及,遍于海內(nèi)外。黎錦熙不僅是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)家,一個(gè)學(xué)者,同時(shí)又是一個(gè)社會(huì)改革家,一個(gè)始終為了中國(guó)的富強(qiáng)、進(jìn)步,貢獻(xiàn)了其畢生精力并做出巨大貢獻(xiàn)的人。
黎錦熙 - 文革中的黎錦熙
“文革”期間,黎錦熙雖受到黨中央保護(hù),但仍不能完全避免在工作和生活諸方面受到干擾、迫害,但即使是在艱苦的條件下,他也并沒(méi)有停止研究,還寫下了近30種學(xué)術(shù)論著。1972年,他將自創(chuàng)的“漢語(yǔ)雙拼草案”、“文字改革概說(shuō)”親自交給周恩來(lái)。粉碎“四人幫”后,他歡欣鼓舞,渴望在科學(xué)的春天做更多的工作。1977年,他撰寫了《崢嶸歲月中的偉大革命實(shí)踐——回憶建黨前夕毛主席在北京的部分活動(dòng)》;1978年,他上書黨中央,提出在發(fā)展自然科學(xué)的同時(shí)盡快發(fā)展社會(huì)科學(xué)的建議,又向社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所匯報(bào)了漢字與機(jī)器相結(jié)合的具體方案。沒(méi)過(guò)多久,他因病住進(jìn)醫(yī)院。病中他仍時(shí)刻關(guān)心著我國(guó)語(yǔ)言文字工作的進(jìn)展,多次要求出院工作。3月27日上午,他艱難地舉著插有輸液針管的右手,逐字逐句地審訂著他在北京地區(qū)語(yǔ)言學(xué)科規(guī)劃會(huì)上的書面發(fā)言稿,他在發(fā)言稿末尾深情地寫道:“我今年已滿八十九歲,風(fēng)燭殘年,但我要活到老,學(xué)習(xí)到老,工作到老,只要我一息尚存,我就要把全部精力貢獻(xiàn)給祖國(guó)的語(yǔ)文教育事業(yè)!”他計(jì)劃著出院后的科研工作,憧憬著科學(xué)春天的美麗藍(lán)圖。然而,僅過(guò)了十多個(gè)小時(shí),他就溘然與世長(zhǎng)辭了。他對(duì)我國(guó)的語(yǔ)言文字工作真是做到了“鞠躬盡瘁,死而后已”。
黎錦熙 - 黎錦熙與毛澤東
黎錦熙不屑與官宦為伍,1913年到湖南省立第四師范任教。同年,毛澤東考入該校就讀。次年春,他們又隨著四師與一師合并一起轉(zhuǎn)到一師。當(dāng)時(shí)黎錦熙講授歷史課,這是毛澤東最感興趣的課程。并很快成為摯友、兄弟。黎錦熙學(xué)貫古今,學(xué)識(shí)淵博,而且品行篤正,堪為人師。因此,毛澤東經(jīng)常到黎錦熙住處請(qǐng)教,問(wèn)題涉及古今中外,天文地理,特別是關(guān)于如何治學(xué)等問(wèn)題。黎錦熙總是循循善誘耐心教導(dǎo)。毛澤東曾在給朋友的信中寫道:"聞黎君劭西好學(xué),乃往詢之,其言若合,而條理加密焉,人手之法,又甚備而完。吾于黎君,感之最深,蓋之有生至今,能如是道者,一焉而已。"黎錦熙對(duì)毛澤東評(píng)價(jià)非常高,在1915年7月31日的日記中寫道:"晚,在潤(rùn)之處觀其日記,甚切實(shí),文理優(yōu)于章甫,篤行倆人略同,皆大可造,宜示之以方也。"這是黎錦熙慧眼識(shí)巨才以及作為一位教師對(duì)培養(yǎng)青年毛澤東的強(qiáng)烈責(zé)任感。
黎錦熙在生活上也時(shí)時(shí)處處關(guān)心毛澤東,他知道這個(gè)農(nóng)村青年求學(xué)不易;他與楊昌濟(jì)、徐特立等人曾創(chuàng)辦《湖南公報(bào)》《公言》等刊物,宣傳民治思想。黎錦熙常請(qǐng)毛澤東等學(xué)生幫助抄寫稿件,給一定的酬勞。幾十年后,黎錦熙曾欣慰地說(shuō)過(guò):在湖南辦報(bào)時(shí)有三個(gè)青年幫助抄寫過(guò)文稿,一個(gè)是不問(wèn)文稿的內(nèi)容,什么都照抄;一個(gè)是凡見到文稿中有問(wèn)題總要提出來(lái),并有代為潤(rùn)色的時(shí)候;一個(gè)是看到他不同意的文稿干脆就不代抄。這三個(gè)青年對(duì)待抄寫文稿的態(tài)度不同,后來(lái)各自的成就也不一樣。第一位默默無(wú)聞;第二位后來(lái)成了著名作家,田漢;第三位成了偉大的人物。其實(shí)就是毛澤東,是黎錦熙沒(méi)有明說(shuō)罷了。
1915年9月,黎錦熙赴北京任職,使這對(duì)摯友被迫分離。到1920年,毛澤東曾六次給黎錦熙寫信,稱黎錦熙"弘通廣大","可與商量學(xué)問(wèn),言天下國(guó)家之大計(jì)"的良師摯友。黎錦熙則"得潤(rùn)之書,大有見地,非庸碌者",給予極高評(píng)價(jià)。1918一1919年毛澤東因組織湖南青年留法和驅(qū)逐張敬堯事曾兩次到京,均得到黎錦熙的幫助和關(guān)心,并一起討論中國(guó)和湖南的"解放與改造事"。1920年5月,毛澤東由北京返回長(zhǎng)沙,從此開始了職業(yè)革命家的生涯,毛澤東與黎錦熙的通信也中斷了數(shù)十年。
新中國(guó)成立后,毛澤東與黎錦熙還多有往來(lái),特別是解放初期,毛澤東經(jīng)常一個(gè)人跑到黎錦熙家聊天,因?yàn)楹退奶炜梢缘玫胶芏嘤幸娴氖斋@。后來(lái),因?yàn)榘踩脑,毛澤東只好將黎錦熙請(qǐng)到中南海做客,并與他討論有關(guān)教育、文字改革等事。直到1976年毛澤東逝世,他們的友誼持續(xù)了六十余年。