主父偃 - 人物簡(jiǎn)介
(?——公元前126年),漢武帝時(shí)大臣。臨淄(今山東臨淄)人。出身貧寒﹐早年學(xué)長(zhǎng)短縱橫之術(shù)﹐后學(xué)《易》﹑《春秋》和百家之言。在齊受到儒生的排擠﹐于是北游燕﹑趙﹑中山等諸侯王國﹐但都未受到禮遇。元光元年(前134)﹐主父偃抵長(zhǎng)安。后直接上書漢武帝劉徹﹐當(dāng)天就被召見﹐與徐樂﹑嚴(yán)安同時(shí)拜為郎中。不久又遷為謁者﹑中郎﹑中大夫﹐一年中升遷四次﹐得到武帝的破格任用。
漢武帝為了加強(qiáng)皇帝的專制權(quán)力﹐在以丞相為首的外朝官僚機(jī)構(gòu)之外﹐另在宮中設(shè)立內(nèi)朝(見中外朝)。主父偃在內(nèi)朝備武帝顧問﹐對(duì)當(dāng)時(shí)的政治頗有影響。幾次上疏﹐都能切中時(shí)弊。他認(rèn)為﹐諸侯王連城數(shù)十﹐地方千里﹐緩則驕奢而為淫亂﹐急則合縱以反抗朝廷﹐對(duì)加強(qiáng)中央政令的推行不利。因此他向武帝建議﹐令諸侯得推恩分封子弟為侯(見推恩令)﹐這樣王國自析﹐諸侯王的權(quán)力也隨之削弱。他還提出﹐徙天下豪杰兼并之家于茂陵(今陜西興平東北)﹐內(nèi)實(shí)京師﹐外銷奸猾﹐以達(dá)到強(qiáng)干弱枝的目的﹔以及設(shè)置朔方郡﹐以省內(nèi)地轉(zhuǎn)輸戍漕﹐加強(qiáng)防御匈奴等建議。這些建議迎合了漢武帝強(qiáng)化專制主義中央集權(quán)的需要﹐因此多被采納。元朔二年(前127)主父偃被拜為齊相﹐揭發(fā)齊王奸事﹐齊王畏罪自殺。武帝以為主父偃曾脅迫齊王﹐加之趙王也使人告發(fā)其接受諸侯賄金﹐遂下令逮捕主父偃。后被族誅。
主父偃 - 思想性格
主父偃這個(gè)人有一個(gè)很大的特點(diǎn),就是他的人際關(guān)系特別不好,他當(dāng)年在齊地游學(xué)的時(shí)候,當(dāng)年齊地的讀書人都討厭他,排擠他,他后來沒辦法跑到燕國、趙國、中山國去,到那兒后人家又討厭他,又排擠他,就是他走到哪兒人家都煩他,所以主父偃就待不下去了。最后主父偃在元光元年,主父偃做了一個(gè)重大決定,西入函谷關(guān),他去找誰呢,找衛(wèi)青。他覺得衛(wèi)青是皇帝的小舅子,他如果有機(jī)會(huì)的話他可以通過衛(wèi)青來得到重用。結(jié)果衛(wèi)青也多次向漢武帝進(jìn)言,但是漢武帝不聽,所以主父偃到達(dá)京城開始也不順,最后主父偃在京城落到一個(gè)什么程度呢?誰也不待見他,帶來的錢也花完了,就是方父偃已經(jīng)到了無法生存的地步了,主父偃最后只剩下一條路,鋌而走險(xiǎn)。他那個(gè)鋌而走險(xiǎn)就是他給漢武帝寫了一道奏章,這個(gè)奏章非常奇特,按照《史記》的記載,是朝呈暮見,早上呈報(bào)上去晚上漢武帝就召見他了。這就是主父偃的機(jī)遇了,這個(gè)奏章究竟是什么內(nèi)容《史記》記載得不詳,說奏章一共寫了九條,其中八條是關(guān)于法律的,其中有一條是關(guān)于對(duì)匈奴作戰(zhàn)的,這個(gè)對(duì)匈奴作戰(zhàn)的還是主父偃不同意對(duì)匈奴作戰(zhàn)的,最主要內(nèi)容就是他不同意對(duì)匈奴作戰(zhàn)。而這個(gè)意見剛好和漢武帝的意見相反,但是漢武帝并沒有因言廢人啊,漢武帝沒有因?yàn)樗囊庖姾妥约旱囊庖姴粚?duì),召見了他,同時(shí)被召見的還有兩個(gè)上書的人,這兩個(gè)人也是反對(duì)對(duì)匈奴作戰(zhàn)的。漢武帝見到這三個(gè)以后說了一句非常有名的話,“公等皆安在,何相見之晚也”。說你們這些人都跑到哪兒去了,為什么我和你們見面這么晚呢?這個(gè)話說明漢武帝對(duì)這幾個(gè)人非常器重,當(dāng)然,同時(shí)被召見的三個(gè)人中最受器重的是主父偃。這個(gè)主父偃嘗到上奏章的甜頭了,主父偃就是隔幾天一道奏章,隔幾天一道奏章,這個(gè)奏章一上來就中漢武帝的心思,所以漢武帝見一道奏章就提拔他一次,再見一道奏章再提拔一次,一年之中提拔了四次,所以主父偃迅速地飛黃騰達(dá)了。
主父偃 - 史記本傳(附注釋)
主父偃者,齊臨菑人也。學(xué)長(zhǎng)短縱橫之術(shù)①,晚乃學(xué)《易》、《春秋》、百家言②。游齊諸生間,莫能厚遇也③。齊諸儒生相與排擯④,不容于齊。家貧,假貸無所得⑤,乃北游燕、趙、中山,皆莫能厚遇,為客甚困。孝武元光元年中⑥,以為諸侯足游者,乃西入關(guān)見衛(wèi)將軍⑦。衛(wèi)將軍數(shù)言上⑧,上不召。資用乏,留久,諸公賓客多厭之,乃上書闕下⑨。朝奏⑩,暮召入見。所言九事,其八事為律令,一事諫伐匈奴。其辭曰:
①長(zhǎng)短縱橫之術(shù):即戰(zhàn)國縱橫家的思想。據(jù)《漢書·藝文志》記載,主父偃著書二十八篇,集為《主父偃》一書。②晚:晚年。百家言:諸子百家的學(xué)說。③諸生:許多儒生。厚遇:寬厚相待。④排擯:排斥。⑤假貸:借貸。⑥元光:武帝第二個(gè)年號(hào)(前134—前129)。⑦衛(wèi)將軍:指大將軍衛(wèi)青。⑧數(shù):屢次。上:指漢武帝。⑨闕下:宮門之下,此指皇帝。⑩朝奏:早晨進(jìn)獻(xiàn)奏書。
臣聞明主不惡切諫以博觀①,忠臣不敢避重誅以直諫②,是故事無遺策而功流萬世③。今臣不敢隱忠避死以效愚計(jì)④,愿陛下幸郝而少察之。
《司馬法》曰⑤:“國雖大,好戰(zhàn)必亡;天下雖平,忘戰(zhàn)必危。”天下既平⑥,天子大凱⑦,春蒐秋狝⑧,諸侯春振旅⑨,秋治兵⑩,所以不忘戰(zhàn)也。且夫怒者逆德也(11),兵者兇器也(12),爭(zhēng)者未節(jié)也(13)。古之人君一怒必伏尸流血,故圣王重行之。(14)。夫務(wù)戰(zhàn)勝窮武事者(15),未有不悔者也。昔秦皇帝任戰(zhàn)勝之威(16),蠶食天下,并吞戰(zhàn)國,海內(nèi)為一,功齊三代(17)。務(wù)勝不休,欲攻匈奴。李斯諫曰:“不可。夫匈奴無城郭之居,委積之守(18),遷徙鳥舉(19),難得而制也。輕兵深入;糧食必絕;踵糧以行(20),重不及事(21)。得其地不足以為利也,遇其民不可役而守也(22)。勝必殺之,非民父母也。靡蔽中國(23),快心匈奴,非長(zhǎng)策也!鼻鼗实鄄宦,遂使蒙恬將兵攻胡,辟地千里,以河為境(24)。地固澤(咸)鹵(25),不生五谷。然后發(fā)天下丁男以守北河(26)。暴兵露師十有余年(27),死者不可勝數(shù),終不能逾河而北。是豈人眾不足(28),兵革不備哉?其勢(shì)不可也。又使天下蜚芻挽粟(29),起于黃腄、瑯邪負(fù)海之郡(30),轉(zhuǎn)輸北河,率三十鐘而致一石(31)。男子疾耕不足于糧餉(32),女子紡績(jī)不足于帷幕(33)。百姓靡敝,孤寡老弱不能相養(yǎng),道路死者相望,蓋天下始畔秦也(34)。
①不惡:不討厭。切諫:深切的諫言。意謂毫不避諱的直諫君王。博觀:廣泛地觀察。②重誅:嚴(yán)厲的懲罰。③遺策:失策。萬世:萬代。④效:獻(xiàn)。⑤《司馬法》:古代兵書,即《司馬穰苴兵法》,原有一百五十篇,今存五篇。以下所引文字出于《司馬法·仁本》篇。⑥平:太平。⑦大凱:周王所奏凱旋班師的軍樂。⑧蒐:春天打獵。狝:秋天打獵。⑨振旅:訓(xùn)練軍隊(duì)。⑩治兵:修治武器。(11)逆德:背逆的德行。(12)兵:武器。兇器:兇惡的器物。(13)末節(jié):最末等的節(jié)操。(14)重行:慎重對(duì)待。(15)務(wù):致力。窮武事:用盡武力。(16)任:憑借。(17)齊:相等。三代:指夏、商、周。(18)委積:此泛指?jìng)}廩所蓄的糧食和財(cái)物。(19)鳥舉:像鳥兒飛翔。舉,飛舉。(20)踵糧:攜帶糧食行軍。(21)重:繁。不及事:無濟(jì)于事。(22)役:役使。(23)靡敝:疲弊。(24)辟:通“”,開拓。河:黃河。(25)澤鹵:鹽堿地。(26)丁男:成年的男人。(27)暴兵露師:把軍隊(duì)暴露在荒沙野地之中。(28)是:此。豈:難道。(29)蜚芻挽粟:飛速轉(zhuǎn)運(yùn)糧草。蜚,通“飛”。芻,喂牛馬之草。挽,引、拉。(30)黃腄:指黃縣和腄縣。負(fù)海:靠海。(31)率:大致。鐘:容量單位,即六斛(石)四斗。致:得到。(32)疾耕:拼力耕種。(33)紡績(jī):紡織、績(jī)麻。帷幕:軍帳。(34)畔:通“叛”。
及至高皇帝定天下,略地于邊①,聞匈奴聚于代谷之外而欲擊之②。御史成進(jìn)諫曰:“不可。夫匈奴之性,獸聚而鳥散,從之如搏影③。今以陛下盛德攻匈奴,臣竊危之!备叩鄄宦,遂北至于代谷,果有平城之圍④。高皇帝蓋悔之甚,乃使劉敬往結(jié)和親之約⑤,然后天下忘干戈之事。故兵法曰興師十萬⑥,日費(fèi)千金”。夫秦常積眾暴兵數(shù)十萬人,雖有覆軍殺將系虜單于之功⑦,亦適足以結(jié)怨深仇,不足以償天下之費(fèi)。夫上虛府庫,下敝百姓,甘心于外國,非完事也⑧。夫匈奴難得而制,非一世也。行盜侵驅(qū),所以為業(yè)也,天性固然,上及虞夏殷周,固弗程督⑨,禽獸畜之⑩,不屬為人。夫上不觀虞夏殷周之統(tǒng)(11),而下(修)〔循〕近世之失,此臣之所大憂,百姓之所疾苦也。且夫兵久則變生,事苦則慮易(12)。乃使邊境之民靡敝愁苦而有離心,將吏相疑而外市(13),故尉佗、章邯得以成其私也(14)。夫秦政之所以不行者,權(quán)分乎二子(15),此得失之效也(16)。故《周書》曰(17):“安危在出令,存亡在所用。”愿陛下詳察之,少加意而熟慮焉(18)。
①略:攻取。②代古:代郡的山谷。③從:追。搏影:捕捉影子。④平城之圍:公元前二○○年,漢高帝劉邦打匈奴,被匈奴圍困在平城的白登山,七天七夜方得脫離險(xiǎn)境。見卷八《高祖本紀(jì)》、卷五十六《陳丞相世家》、卷九十三《韓信盧綰列傳》等。⑤劉敬:即婁敬,他建議與匈奴和親。和親:這是漢朝出現(xiàn)的一種與邊境部族修好的政策。如把漢朝宗室女兒嫁給匈奴單于為妻,借以加強(qiáng)漢匈之間的親善關(guān)系,換取邊境的安寧。劉敬事見卷九十九本傳。⑥兵法曰:“此指《孫子兵法·用間》篇。⑦系虜:俘虜。系,拴束。⑧完事:完美的事。(9)固:本來。弗:不。程督:按法律和道德的要求加以規(guī)范督導(dǎo)。⑩畜:養(yǎng)。(11)統(tǒng):經(jīng)驗(yàn)。(12)兵久:戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)很久。變:動(dòng)亂。慮易:思想發(fā)生了變化。(13)外市:與外國人勾結(jié)。(14)尉佗:即趙佗。他建立了南越國。其人其事見卷一百一十三《南越列傳》。章邯:本是秦朝將領(lǐng),在秦末大亂中投降項(xiàng)羽,受封為王。見卷七《項(xiàng)羽本紀(jì)》等。私:私欲。(15)二子:指尉佗和章邯。(16)效:效驗(yàn)。(17)《周書》:指《逸周書》,記周代史實(shí)的史書。以下引文非此書原文,當(dāng)是變化《周書·王佩解》之“存亡在所用,離合在出命”而來。(18)少:稍微。
是時(shí)趙人徐樂、齊人嚴(yán)安俱上書言世務(wù)①,各一事。
徐樂曰:
臣聞天下之患在于土崩②,不在于瓦解③,古今一也。何謂土崩?秦之末世是也。陳涉無千乘之尊④,尺土之地,身非王公大人名族之后,無鄉(xiāng)曲之譽(yù)⑤,非有孔、墨、曾子之賢⑥,陶朱、猗頓之富也⑦,然起窮巷,奮棘矜⑧,偏袒大呼而天下從風(fēng)⑨,此其故何也?由民困而主不恤⑩,下怨而上不知(也)俗已亂而政不修(11),此三者陳涉之所以為資也(12)。是之謂土崩。故曰天下之患在于土崩。何謂瓦解?吳、楚、齊、趙之兵是也(13)。七國謀為大逆,號(hào)皆稱萬乘之君(14),帶甲數(shù)十萬,威足以嚴(yán)其境內(nèi),財(cái)足以勸其士民(15),然不能西攘尺寸之地而身為禽于中原者(16),此其故何也?非權(quán)輕于匹夫而兵弱于陳涉也,當(dāng)是之時(shí),先帝之德澤未衰而安土樂俗之民眾,故諸侯無境外之助。此之謂瓦解。故曰天下之患不在瓦解。由是觀之,天下誠有土崩之勢(shì),雖布衣窮處之士或首惡而危海內(nèi)(17),陳涉是也,況三晉之君或存乎(18)!天下雖未有大治也,誠能無土崩之勢(shì),雖有強(qiáng)國勁兵,不得旋踵而身為禽矣(19),吳、楚、齊、趙是也,況群臣百姓能為亂乎哉!此二體者(20),安危之明要也,賢主所留意而深察也。
①世務(wù):社會(huì)事務(wù),即治國之事。②土崩:土地崩裂,喻百姓造反。③瓦解:屋瓦破碎,喻統(tǒng)治者內(nèi)部的紛爭(zhēng)。④千乘之尊:大國諸侯的尊貴地位。⑤鄉(xiāng)曲:鄉(xiāng)里。⑥孔:孔丘。墨:墨翟。曾:曾參。⑦陶朱:即春秋末年越國大夫范蠡。他助越王勾踐滅吳后,離越游齊,居于陶地,成為富有的大商人,稱陶朱公。猗頓:戰(zhàn)國時(shí)代的富有大商人,以經(jīng)營(yíng)鹽池和珠寶馳名。⑧奮:揮舞。棘:通“戟”,古代兵器。矜:矛柄。按此處的“棘矜”泛指武器。⑨偏袒大呼:赤臂大喊。偏袒,露著一個(gè)膀子。從風(fēng):隨風(fēng),指百姓積極響應(yīng)。⑩恤:體恤,關(guān)照。(11)修:治理。(12)資:憑藉。(13)吳、程、齊、趙之兵:指漢景帝三年(前154)所發(fā)生的吳楚七國之亂。這時(shí)諸侯王勢(shì)力已經(jīng)增大,謀劃奪權(quán)的形勢(shì)已出現(xiàn),吳王劉濞(bì,必)乃聯(lián)合楚王、趙王、膠西王、濟(jì)南王、膠東王、淄川王,以誅晁錯(cuò)清君側(cè)為名發(fā)動(dòng)叛亂,后被太尉周亞夫領(lǐng)兵擊敗。詳見卷一百六《吳王劉濞列傳》。(14)萬乘(shèng,剩)之君:指君王。(15)勸:鼓勵(lì)。(16)攘:搶奪。禽:同“擒”。(17)窮處:處于困迫之中。首惡:“首先作惡。實(shí)指首先反抗朝廷,起義造反。(18)三晉:指韓、趙、魏三國。此指想要起事奪權(quán)的王公大臣們。(19)旋踵:把腳跟掉轉(zhuǎn)過來。此極言時(shí)間的短促。(20)二體:兩種情況。
間者關(guān)東五谷不登①,年歲未復(fù)②,民多窮困,重之以邊境之事③,推數(shù)循理而觀之④,則民且有不安其處者矣。不安故易動(dòng)。易動(dòng)者,土崩之勢(shì)也。故賢主獨(dú)觀萬化之原⑤,明于安危之機(jī)⑥,脩之廟堂之上⑦,而銷未形之患⑧。其要⑨,期使天下無土崩之勢(shì)而已矣。故雖有強(qiáng)國勁兵,陛下逐走獸,射蜚鳥⑩,弘游燕之囿(11),淫縱恣之觀(12),極馳騁之樂,自若也(13)。金石絲竹之聲不絕于耳,帷帳之私俳優(yōu)侏儒之笑不乏于前(14),而天下無宿憂(15)。名何必湯武,俗何必成康!雖然,臣竊以為陛下天然之圣(16),寬仁之資(17),而誠以天下為務(wù),則湯、武之名不難侔(18),而成、康之俗可復(fù)興也。此二體者立,然后處尊安之實(shí),揚(yáng)名廣譽(yù)于當(dāng)世,親天下而服四夷,余恩遺德為數(shù)世隆(19),南面負(fù)扆攝袂而揖王公(20),此陛下之所服也(21)。臣聞圖王不成,其敝足以安(22)。安則陛下何求而不得,何為而不成,何征而不服乎哉!
①間者:最近。不登:不豐收。②年歲:年景。復(fù):恢復(fù)。③重:加上。邊境之事:指邊境上的軍事活動(dòng)如守邊戰(zhàn)爭(zhēng)等。④推數(shù):推究事物的發(fā)展情勢(shì)。循理:按著一般道理。⑤萬化之原:各種變化的原因。⑥機(jī):要害、關(guān)鍵。⑦脩:通“修”。廟堂:指朝廷。⑧銷:通“消”。消除。未形:尚未表現(xiàn)出來的。⑨要:要領(lǐng)。⑩蜚:同“飛”。(11)弘:擴(kuò)展。游燕:游玩宴飲。燕,通“宴”(12)淫:過分。(13)自若:安然自如。(14)金石絲竹:泛指各種樂器。帷帳之私:指男女情愛之事。俳優(yōu):演雜耍的演員。侏儒:身材矮小的人,統(tǒng)治者常令其斗樂取笑。(15)宿憂:積久的憂患。按《小爾雅》:“宿,久也!保16)天然之圣:天生的聰明智慧。(17)資:資質(zhì)。(18)侔:等同。(19)。号d隆。(20)南面:面朝南方。負(fù)扆(yǐ,倚):背靠屏風(fēng)。王宮中門窗之間的屏風(fēng)稱扆,王見諸侯時(shí)當(dāng)負(fù)扆而立。攝袂:卷起衣袖。揖:拱手行禮。(21)服:事。(22)敝:此指最差的結(jié)果。
嚴(yán)安上書曰:
臣聞周有天下,其治三百余歲,成、康其隆也①,刑錯(cuò)四十余年而不用②。及其衰也,亦三百余歲,故五伯更起③。五伯者,常佐天子興利除害,誅爆禁邪,匡正海內(nèi)④,以尊天子。五伯既沒⑤,賢圣莫續(xù),天子孤弱,號(hào)令不行。諸侯恣行,強(qiáng)陵弱⑥,眾暴寡,田常篡齊⑦,六卿分晉⑧,并為戰(zhàn)國,此民之始苦也。于是強(qiáng)國務(wù)攻⑨,弱國備守,合從連橫⑩,馳車擊轂(11),介胄生蟣虱,民無所告愬(12)。
及至秦王,蠶食天下,并吞戰(zhàn)國,稱號(hào)曰皇帝,主海內(nèi)之政,壞諸侯之城,銷其兵(13),鑄以為鐘虡(14),示不復(fù)用。元元黎民得免于戰(zhàn)國(15),逢明天子,人人自以為更生(16)。向使秦緩其刑罰,薄賦斂,省徭役,貴仁義,賤權(quán)利(17),上篤厚,下智巧(18),變風(fēng)易俗,化于海內(nèi),則世世必安矣。秦不行是風(fēng),而(修)〔循〕其故俗,為智巧權(quán)利者進(jìn),篤厚忠信者退;法嚴(yán)政峻(19),諂諛者眾,日聞其美,意廣心軼(20)。欲肆威海外(21),乃使蒙恬將兵以北攻胡,辟地進(jìn)境(22),戍于北河,蜚芻挽粟以隨雖其后。又使尉(佗)屠睢將樓船之士南攻百越(23),使監(jiān)祿鑿渠運(yùn)糧(24),深入越,越人遁逃。曠日持久,糧食絕乏,越人擊之,秦兵大敗。秦乃使尉佗將卒以戍越。當(dāng)是時(shí),秦禍北構(gòu)于胡(25),南掛于越,宿兵無用之地(26),進(jìn)而不得退。行十余年,丁男被甲,丁女轉(zhuǎn)輸(27),苦不聊生,自經(jīng)于道樹(28),死者相望。及秦皇帝崩,天下大叛。陳勝、吳廣舉陳,武臣、張耳舉趙(30),項(xiàng)梁舉吳(31),田儋舉齊(32),景駒舉郢(33),周市舉魏(34),韓廣舉燕(35),窮山通谷豪士并起(36),不可勝載也。然皆非公侯之后,非長(zhǎng)官之吏也。無尺寸之勢(shì),起閭巷,杖棘矜,應(yīng)時(shí)而皆動(dòng),不謀而俱起,不約而同會(huì),壤長(zhǎng)地進(jìn),至于霸王,時(shí)教使然也。秦貴為天子,富有天下,滅世絕祀者(37),窮兵之禍也。故周失之弱,秦失之強(qiáng),不變之患也(38)。
①成:周成王姬誦?担褐芸低跫п。隆:興盛。②刑錯(cuò):通“刑措”,刑法被擱置不用,言社會(huì)安寧,犯法之事極少。②五伯:通“五霸”,指春秋時(shí)代先后成為霸主的齊桓公、晉文公、楚莊王、秦穆公、宋襄公等。更:相繼出現(xiàn)。④匡正:匡扶正道。⑤沒:通“歿”,死去。⑥陵:侵犯,欺負(fù)。⑦田常:即田成子,或稱陳成子,春秋末期的齊國重臣,謀殺簡(jiǎn)公,立平公為君,自任齊相,逐漸篡取齊國政權(quán)。詳見卷四十六《田敬仲完世家》。⑧六卿分晉:春秋末期,晉國的韓、趙、魏和智、范,中行氏六卿把持了朝政,分割晉國領(lǐng)地,擴(kuò)大私人勢(shì)力。至公元前四五三年,韓、趙、魏滅智氏而三家分晉。見卷三十九《晉世家》篇。⑨務(wù)攻:致力于攻伐征戰(zhàn)。⑩合從(zòng,縱)連橫:戰(zhàn)國時(shí)期諸國間的外交策略,即由北至南的齊楚等國聯(lián)合抗秦的策略稱合縱;而由西向東的秦、齊等國聯(lián)合抗楚而實(shí)際是秦國借以各個(gè)擊破的策略稱連橫。從:同“縱”。⑩擊轂:車轂相撞,極言車多。轂,車輪中心用來插軸的圓木。泛指車(11)€介:甲衣。胄:頭盔。(12)愬:訴說。(13)兵:武器。(14)鐘:古代樂器:虡(jù,巨):掛鐘磐的木架。“銷其兵”等三句所指史實(shí)詳見卷六《秦始皇本紀(jì)》。(15)元元:平民。此指善良。(16)更生:獲得新生。(17)賤:輕視。(18)上:通“尚”,崇尚。下:輕視。(19)政峻:政治嚴(yán)厲。(20)意廣心軼(yì,義):野心極大。按“軼”通“溢”,滿。(21)肆威:揚(yáng)威。(22)辟:通“”,開拓。進(jìn)境:向前推進(jìn)擴(kuò)展邊境。(23)尉:武官名。屠。ǎ螅酲,雖)人名。將:率。樓船之士:水兵。百越:即越。(24)監(jiān):指監(jiān)御史。祿,人名。(25)構(gòu):結(jié)。(26)宿兵:駐軍。(27)被甲:穿鎧甲,此指參軍上戰(zhàn)場(chǎng)。被,同“披”轉(zhuǎn)輸:運(yùn)輸。轉(zhuǎn)運(yùn)。輸,納。(28)經(jīng):上吊。道樹:道邊的樹。(29)舉:攻占。這里和以下諸“舉”字都有舉事的意思。陳勝、吳廣舉陳事見卷四十八《陳涉世家》。(30)武臣、張耳舉趙事見卷四十八《陳涉世家》,又見卷八十九《張耳陳余列傳》。(31)項(xiàng)梁舉吳事見卷七《項(xiàng)羽本紀(jì)》。(32)田儋:(dān,單)舉齊事見卷九十四《田儋列傳》。(33)景駒舉郢事見卷七《項(xiàng)羽本紀(jì)》、卷四十八《陳涉世家》等。(34)周市(fú,福)舉魏事見卷四十八《陳涉世家》。(35)韓廣舉燕事見卷四十八《陳涉世家》。(36)窮山通谷:全部山谷。極言遍地皆為起義者。(37)滅世絕祀:世系政權(quán)全被斷絕。(38)不變:不會(huì)變通。
今欲招南夷①,朝夜郎②,降羌僰③,略州④,建城邑,深入匈奴,燔其龍城⑤,議者美之。此人臣之利也,非天下之長(zhǎng)策也。今中國無狗吠之驚,而外累于遠(yuǎn)方之備⑥,靡敝國家,非所以子民也⑦。行無窮之欲,甘心快意,結(jié)怨于匈奴,非所以安邊也。禍結(jié)而不解,兵休而復(fù)起,近者愁苦,遠(yuǎn)者驚駭,非所以持久也。今天下鍛甲砥劍⑧,橋箭累弦⑨,轉(zhuǎn)輸運(yùn)糧,未見休時(shí),此天下之所共憂也。夫兵久而變起,事煩而慮生。今外郡之地或幾千里,列城數(shù)十,形束壤制⑩,旁脅諸侯(11),非公室之利也。上觀齊、晉之所以亡者,公室卑削(12),六卿大盛也;下觀秦之所以滅者,嚴(yán)法刻深,欲大無窮也。今郡守之權(quán),非特六卿之重也(13);地幾千里,非特閭巷之資也;甲兵器械,非特棘矜之用也。以遭萬世之變(14)則不可稱諱(15)。
①南夷:指漢代南部(今四川南部,云南和貴州)的各部族。②朝:朝拜皇帝。夜郎:指漢代南方(今貴州和云南)部族名和國名,武帝時(shí)代歸服漢朝。③羌:部族名。僰(bō,波):部族名。④略:攻取。⑤燔:燒。龍城:或作“蘢城”,匈奴單于王庭所在的地方。⑥累:牽累。⑦子民:愛撫百姓。⑧鍛甲:鍛造鎧甲。砥劍:磨劍。砥,磨石。⑨橋箭:矯正箭桿。橋,通“矯”。累弦:聚積弓弦。以上兩句蓋謂加強(qiáng)戰(zhàn)備,亦即厲兵秣馬之意。⑩形束壤制:土地山川的形勢(shì)可以控制百姓。(11)旁脅諸侯:脅迫附近的諸侯。(12)公室:此指朝廷。卑削:衰微。(13)非特:不只。(14)遭:逢。萬世之變:此為“天下變亂”的委婉說法。(15)稱諱:為諱。
書奏天子①,天子召見三人,謂曰:“公等皆安在②?何相見之晚也!”于是上乃拜主父偃、徐樂、嚴(yán)安為郎中。〔偃〕數(shù)見,上疏言事。詔拜偃為謁者,遷(樂)為中大夫③。一歲中四遷偃。
偃說上曰:“古者諸侯不過百里,強(qiáng)弱之形易制④。今諸侯或連城數(shù)十,地方千里,緩則驕奢易為淫亂,急則阻其強(qiáng)而合從以逆京師⑤。今以法割削之,則逆節(jié)萌起⑥,前日晁錯(cuò)是也。今諸侯子弟或十?dāng)?shù),而適嗣代立⑦,余雖骨肉,無尺寸地封,則仁孝之道不宣⑧。愿陛下令諸侯得推恩分子弟,以地侯之⑨。彼人人喜得所愿,上以德施,實(shí)分其國,不削而稍弱矣。”于是上從其計(jì)。又說上曰:“茂陵初立⑩,天下豪桀并兼之家(11),亂眾之民(12),皆可徙茂陵,內(nèi)實(shí)京師,外銷奸猾,此所謂不誅而害除!鄙嫌謴钠溆(jì)(13)。
尊立衛(wèi)皇后,及發(fā)燕王定國陰事(14),蓋偃有功焉。大臣皆畏其口,賂遺累千金(15)。人或說偃曰:“太橫矣(16)!敝鞲冈唬骸俺冀Y(jié)發(fā)游學(xué)四十余年(17)。身不得遂,親不以為子,昆弟不收,賓客棄我,我阸日久矣(18)。且丈夫生不五鼎食(19),死即五鼎烹耳(20)。吾日暮途遠(yuǎn),故倒行暴施之(21)!
偃盛言朔方地肥饒,外阻河(22),蒙恬城之以逐匈奴,內(nèi)省轉(zhuǎn)輸戍漕(23),廣中國,滅胡之本也。上覽其說,下公卿議,皆言不便。公孫弘曰:“秦時(shí)常發(fā)三十萬眾筑北河(24),終不可就,已而棄之。”主父偃盛言其便。上竟用主父計(jì),立朔方郡。
①奏:進(jìn)獻(xiàn)。②安在:在哪兒。③遷:升官。④形:形勢(shì)。⑤阻:依仗。⑥逆節(jié):叛逆之事。指吳楚七國反叛事。⑦適嗣:正妻所生的長(zhǎng)子。適,同“嫡”。代立:繼立。⑧宣:顯示。⑨侯之:封他為侯。⑩茂陵:漢武帝陵墓名,也是縣名。按建元二年(前139),武帝在槐里毛茂鄉(xiāng)預(yù)修陵墓,并設(shè)縣,遷豪杰并兼之家至茂陵,充實(shí)那里的人口。(11)豪桀:即“豪杰”,指豪強(qiáng)。并兼之家:指富人。(12)亂眾:使民眾作亂。(13)上從其計(jì):皇上聽從了主父偃的主張。按元朔二年(前127),武帝接受了主父偃的名為推恩,實(shí)為削弱諸侯勢(shì)力的主張,下令諸侯可分封子弟。(14)發(fā):揭發(fā)。陰事:隱私之事。按劉定國與其父康王劉嘉的姬妾通奸,又與三個(gè)女兒通奸,還奪取弟妻為妾,元朔元年,主父偃揭發(fā)此事,武帝令大臣議其死罪,燕王自殺。劉定國事見卷五十一《荊燕世家》。(15)賂遺(wèi,魏):賄賂和贈(zèng)送。(16)橫:強(qiáng)橫。(17)結(jié)發(fā):束發(fā)。指年輕時(shí)代。(18)阸:同“厄”。困厄。(19)五鼎食:指侈奢生活和顯赫的政治地位。按古代諸侯舉行祭祀,用五個(gè)鼎分盛牛羊豬鹿魚肉,以顯示高貴。(20)五鼎烹:用五鼎煮死人,這時(shí)古代的酷刑。(21)倒行暴施:背逆情理急促行事。(22)阻河:以黃河為險(xiǎn)阻。(23)漕:水上運(yùn)輸。(24)常:通“嘗”。曾經(jīng)。
元朔二年①,主父言齊王內(nèi)淫佚行僻②,上拜主父為齊相。至齊,遍召昆弟賓客,散五百金予之,數(shù)之曰:“始吾貧時(shí),昆弟不我衣食③,賓客不我內(nèi)門④;今吾相齊,諸君迎我或千里。吾與諸君絕矣,毋復(fù)入偃之門!”乃使人以王與姊奸事動(dòng)王⑤,王以為終不得脫罪,恐效燕王論死⑥,乃自殺。有司以聞。
主父始為布衣時(shí),嘗游燕、趙,及其貴,發(fā)燕事。趙王恐其為國患,欲上書言其陰事,為偃居中⑦,不敢發(fā)。及為齊相,出關(guān),即使人上書,告言主父偃受諸侯金,以故諸侯子弟多以得封者。及齊王自殺,上聞大怒,以為主父劫其王令自殺⑧,乃征下吏治⑨。主父服受諸侯金⑩,實(shí)不劫王令自殺。上欲勿誅,是時(shí)公孫弘為御史大夫,乃言曰:“齊王自殺無后,國除為郡,入漢,主父偃本首惡,陛下不誅主父偃,無以謝天下!蹦怂熳逯鞲纲。
主父方貴幸時(shí),賓客以千數(shù),及其族死,無一人收者(11),唯獨(dú)洨孔車收葬之(12)。天子后聞之,以為孔車長(zhǎng)者也。
①元朔二年:公元前一二七年。②齊王:指厲王劉次景。劉次景與其姊通奸,主父偃向武帝揭發(fā),被派任丞相,窮究其事,齊王恐而自殺。事見卷五十二《齊悼惠王世家》。內(nèi):指宮內(nèi)私生活。淫佚:淫亂放蕩。僻:邪僻。③不我衣食:不給我衣食。④不我內(nèi)門:不許我進(jìn)門。內(nèi):同“納”。⑤動(dòng):觸動(dòng)。⑥效:仿效。論死:判為死刑。⑦居中:身處朝廷之中。⑧劫:要挾。⑨征:召。下吏:交給法官。⑩服:認(rèn)罪。€收:收尸。洨:縣名?总嚕喝嗣
主父偃 - 史記記載(白話版)
主父偃是齊地臨菑人,學(xué)習(xí)戰(zhàn)國時(shí)代的縱橫家的學(xué)說,晚年才開始學(xué)習(xí)《周易》、《春秋》、諸子百家的學(xué)說。他游于齊國許多讀書人之間,沒有誰肯厚待他。齊國許多讀書人共同排斥他,他無法在齊呆下去。他家生活貧困,向人家借貸也借不到,就到北方的燕、趙、中山游學(xué),各地都沒人厚待他,做客很難。孝武帝元光元年,他認(rèn)為各諸侯國都不值得去游學(xué),就西入函谷關(guān),去見大將軍衛(wèi)青。衛(wèi)青大將軍屢次向皇上推薦他,皇上不肯召見。他帶的錢財(cái)已經(jīng)花光,留在長(zhǎng)安已經(jīng)很久,諸侯的賓客們都很討厭他,于是他向皇帝上書。早晨進(jìn)呈奏書,傍晚時(shí)皇帝就召見了他。他所說的九件事,其中八件是法律條令方面的事,一件是關(guān)于征伐匈奴的事。其原文是這樣說的:
我聽說賢明的君主不厭惡深切的諫言而是廣泛觀察,忠誠的大臣不敢逃避重重的懲罰而直言勸諫,因此處理國家大事的好政策才不能遺失,而使功名流傳萬世。如今我不敢隱瞞忠心,逃避死亡,而要向您陳述我的愚昧想法,希望陛下赦免我的罪過,稍微考察一下我的想法。
《司馬法》上說:“國家雖然大,若是喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),就必然滅亡;天下雖然太平,若是忘掉戰(zhàn)爭(zhēng),就必然危險(xiǎn)!碧煜乱呀(jīng)平定,天子演奏《大凱》的樂章,春秋兩季分別舉行打獵活動(dòng),諸侯們借以春練軍隊(duì),秋整武器,用以表示不忘戰(zhàn)爭(zhēng)。況且發(fā)怒是背逆的德行,武器是兇惡的東西,斗爭(zhēng)是最差的節(jié)操。古代人君一發(fā)怒則必然殺人,尸倒血流,所以圣明的天子對(duì)待發(fā)怒的事非常慎重。那致力于打仗取勝、用盡武力的人,沒有不最終后悔的。從前秦始皇憑借戰(zhàn)勝對(duì)手的兵威,蠶食天下,吞并各個(gè)交戰(zhàn)的國家,統(tǒng)一天下,其功業(yè)可與夏、商、周三代開國之君相同。但他一心取勝,不肯休止,竟想攻打匈奴。李斯勸諫說:“不可以攻匈奴。那匈奴沒有城郭居住,也無堆積的財(cái)物可守,到處遷徙,如同鳥兒飛翔,難以得到他們加以控制。如果派輕便軍隊(duì)深入匈奴,那么軍糧必定斷絕;如果攜帶許多糧食進(jìn)軍,物資沉重難運(yùn),也是無濟(jì)于事。就是得到匈奴的土地,也無利可得,遇到匈奴百姓,也不能役使他們加以守護(hù)。戰(zhàn)勝他們就必然要?dú)⑺浪麄,這并非是為民父母的君王所應(yīng)做的事。使中國疲憊,而以打匈奴為心情愉快之事,這不是好政策!鼻厥蓟什徊杉{李斯的建議,就派蒙恬率兵去攻打匈奴,開闊了千里土地,以黃河為國界。這些土地本是鹽堿地,不生五谷。這以后,秦朝調(diào)發(fā)全國的成年男人去守衛(wèi)北河地區(qū)。讓軍隊(duì)在風(fēng)沙日曬中呆了十多年,死的人不可勝數(shù),始終沒能越過黃河北進(jìn)。這難道是人馬不足,武器裝備不充裕嗎?不是的,這是形勢(shì)不允許呀!秦朝又讓天下百姓飛速轉(zhuǎn)運(yùn)糧草,從黃縣、腄縣和瑯邪郡靠海的縣城起運(yùn),轉(zhuǎn)運(yùn)到北河,一般說來運(yùn)三十鐘糧食才能得到一石。男人努力種田,也不能滿足糧餉的需求,女子紡布績(jī)麻也不能滿足軍隊(duì)帷幕的需求。百姓疲憊不堪,孤兒寡母和老弱之人得到供養(yǎng),路上的死人一個(gè)挨一個(gè),大概由于這些原因,天下百姓開始背叛秦王朝。
待到漢高帝平定天下,攻取了邊境的土地,聽說匈奴聚積在代郡的山谷之外,就想攻打他們。御史成進(jìn)諫說:“不可進(jìn)攻匈奴。那匈奴的習(xí)性,像群獸聚積和眾鳥飛散一樣,追趕他們就像捕捉影子一樣。如今憑借陛下的盛德去攻打匈奴,我私下里認(rèn)為是危險(xiǎn)的!睗h高帝沒接受他的建議,于是向北進(jìn)軍到代郡的山谷,果然遭到平城被圍困的危險(xiǎn)。漢高帝大概很后悔,就派劉敬前往匈奴締結(jié)和親之約。這以后,天下人民才忘記了戰(zhàn)爭(zhēng)的事。所以《孫子兵法》上說:“發(fā)兵十萬,每天耗費(fèi)千金!蹦乔爻(jīng)常聚積民眾和屯兵幾十萬,雖然有殲滅敵軍,殺死敵將、俘虜匈奴單于的軍功,這也恰恰足以結(jié)下深仇大恨,不足以抵償全國耗費(fèi)的資財(cái)。這種上使國庫空虛,下使百姓疲憊,揚(yáng)威國外而心中歡樂的事,并非是完美的事情。那匈奴難以控制住,并非一代之事。他們走到哪里偷到那里,侵奪驅(qū)馳,為此為職業(yè),天性本來如此。所以上自虞舜、夏朝、商朝和周朝,本來都不按法律道德的要求來督導(dǎo)他們,只將他們視為禽獸加以畜養(yǎng),而不把他們看作是人類。上不借鑒虞夏商周的經(jīng)驗(yàn),下卻遵循近世的錯(cuò)誤作法,這正是我最大的憂慮,百姓最感痛苦的事情。況且戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)一久,就會(huì)發(fā)生變亂;做事很苦,就會(huì)使思想發(fā)生變化。這樣就使邊境的百姓疲憊愁苦,產(chǎn)生背離秦王朝的心情,使將軍和官吏們相互猜疑而與外國人勾結(jié),所以尉佗和章邯才能實(shí)現(xiàn)他們的個(gè)人野心。那秦朝的政令所以不能推行的原因,就是因?yàn)閲掖髾?quán)被這兩個(gè)人所分的結(jié)果,這就是政治的得和失的效驗(yàn)。所以《周書》上說:“國家的安危在于君王發(fā)布什么政令,國家的存亡在于君王用什么樣的人!毕M菹伦屑(xì)考察這個(gè)問題,對(duì)此稍加注意,深思熟慮。
這時(shí),趙人徐樂、齊人嚴(yán)安都向皇帝上書,談?wù)摦?dāng)代重大事情,每人講了一件事。徐氏在上書中說:
我聽說國家的憂患在于土崩,而不在于瓦解,從古到今都是一樣的。什么叫土崩呢?秦朝末年就是這樣。陳涉并沒有諸侯的尊貴地位,也沒有一尺一寸的封地,自己也不是王公大人和有名望的貴族的后代,沒有家鄉(xiāng)人對(duì)他的稱贊,沒有孔丘、墨翟、曾參的賢能,沒有陶朱、猗頓的富有。但是,他從貧窮的民間起兵,揮舞著戟矛,赤臂大喊,天下人聞風(fēng)響應(yīng),這是什么道理呢?這是由于人民貧困而國君不知體恤關(guān)照,下民怨恨而在上位者并不知道,世俗已經(jīng)敗壞而國家政治不好,這三項(xiàng)是陳涉用為憑藉的客觀條件,這就叫做土崩。所以說國家的憂患在于土崩。什么叫瓦解呢?吳、楚、齊、趙的軍事叛亂就是這樣。吳、楚等七國之王陰謀叛亂,他們都自稱萬乘君王,有披甲的戰(zhàn)士幾十萬,他們的威嚴(yán)足以使其封國之民畏服,他們的財(cái)物足以鼓勵(lì)其封國的百姓,但是他們卻不能向西奪取很小的土地,而他們自己卻在中原被擒,這是什么原因呢?不是他們權(quán)勢(shì)比平民百姓輕,不是他們的軍事力量比陳涉小,是因?yàn)檎?dāng)這時(shí),先皇帝的思想還未衰弱,而安于鄉(xiāng)土、喜歡時(shí)俗的百姓很多,所以諸侯們沒有得到境外的援助,這就叫做瓦解。所以說國家的憂患不在于瓦解。由此可見,天下若有土崩的形勢(shì),縱然是處于窮困境地的平民百姓,只要他們中有人首先發(fā)難,就可能使國家遭到危害,陳涉就是如此,何況或許還有三晉之類的國君存在呢!國家縱然是沒有大治,若真能沒有土崩的形勢(shì),雖然有強(qiáng)國和強(qiáng)大的軍隊(duì)起來造反,自身也不能不很快被擒,吳、楚、齊、趙等國就是這樣,何況群臣百姓起來造反呢!這兩種情況,是國家安危的明顯的根本之處,希望賢明的君主多多留意,深刻地考察。
最近關(guān)東地區(qū)五谷歉收,年景還未恢復(fù),百姓多半都很窮困,再加上邊境一帶的戰(zhàn)爭(zhēng),按形勢(shì)的發(fā)展和一般常理來看,老百姓將有不安心本地的心情。不安心本地就容易流動(dòng),容易流動(dòng)就是土崩的形勢(shì)。所以,賢明的君主能獨(dú)自看到各種變化的原因,明察安危的關(guān)鍵,只在朝廷上治理政事,就可以把沒有形成的禍患加以消除。這樣做的要領(lǐng),就是想法使國家不出現(xiàn)土崩的形勢(shì)而已。所以縱然有強(qiáng)國和強(qiáng)大的軍隊(duì)處在那里,陛下仍然可以追趕走獸,射擊飛鳥,擴(kuò)展游宴的場(chǎng)所,無節(jié)制地放縱地觀賞玩樂,盡情地享受驅(qū)馬打獵的歡樂,一切安然自如。各種樂器的演奏聲不絕于耳,帷帳中與美女的情愛和演員侏儒的笑聲面前出現(xiàn),然而國家卻沒有積久的憂患。名望何必定要象商湯、周武王那樣,世俗也何必定要象周成王、周康王時(shí)代那么淳美!雖然是這樣,我私下認(rèn)為陛下是天生的圣人,具有寬厚仁愛的資質(zhì),而且確實(shí)把治國當(dāng)做自己的根本職責(zé),能做到這些,那么就等同于商湯和周武王的名望就不難得到了,而周成王、周康王時(shí)的世俗就可重新出現(xiàn)。這兩種情況確立了,然后就可以處于尊貴安全的實(shí)際境地,在當(dāng)代傳揚(yáng)美名,擴(kuò)大聲譽(yù),使天下之人親近你,使四方邊遠(yuǎn)之民服從你,你的余恩和遺德將盛傳幾代人,面朝南方,背靠屏風(fēng),卷起衣袖,與王公大人們作揖行禮,這是陛下所做的事情。我聽說想實(shí)行王道,治理國家,就是沒有成功,最差的結(jié)果也可以使國家安寧。只要安寧,陛下想得到什么,難道還有得不到的嗎?你想做什么,難道還有做不成的嗎?你想征討誰,還有不降服的嗎?
嚴(yán)安上書說:
我聽說周朝治理天下,把國家治理得很好的時(shí)期有三百多年,成王和康王時(shí)期是最隆盛的,擱置刑罰四十多年不用。待到周朝政治衰微時(shí)也有三百多年,所以五霸才能輪番興起。五霸這些人經(jīng)常輔佐天子,興利除害,誅伐暴虐,禁止奸邪,在天下扶持正道,以此使天子得到尊貴。五霸都去世后,賢圣之人沒有繼起者,使天子處于孤立軟弱的地位,號(hào)令不能頒行。諸侯恣意行事,強(qiáng)大的欺凌弱小的,人多的損害人少的,田常篡奪了齊國的政權(quán),六卿瓜分了晉國的土地,共同形成了戰(zhàn)國紛爭(zhēng)的局面,這是百姓苦難的開始。于是強(qiáng)大的國家致力于戰(zhàn)爭(zhēng),弱小的國家備戰(zhàn)防守,出現(xiàn)合縱和連橫的策略,使者的車子疾馳奔波,戰(zhàn)士的鎧甲帽盔生滿蟣虱,百姓的苦難無處申訴。
待到秦王嬴政時(shí)代,他蠶食天下,并吞戰(zhàn)國,號(hào)稱皇帝。統(tǒng)一國內(nèi)的政治,毀壞諸侯國的都城,銷毀諸侯的兵器,熔鑄成鐘虡,以顯示不再用兵動(dòng)武。善良的平民百姓才能免于戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)害,碰上圣明的天子,人人都認(rèn)為得到了新生命。假如秦朝寬緩其刑罰,少征賦稅,減輕徭役,尊重仁義,輕視權(quán)勢(shì)利益,崇尚忠厚,鄙視智巧,改變風(fēng)俗,使國內(nèi)百姓得到教化,那么世世代代都會(huì)安寧。但是秦朝不推行這種政治,卻因循從前的風(fēng)俗,使得那些專做智巧權(quán)利之事的人得以進(jìn)用,而那些忠厚誠信的人卻被斥退;法律嚴(yán)酷,政治嚴(yán)峻,謅媚阿諛的人很多,天天聽到他們的贊美聲,于是心意滿足,想入非非。一心想要揚(yáng)威于海外,就派遣蒙恬率兵去攻打北方的匈奴,擴(kuò)張土地,推進(jìn)國境,戍守住黃河以北的地方,讓百姓急運(yùn)糧草,跟隨其后。又派遣尉官屠睢率領(lǐng)水兵去攻打南方的百越,派監(jiān)御史祿鑿?fù)ㄟ\(yùn)河,運(yùn)送糧食,深入越地,越人逃跑。經(jīng)過很長(zhǎng)時(shí)間的相持,糧食乏絕,越人攻擊秦兵,秦兵大敗。秦就派趙佗率兵戍守越地。正在這時(shí),秦朝在北方同匈奴結(jié)怨,在南方同越人結(jié)仇,在無用的地方駐扎軍隊(duì),只能進(jìn)而不能退。經(jīng)過十多年,成年男子穿上鎧甲上戰(zhàn)場(chǎng),成年女子轉(zhuǎn)運(yùn)糧食,痛苦而無法活下去,有的吊死在路旁的樹上,死的人一個(gè)接著一個(gè)。等到秦始皇死去,天下人民多半反叛秦朝。陳勝、吳廣攻占陳縣,武臣、張耳攻占趙地,項(xiàng)粱攻占吳縣,田儋攻占齊地,景駒攻取郢,周市攻取魏地,韓廣攻取燕地,窮山深谷,豪杰之士一同起兵,記也記不完。但是,他們都不是公侯的后代,也并非大官的下屬,沒有一尺一寸的小小權(quán)勢(shì),從閭巷興起,手持戟矛,順應(yīng)時(shí)勢(shì),都行動(dòng)起來,沒有預(yù)先謀畫卻同時(shí)起兵,沒有約定卻同時(shí)相會(huì)合,不斷擴(kuò)大土地,最后成為霸王,這是當(dāng)時(shí)的教化使他們成為這個(gè)樣子。秦國是高貴的天子,是擁有天下的富豪,,但卻亡國亡家,這是窮兵黷武的結(jié)果。所以周朝的敗亡在于國勢(shì)軟弱,秦朝的敗亡在于國勢(shì)強(qiáng)大,這是不會(huì)因時(shí)而變的原因。
如今想招降南夷,使夜郎前來朝拜,降服羌、僰,攻奪州,建立城邑,深入匈奴,燒毀它們的龍城,議論此事的人都加以贊美。這是做臣者的利益,并非是天下的長(zhǎng)遠(yuǎn)大計(jì)。如今中國沒有狗叫的驚擾,卻受著遠(yuǎn)方備戰(zhàn)的牽累,使國家破敗,這不是養(yǎng)育百姓的辦法。去實(shí)現(xiàn)無窮無盡的欲望,使心意暢快,而同匈奴結(jié)怨,這并不是安定邊疆的辦法。結(jié)下怨恨而不能消除,戰(zhàn)爭(zhēng)停止而又重新產(chǎn)生,使近者蒙受愁苦,遠(yuǎn)者感到驚駭,這不是持久的辦法。如今全國鍛造鎧甲,磨利刀劍,矯正箭桿,積累弓弦,轉(zhuǎn)運(yùn)糧食,看不到停止的時(shí)候,這是全國人民共同憂慮的事情。那戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),變故就會(huì)產(chǎn)生,事情繁雜,疑慮就會(huì)產(chǎn)生。現(xiàn)在外郡的土地有幾千里,列城數(shù)十個(gè),地理山川的形勢(shì)可以控制百姓,脅迫附近的諸侯,這不是公室皇家的利益?纯礆v史上齊國和晉國所以被滅亡的原因,就是公室方面的勢(shì)力衰微,六卿的勢(shì)力太大了。再看看秦國所以滅亡的原因,就是刑法嚴(yán)酷,欲望大得無窮無盡。如今郡守的權(quán)力,不只象六卿那樣大;土地幾千里,不只是閭巷那點(diǎn)憑借;鎧甲武器和各種軍械,不只是戟矛那點(diǎn)用處。這樣的客觀條件,如果碰上天下重大變亂,那么其后果就不可諱言了。
徐樂和嚴(yán)安的奏書送交天子,天子召見了主父偃和徐樂、嚴(yán)安,對(duì)他們說:“你們都在哪里?為何我們相見得這樣晚?”于是,武帝就任命他們?nèi)藶槔芍。主父偃屢次進(jìn)見皇帝,上疏陳說政事。皇帝下令任命他為謁者,又升為中大夫。一年當(dāng)中,四次提升主父偃的職務(wù)。
主父偃向皇上勸說道:“古代諸侯的土地不超過百里,強(qiáng)弱的形勢(shì)很容易控制。如今的諸侯有的竟然擁有相連的幾十個(gè)城市,土地上千里,天下形勢(shì)寬緩時(shí),則容易驕傲奢侈,做出淫亂的事情,形勢(shì)急迫時(shí),則依仗他們的強(qiáng)大,聯(lián)合起來反叛朝廷。現(xiàn)在如果用法律強(qiáng)行削減他們的土地,那么他們反叛的事就會(huì)產(chǎn)生,前些時(shí)候晁錯(cuò)的做法就出現(xiàn)這種情況。如今,諸侯的子弟有的竟是十幾個(gè),而只有嫡長(zhǎng)子世世代代相繼承,其余的雖然也是諸侯王的親骨肉,卻無尺寸之地的封國,那么仁愛孝親之道就得不到顯示。希望陛下命令諸侯可以推廣恩德,把他的土地分割給子弟,封他們?yōu)楹睢_@些子弟人人高興地實(shí)現(xiàn)了他們的愿望,皇上用這種辦法施以恩德,實(shí)際上卻分割了諸侯王的國土,不必削減他們的封地,卻削弱了他們的勢(shì)力!庇谑,皇上聽從了他的計(jì)策。主父偃又勸皇帝說:“茂陵剛剛成為一個(gè)縣,全國豪強(qiáng)富人,使百姓作亂的人,都可以遷徙到茂陵,內(nèi)則充實(shí)京城,外則消除奸猾之人,這就叫做不誅殺而禍害被消除。”皇上又聽從了他的主張。
尊立衛(wèi)子夫當(dāng)皇后,及揭發(fā)燕王劉定國的陰私,主父偃是有功的。大臣們都畏懼主父偃的口,賄賂和贈(zèng)送給他的錢,累計(jì)有千金之多。有人勸說主父偃說:“你太橫行了!敝鞲纲日f:“你從束發(fā)游學(xué)以來已四十余年,自己的志向得不到實(shí)現(xiàn),父母不把我當(dāng)兒子看,兄弟們不肯收留我,賓客拋棄我,我窮困的時(shí)日已很久了。況且大丈夫活著,如不能列五鼎而食,那么死時(shí)就受五鼎烹煮的刑罰好了。我已到日暮途遠(yuǎn)之時(shí),所以要倒行逆施,橫暴行事!
主父偃盛稱朔方土地肥沃富饒,外有黃河為險(xiǎn)阻,蒙恬在此筑城以驅(qū)逐匈奴,內(nèi)省轉(zhuǎn)運(yùn)和戍守漕運(yùn)的人力物力,這是擴(kuò)大中國土地,消滅匈奴的根本;噬峡赐晁慕ㄗh,就交給公卿們議論,大家都說不利。公孫弘說:“秦朝時(shí)曾經(jīng)調(diào)發(fā)三十萬人在黃河以北修城,最終也未修成,不久就放棄了!敝鞲纲仁⒎Q其利,皇上竟采納主父偃的計(jì)策,設(shè)置了朔方郡。
元朔二年,主父偃向皇上講了齊王劉次景在宮內(nèi)淫亂邪僻的行為,皇上任命他當(dāng)了齊相。主父偃到了齊國,把他的兄弟和賓客都召來,散發(fā)五百金給他們,數(shù)落他們說“開始我貧窮的時(shí)候,兄弟不給我衣食,賓客不讓我進(jìn)門;如今我作了齊相,諸君中有人到千里以外去迎接我。我同諸君絕交了,請(qǐng)不要再進(jìn)我主父偃的家門!”于是他就派人用齊王與其姐姐通奸的事來觸動(dòng)齊王,齊王以為終究不能逃脫罪責(zé),害怕象燕王劉定國那樣被判處死罪,就自殺了。主持此事的官員把這事報(bào)告給皇上。
主父偃開始當(dāng)平民百姓時(shí),曾經(jīng)游歷燕地和趙地,等到他當(dāng)了大官后,就揭發(fā)了燕王的陰私。趙王害怕他成為趙國的禍患,想要上書皇帝講述他的陰私,因?yàn)橹鞲纲仍诔,不敢揭發(fā)。等到他當(dāng)了齊相,走出函谷關(guān),趙王就派人上書,告發(fā)主父偃接受諸侯的賄賂,因此,諸侯子弟中有很多因?yàn)檫@個(gè)原因而被封侯。等到齊王自殺了,皇上聽到后,大怒,認(rèn)為是主父偃威脅他的國王使其自殺的,就交給官吏審問。主父偃承認(rèn)接受諸侯賄賂,實(shí)際上沒有威脅齊王使他自殺;噬喜幌胝D殺主父偃,這時(shí)公孫弘當(dāng)御史大夫,就對(duì)皇上說:“齊王自殺,沒有后代,封國被廢除而變成郡,歸入朝廷,主父偃是這事的罪魁,陛下不殺主父偃,無法向天下人民交待!庇谑腔噬暇桶阎鞲纲燃易宓娜硕?xì)⒘。主父偃正在顯貴受寵時(shí),賓客的人數(shù)以千計(jì),待到他被滅族而死,沒有一個(gè)人為他收尸,唯獨(dú)洨縣人孔車為他收尸并埋葬了他。天子后來聽說了這事,認(rèn)為孔車是個(gè)長(zhǎng)者。
主父偃 - 后世評(píng)論
主父偃瘋狂受賄
他是漢武帝身邊的紅人,大臣們對(duì)他都非常害怕,所以爭(zhēng)相向他行賄,他也毫不推辭,有人就勸告他說“不要太過分了,適可而止吧!敝鹘毁然卮鹚f“臣結(jié)發(fā)游學(xué)四十余年,身不得遂,親不以為子,昆弟不收,我厄日久矣。丈夫生不五鼎食,死則五鼎亨耳!吾日暮途遠(yuǎn),故倒行暴施之! 意思是“我很小就開始游學(xué),游了四十多年,都不得志,父母兄弟都看不起我,窮困潦倒到如今,我TM活得太窩囊了。男子漢,大丈夫,活著的時(shí)候不吃五大碗飯,死了也要滿漢全席的供我。我的日子不多了,所以我要倒行暴施,有權(quán)不廢,過期作廢啊!”“倒行暴施”,后來班固羅漢書時(shí)改成了“倒行逆施”就是不按規(guī)則,違背正義的做事,胡作非為!薄澳腥擞绣X就變壞”你看,主父偃一朝富貴,就開始亂來了。
主父偃挾嫌報(bào)復(fù)
有了權(quán)勢(shì),主父偃便迫不及待地施展他的報(bào)復(fù)行動(dòng)。以往得罪過他的人,都加以罪名,紛紛收監(jiān)治罪。哪怕只是從前對(duì)他態(tài)度冷淡的人,他也不肯放過,極盡報(bào)復(fù),不惜置人于死地。
至于當(dāng)初冷遇他的燕、齊、趙等藩國,他更是處心積慮地把一腔仇恨發(fā)泄在其國王身上。漢武帝的哥哥劉定國,是燕國國王,他無惡不作,臭名昭著。他先是霸占了父親的小妾,生下一個(gè)兒子,接著又把弟弟的媳婦強(qiáng)行搶來,據(jù)為己有。主父偃正為如何報(bào)復(fù)燕王發(fā)愁之際,偏偏這時(shí)有人向朝廷告發(fā)了燕王的丑行。主父偃主動(dòng)請(qǐng)纓,獲準(zhǔn)受理此案。他假公濟(jì)私,不僅向武帝訴說此中實(shí)情,還加油添醋地編派了燕王其他“罪行”,終至迫使燕王自殺了事。
漢武帝的遠(yuǎn)房侄子劉次昌,為齊國國王。主父偃想把自己的女兒嫁給他,卻遭到齊王的拒絕,為此,主父偃懷恨在心,便對(duì)武帝進(jìn)言說:“齊國物產(chǎn)豐饒,人口眾多,商業(yè)興旺,民多富有,這樣的大國如此重要,陛下應(yīng)該交由愛子掌管,才可免除后患!敝鞲纲鹊囊幌挻騽(dòng)了漢武帝那根脆弱的神經(jīng),他遂被任命為齊國丞相,監(jiān)視齊王的舉動(dòng)。不想主父偃一待上任,便捏造罪名,對(duì)齊王嚴(yán)刑逼供,肆意陷害,齊王嚇得自殺而亡。
主父偃冷熱人生
他的一生先抑后揚(yáng)再抑,可謂是坎坷異常。由起初的不為所容,窮困潦倒,到成為漢武帝的言官,拜為郎中,人人敬畏,歷經(jīng)種種波折,然而主父偃并未能夠善始善終,最后落得個(gè)賓客中只有一人為其斂尸,門前冷落至此。從中我們可以看到,逆境中不畏困難,以堅(jiān)強(qiáng)的的毅力奔自己的目標(biāo)努力,順境中則應(yīng)保持自己在逆境中的精神,不應(yīng)因?yàn)榄h(huán)境的變化而目中無人,驕橫自大,自己應(yīng)始終保持清醒的頭腦,應(yīng)該“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”。