欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 董樂山

    董樂山

    董樂山,翻譯家,作家,美國文化研究學(xué)者。生于浙江省寧波市。1946年冬畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)英國文學(xué)系。畢業(yè)后從事新聞工作。1950年后歷任新華社參編部翻譯、審稿,北京第二外國語學(xué)院英語教師。1957年被劃為右派。文革后歷任中國社會科學(xué)院美國研究所研究員、研究生院美國系主任等職。譯作《第三帝國的興亡》(合譯)、《一九八四》、《西方人文主義的傳統(tǒng)》、《西行漫記》等均有廣泛影響。編有《英漢美國翻譯社會知識辭典》。文革后出版有《譯余廢墨》等散文隨筆集。有四卷本《董樂山文集》。哥哥董鼎山是中美文學(xué)交流杰出的使者。


    個人經(jīng)歷

    1924年11月14日,出生于浙江寧波一個從事染料生意的商賈之家,排行老三。先后在私塾、教會小學(xué)和教會中學(xué)讀書。

    1937年,轉(zhuǎn)到上海租界里上海光華大學(xué)附中繼續(xù)學(xué)業(yè)。

    1940年,作為上海光華附中全校學(xué)生的二十一名學(xué)生代表之一,反對學(xué)校懸掛偽國旗并反對學(xué)校向汪偽政權(quán)“登記”,迫使校方未去“登記”,他因此被“勒令學(xué)”(變相開除),并上了黑名單。

    1942年,考入上海圣約翰大學(xué)外國文學(xué)系主修英國文學(xué),受教于莎士比亞專家王文顯教授、歐洲戲劇專家姚克教授以及專授新聞寫作的彭望荃教授等學(xué)者。不到20歲的他,便以“麥耶”為筆名,蜚聲上海戲劇評論界。他的第一首詩就被《大美晚報(bào)》副刊主編柯靈看中并刊出。

    1946年畢業(yè)后,在上海《東南日報(bào)》任助理編輯,后又考取了美國新聞處,工作了半年。1947年,脫離組織。

    董樂山

    1949年全國解放,沒有隨他的朋友們離開上海,而是留下來希望在新中國發(fā)揮自己的智慧和才干。

    1950年初,考取了南下上海招聘翻譯的新華社外文部。

    1956年,新華社成立翻譯部,董樂山擔(dān)任業(yè)務(wù)秘書。除了完成繁忙的翻譯和定稿任務(wù)外,還編寫了幾萬字的《新聞翻譯手冊》。在《參考消息》工作了八年!秴⒖枷ⅰ返膱(bào)頭題字,也是經(jīng)他再三斟酌選定魯迅先生的手跡,經(jīng)過幾十年的風(fēng)風(fēng)雨雨,一直沿用至2017年。

    1956年,在幫助黨整風(fēng)的號召下,提出了讓干部稍有一定程度的擇業(yè)自由的意見,1957年夏天被打成“右派”,被送到唐山去“勞改”。

    1961年被改正,回到新華社,身份卻仍屬“摘帽右派”。與其他幾位好友開始《第三帝國的興亡》的翻譯工作,該書1963年首次由世界知識出版社內(nèi)部發(fā)行,此后多次再版。該書確立了董在翻譯界的地位,被一些大學(xué)的英文系當(dāng)作翻譯教學(xué)的范文。

    1971年在河南明港的“五七干!,因搬運(yùn)重物疲勞過度從拖拉機(jī)上摔下而使左臂折斷。

    1976年后,應(yīng)三聯(lián)書店之邀,翻譯了美國記者埃德加·斯諾的傳記《紅星照耀中國》(又名《西行漫記》)。

    1978年,時任新華社副社長的陳適五在外文出版局主持一本《國外作品選譯》,專門刊登“某些有參考價(jià)值而篇幅過長或性質(zhì)不合的材料,供領(lǐng)導(dǎo)及其他同志參考”,向董樂山約稿,他選擇了《1984》。

    1979年獲得改正。

    1979年4~7月,《1984》在《國外作品選譯》分三期刊登,這是《1984》同中國讀者的第一次見面。

    1980年,董樂山由北京第二外國語學(xué)院調(diào)到中國社會科學(xué)院美國研究所,從事美國文化研究。主編出版了《英漢美國社會知識詞典》。合校了流行一時的《光榮和夢想》,單獨(dú)校完了《美國志》、《美國新聞史》等書。

    1982年,赴美國康奈爾大學(xué)作為美國盧斯基金會訪問教授,負(fù)責(zé)接待他的是愛德華·耿教授,一位專門研究中國抗戰(zhàn)時期文學(xué)活動的學(xué)者,寫過一部專著《不受歡迎的繆斯》,其中評述上海孤島時期的戲劇活動時就引述了許多董當(dāng)年所寫的劇評。

    1985年,《1984》正式以書籍形式出版,為《反烏托邦三部曲》之一。這三部曲便是英國作家赫胥黎的《美麗新世界》、前蘇聯(lián)作家扎米亞京的《我們》,奧威爾的《1984》。

    1994年與楊憲益、沙博理、趙蘿蕤、李文俊同獲“中美文學(xué)交流獎”。

    1999年1月16日,董樂山拒絕了最后搶救,靜靜地在北京一家醫(yī)院去世。骨灰被家人安葬在美國加利福尼亞州臨近太平洋的一個山崗上的陵園里。骨灰安放處坐東朝西,面對太平洋遙望中國。

    2001年,四卷本、140余萬字的《董樂山文集》出版,李輝主編。文集收集了從他40年代以“麥耶”為筆名寫的那些回憶、劇評、小說,一直到晚年寫的雜文、隨筆、時評。這套可稱純紀(jì)念性質(zhì)的書只印了2000套。

    所獲榮譽(yù)

    《一九八四》獲1985年廣東地區(qū)翻譯一等獎,《傅征業(yè)教授的顛倒世界》獲1980年《文匯報(bào)》小說征文一等獎,《賽珍珠與林語堂》、《拂去歷史的塵埃》分別獲1993年廣東報(bào)刊散文一等獎、1995年中美文學(xué)交流獎。

    翻譯作品

    董樂山一生譯作頗豐,寫希特勒的崛起和滅亡的《第三帝國的興亡》、記錄1944年8月解放巴黎全過程的報(bào)告文學(xué)《巴黎燒了嗎?》、斯諾在陜北的記錄《西行漫記》、實(shí)錄1932-1972年美國社會變遷的《光榮與夢想》、東歐作家阿瑟·庫思勒描寫紅色恐怖的小說《中午的黑暗》、關(guān)于西方文化傳統(tǒng)的普及讀物《古典學(xué)》、觀照人文主義源流的《西方人文主義傳統(tǒng)》、美國報(bào)人斯通對民主與自由的矛盾的思考《蘇格拉底的審判》、傳播信息革命的《第三次浪潮》、卡贊扎基斯驚世駭俗的精神拷問《基督最后的誘惑》、以荒誕筆觸嘲諷現(xiàn)實(shí)的黑色幽默小說《冠軍早餐/囚鳥》。

    名人推薦
    • 傅雷
      傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,號怒庵,生于原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(今上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)),中國著名的翻譯家、作家、教育家、美...
    • 辜鴻銘
      辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),字湯生,號立誠,自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。祖籍福建省惠安縣,生于...
    • 顧犇
      顧犇,筆名三牛、書蠹精等,1961年12月生于上海,理學(xué)碩士、管理學(xué)博士;研究館員;中國國家圖書館學(xué)術(shù)委員會委員、中國國家圖書館中文采編部主任/...
    • 廖七一
        廖七一現(xiàn)任全國英國文學(xué)學(xué)會常務(wù)理事、全國美國文學(xué)學(xué)會理事、全國高等教育自學(xué)考試指導(dǎo)委員會外國語言文學(xué)專業(yè)委員會委員、重慶市學(xué)位委員會委...
    • 李公昭
      李公昭,浙江杭州人,1970年入伍,1985年畢業(yè)于解放軍外國語學(xué)院,獲碩士學(xué)位,1991年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院,獲博士學(xué)位,師從費(fèi)致德、朱樹飏、王佐...
    • 藍(lán)仁哲
      藍(lán)仁哲(1940年7月—2012年11月11日),四川省資陽縣人,教授,也是英語翻譯家、加拿大研究家和福克納研究專家。從事外語教育工作近40年,以英語語言...
    名人推薦