人物生平
簡(jiǎn)要介紹
越是華夏族建立的國(guó)家,勾踐是 大禹(大禹姓姒,名文命)的子孫,周王朝建立后,勾踐的先人被封在會(huì)稽(今浙江 紹興)守宗廟,故建立越國(guó)。生卒約公元前520~前465。前496年,勾踐即位后不久,即敗于吳國(guó)。 兩年后,吳王姬 夫差攻破越都,勾踐被迫屈膝投降,并隨夫差至吳國(guó),臣事吳王,后被赦歸返國(guó)。勾踐自戰(zhàn)敗以后,時(shí)刻不忘會(huì)稽之恥,日日忍辱負(fù)重,不斷等待時(shí)機(jī),反躬自問(wèn):“汝忘會(huì)稽之恥邪?”他重用 范蠡、文種等賢人,經(jīng)過(guò)“ 十年生聚又十年教訓(xùn)”,使越之國(guó)力漸漸恢復(fù)起來(lái)?墒菂菍(duì)此卻毫不警惕。前482年,吳王夫差為參加 黃池之會(huì),盡率精銳而出,僅使太子和老弱守國(guó)。 越王勾踐遂乘虛而入,大敗 吳師,殺吳太子。夫差倉(cāng)卒與晉國(guó)定盟而返, 連戰(zhàn)不利,不得已而與越議和。
再次攻打
前473年,越軍再次大破吳國(guó),吳王夫差被圍困在吳都西面的姑蘇山上,求降不得而自殺,吳亡。越王勾踐平吳,乃聲威大震,乃步吳之后塵,以兵渡淮,會(huì)齊、宋、晉、魯?shù)戎T侯于 徐州(今 山東滕州南), 周天子使人命勾踐為“伯”(霸)。時(shí)“越兵橫行于江、淮東,諸侯畢賀,諸稱霸王”不過(guò)此時(shí),春秋行將結(jié)束,霸政趨于尾聲,勾踐已是春秋最后的一個(gè) 霸主了。
滅吳稱霸
當(dāng)勾踐剛剛滅吳稱霸, 范蠡居功至偉,封上將軍,但是 范蠡深知“大名之下難久居”、“久受尊名不祥”,所以明智地選擇了 功成身退,“自與其私徒屬乘舟浮海以行,終不反”。范蠡曾遣人致書(shū)文種,謂:“飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王為人長(zhǎng)頸鳥(niǎo)喙,可與共患難,不可與共樂(lè),子何不去?”文種未能聽(tīng)從,不久果被勾踐賜劍自殺。傳說(shuō)范蠡隱居于“陶”(此地四通八達(dá),為天下中心),改名 陶朱公,后以經(jīng)商致富,曾經(jīng)三擲千金于天下。
軼事典故
吳王稱霸
吳王 闔閭打敗楚國(guó),成了南方霸主。吳國(guó)跟附近的越國(guó)(都城在今 浙江 紹興)素來(lái)不和。公元前496年,越國(guó)國(guó)王勾踐即位。吳王趁越國(guó)剛剛遭到喪事,就發(fā)兵打越國(guó)。吳越兩國(guó)在槜李(今 浙江 嘉興西南,槜音zuì)地方,發(fā)生一場(chǎng)大戰(zhàn)。 吳王闔閭滿以為可以打贏,沒(méi)想到打了個(gè)敗仗,自己又中箭受了重傷,再加上上了年紀(jì),回到吳國(guó),就咽了氣。
吳王闔閭死后
吳王闔閭死后,兒子夫差即位。闔閭臨死時(shí)對(duì)夫差說(shuō):“不要忘記報(bào)越國(guó)的仇!狈虿钣涀∵@個(gè)囑咐,叫人經(jīng)常提醒他。他經(jīng)過(guò)宮門(mén),手下的人就扯開(kāi)了嗓子喊:“夫差!你忘了越王殺你父親的仇嗎?” 夫差流著眼淚說(shuō):“不,不敢忘!彼形樽玉愫土硪粋(gè)大臣伯嚭(音pǐ)操練兵馬,準(zhǔn)備攻打越國(guó)。過(guò)了兩年,吳王夫差親自率領(lǐng)大軍去打越國(guó)。越國(guó)有兩個(gè)很能干的大夫,一個(gè)叫文種,一個(gè)叫范蠡(音lǐ)。范蠡對(duì)勾踐說(shuō):“吳國(guó)練兵快三年了。這回決心報(bào)仇,來(lái)勢(shì)兇猛。咱們不如守住城,不要跟他們作戰(zhàn)!
越軍大敗
勾踐不同意,也發(fā)大軍去跟吳國(guó)人拼個(gè)死活。兩國(guó)的軍隊(duì)在太湖一帶打上了。越軍果然大敗。越王勾踐帶了五千個(gè)殘兵敗將逃到會(huì)稽,被吳軍圍困起來(lái)。勾踐弄得一點(diǎn)辦法都沒(méi)有了。他跟范蠡說(shuō):“懊悔沒(méi)有聽(tīng)你的話,弄到這步田地。現(xiàn)在該怎么辦?” 范蠡說(shuō):“咱們趕快去求和吧!惫篡`派文種到吳王營(yíng)里去求和。文種在夫差面前把勾踐愿意投降的意思說(shuō)了一遍。吳王夫差想同意,可是伍子胥堅(jiān)決反對(duì)。 文種回去后,打聽(tīng)到吳國(guó)的 伯嚭是個(gè)貪財(cái)好色的小人,就把一批美女和珍寶,私下送給伯嚭,請(qǐng)伯嚭在夫差面前講好話。經(jīng)過(guò)伯嚭在夫差面前一番勸說(shuō),吳王夫差不顧伍子胥的反對(duì),答應(yīng)了越國(guó)的求和,但是要勾踐親自到吳國(guó)去。
大事托付給文種
文種回去向勾踐報(bào)告了。勾踐把國(guó)家大事托付給文種,自己帶著夫人和范蠡到吳國(guó)去。勾踐到了吳國(guó),夫差讓他們夫婦倆住在闔閭的大墳旁邊一間石屋里,叫勾踐給他喂馬。范蠡跟著做奴仆的工作。夫差每次坐車出去,勾踐就給他拉馬,有一次,夫差生病了,勾踐毛遂自薦,說(shuō)自己能治夫差的病,可是夫差不讓勾踐接近他,勾踐只能嘗夫差的屎來(lái)治病,果然,夫差的病被勾踐治好了,這樣過(guò)了三年,夫差認(rèn)為勾踐真心歸順了他,就放勾踐回國(guó)。
立志報(bào)仇雪恥
勾踐回到越國(guó)后,立志報(bào)仇雪恥。他唯恐眼前的安逸消磨了志氣,在吃飯的地方掛上一個(gè)苦膽,每逢吃飯的時(shí)候,就先嘗一嘗苦味,還自己?jiǎn)枺骸澳阃藭?huì)稽的恥辱嗎?”他還把席子撤去,用柴草當(dāng)作褥子。這就是后來(lái)人傳誦的“臥薪嘗膽”。
鼓勵(lì)生產(chǎn)
勾踐決定要使越國(guó)富強(qiáng)起來(lái),他親自參加耕種,叫他的夫人自己織布,來(lái)鼓勵(lì)生產(chǎn)。 因?yàn)樵絿?guó)遭到亡國(guó)的災(zāi)難,人口大大減少,他訂出獎(jiǎng)勵(lì)生育的制度。他叫文種管理國(guó)家大事,叫范蠡訓(xùn)練人馬,自己虛心聽(tīng)從別人的意見(jiàn),救濟(jì)貧苦的百姓。全國(guó)的老百姓都巴不得多加一把勁,好叫這個(gè)受欺壓的國(guó)家改變成為強(qiáng)國(guó)。 可是他成功以后,剪除了他夫人和文種,據(jù)說(shuō)為的就是不讓人知道他曾嘗過(guò)糞便! 不過(guò),也驗(yàn)證了“狡兔死,走狗烹。飛鳥(niǎo)盡,良弓藏。敵國(guó)破,謀臣亡!边@句話可以說(shuō)放在哪個(gè)朝代都適用。
勾踐其人
臥薪嘗膽,忍辱負(fù)重,是我們學(xué)習(xí)的目標(biāo),我們主要學(xué)習(xí)他的堅(jiān)韌不拔之氣概。作為一個(gè)君王,他能忍受別人忍受不了的痛苦,下定決心立志強(qiáng)國(guó),實(shí)在是常人所做不到的。古人曾云:古之成大事者,不唯有超世之才,亦必有堅(jiān)韌不拔之志。至于以后殺文種,確實(shí)有失大體,缺少一個(gè)帝王的氣魄?墒,自古以來(lái),“飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹”,已成定律。但是,這正好說(shuō)明,勾踐缺少了帝王的氣魄,他只能達(dá)到霸主的高度,不可能成為一代帝王。秦皇漢武,唐宗宋祖,哪個(gè)不是有寬容之心,不是有海納百川的氣魄?這才是帝王氣概。
史籍記載
簡(jiǎn)略
公元前496年,越王允常去世,其子勾踐繼位。吳王闔閭乘越國(guó)喪亂之際發(fā)兵攻越,越國(guó)軍民痛恨吳國(guó)乘人之危的行徑,同仇敵愾,奮力抵抗,大敗吳軍,吳王 闔閭負(fù)傷死在歸途中。 吳王夫差繼位,三年潛心備戰(zhàn),公元前494年,率復(fù)仇大軍殺向越國(guó)。越國(guó)水軍幾乎全軍覆沒(méi),越王勾踐逃到會(huì)稽山,越國(guó)向吳國(guó)屈辱求和。 按照吳國(guó)的要求,越王勾踐帶著夫人和大臣范蠡去吳國(guó)服苦役。越王給闔閭看墳,給夫差喂馬,還給夫差脫鞋,服侍夫差上廁所。勾踐三人受盡嘲笑和羞辱。為圖復(fù)國(guó)大計(jì),勾踐頑強(qiáng)地忍耐著 吳國(guó)對(duì)他的精神和肉體折磨,對(duì)吳王夫差更加恭敬馴服。 夫差生病,勾踐觀其糞便察看病情令夫差十分感動(dòng)。三年苦役期滿,吳王放勾踐回國(guó)。勾踐君臣相見(jiàn),抱頭痛哭,立志雪恥復(fù)仇。 勾踐回國(guó)后,時(shí)刻不忘吳國(guó)受辱的情景。他睡覺(jué)時(shí),躺在亂柴草之上,夜夜不得安眠,睜眼便是勵(lì)精圖志,早日?qǐng)?bào)仇!勾踐在自己的屋里掛了一只苦膽,每頓飯都要嘗嘗苦味,提醒自己時(shí)時(shí)不忘在吳國(guó)的苦難和恥辱經(jīng)歷。他身著粗布,頓頓糲食,跟百姓一起耕田播種。勾踐夫人帶領(lǐng)婦女養(yǎng)蠶織布,發(fā)展生產(chǎn)。勾踐夫妻與百姓同甘共苦,激勵(lì)了全國(guó)上下齊心努力,奮發(fā)圖強(qiáng),早日滅吳雪恥。 勾踐又采用大臣文種建議,賄賂吳王,麻痹對(duì)方;收購(gòu)吳國(guó)糧食,使之糧庫(kù)空虛;贈(zèng)送木料,耗費(fèi)吳國(guó)人力物力興建宮殿;散布謠言,離間吳國(guó)君臣,殺害 伍子胥;施用 美人計(jì),消磨夫差精力,不問(wèn)政事,加速吳亡。勾踐施行的 美人計(jì)最厲害。夫差在美人 西施的美色迷惑下,按照越國(guó)的心愿和設(shè)想的步驟,一步步走向滅亡。公元前482年,越王乘夫差去 黃池會(huì)盟,偷襲吳國(guó)成功,吳國(guó)只好求和。后來(lái)越國(guó)再次起兵,滅掉吳國(guó),夫差自殺身亡。 勾踐臥薪嘗膽,勵(lì)精圖治,最終雪恥滅吳的故事一直在流傳,然而有人提出疑問(wèn):歷史上真有“臥薪和嘗膽”這回事嗎? 《左傳》的“定公”“哀公”兩代君王歷史部分,大量記述了越王勾踐當(dāng)政國(guó)事,但沒(méi)有提過(guò)他有臥薪嘗膽之事,《國(guó)話》中的《 吳語(yǔ)》和《越語(yǔ)》記載了吳越爭(zhēng)斗經(jīng)過(guò),卻也沒(méi)有勾踐臥薪嘗膽的敘述!妒酚·越王勾踐世家》中,僅記載勾踐:床前懸掛苦膽,坐臥都看得到,吃飯時(shí)嘗嘗苦膽的滋味。 司馬遷認(rèn)定勾踐有嘗膽之事,但沒(méi)提臥薪之事。 什么時(shí)候出現(xiàn)“臥薪嘗膽”這個(gè)成語(yǔ)呢?北宋文學(xué)家蘇軾寫(xiě)過(guò)一篇《擬孫權(quán)答 曹操書(shū)》。北宋的蘇軾為三國(guó) 孫權(quán)虛擬一篇書(shū)信給曹操,信中,蘇軾發(fā)揮想像,戲說(shuō)孫權(quán)“臥薪嘗膽” 。這個(gè)無(wú)中生有的事,與勾踐并不相關(guān)。到南宋時(shí)期,呂祖謙在《左氏傳說(shuō)》中,談到吳王差“坐薪嘗膽” 。明朝張溥在《春秋列國(guó)論》中說(shuō),夫差位,為報(bào)父仇,臥薪嘗膽激勵(lì)自己。這種說(shuō)法把夫差舉出來(lái),沒(méi)勾踐什么事兒了。 南宋的書(shū)籍卻屢屢提到越王勾踐臥薪嘗膽,明末梁魚(yú)的《浣溪沙》劇本,又極力渲染勾踐苦心志、勞筋骨臥薪嘗膽的英雄作為。明末作家馮夢(mèng)龍?jiān)谧约旱臍v史小說(shuō)中,也多次提到勾踐臥薪嘗膽的故事。 孰是孰非,莫衷一是。 《吳越春秋》中《勾踐歸國(guó)外傳》又是如此記載說(shuō):王歸國(guó)后,磨礪身心,日夜操勞。困極之時(shí),“攻之蓼” 。蓼是非?嗟牟,蓼菜多了,就是蓼薪。勾踐困了,就用苦菜刺激眼睛鼻子,打消睡意!皣L膽”是嘴體味苦滋味,“臥薪”則是“目臥則攻之以蓼薪” ,不讓睛閉上睡覺(jué)。后人把“臥薪”說(shuō)成是臥倒在柴草上,是《吳越春秋》的誤解,誤傳。 臥薪嘗膽的故事催人奮進(jìn)千百年,如果說(shuō)是假的,后世人好生尷尬。如果說(shuō)是真的,又有許多證據(jù)反駁它總之,真真假假,讓人困惑不已。
原文
《史記 越王勾踐世家》 越王勾踐,其先禹之苗裔,而 夏后帝少康之庶 子也。封于會(huì)稽,以奉守禹之祀。文身斷發(fā),披草萊而邑焉。后二十余世,至于允常。允常之時(shí),與吳王闔廬戰(zhàn)而相怨伐。允常卒,子勾踐立,是為越王。 元年,吳王闔廬聞允常死,乃興師伐越。越王勾踐使死士挑戰(zhàn),三行,至吳陳,呼而自剄。吳師觀之,越因襲擊吳師,吳敗于槜李,射傷吳王闔廬,闔廬且死,告其子夫差曰:“必毋忘越! 三年,勾踐聞吳王夫差日夜勒兵,且以報(bào)越,越欲先吳未發(fā)往伐之。范蠡諫曰:“不可,臣聞兵者兇器也,戰(zhàn)者逆德也,爭(zhēng)者事之末也。陰謀逆德,好用兇器,試身于所末,上帝禁之,行者不利!痹酵踉唬骸拔嵋褯Q之矣!彼炫d師。吳王聞之,悉發(fā)精兵擊越,敗之夫椒。越王乃以余兵五千人保棲于會(huì)稽。吳王追而圍之。 越王謂范蠡曰:“以不聽(tīng)子故至于此,為之奈何?”蠡對(duì)曰:“持滿者與天,定傾者與人,節(jié)事者以地。卑辭厚禮以遺之,不許,而身與之市!惫篡`曰:“諾!蹦肆畲蠓蚍N行成于吳,膝行頓首曰:“君王亡臣勾踐使陪臣種敢告下執(zhí)事:勾踐請(qǐng)為臣,妻為妾。”吳王將許之。子胥言于吳王曰:“天以越賜吳,勿許也!狈N還,以報(bào)勾踐。勾踐欲殺妻子,燔寶器,觸戰(zhàn)以死。種止勾踐曰:“夫吳太宰嚭貪,可誘以利,請(qǐng)間行言之!庇谑枪篡`乃以美女寶器令種間獻(xiàn)吳太宰嚭。嚭受,乃見(jiàn)大夫種于吳王。種頓首言曰:“愿大王赦勾踐之罪,盡入其寶器。不幸不赦,勾踐將盡殺其妻子,燔其寶器,悉五千人觸戰(zhàn)必有當(dāng)也!眹阂蛘f(shuō)吳王曰:“越以服為臣,若將赦之,此國(guó)之利也!眳峭鯇⒃S之。子胥進(jìn)諫曰:“今不滅越,后必悔之。勾踐賢君,種、蠡良臣,若反國(guó),將為亂!眳峭醺ヂ(tīng),卒赦越,罷兵而歸。 勾踐之困會(huì)稽也,喟然嘆曰:“吾終于此乎?”種曰:“湯系夏臺(tái),文王囚羑里,晉重耳奔翟,齊小白奔莒,其卒王霸。由是觀之,何遽不為福乎?” 吳既赦越,越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女忘會(huì)稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,厚遇賓客,振貧吊死,與百姓同其勞。欲使范蠡治國(guó)政,蠡對(duì)曰:“兵甲之事,種不如蠡;填撫國(guó)家,親附百姓,蠡不如種!庇谑桥e國(guó)政屬大夫種,而使范蠡與大夫柘稽行成,為質(zhì)于吳。二歲而吳歸蠡。 勾踐自會(huì)稽歸七年,拊循其士民,欲用以報(bào)吳。大夫逢同諫曰:“國(guó)新流亡,今乃復(fù)殷給,繕飾備利,吳必懼,懼則難必至。且鷙鳥(niǎo)之擊也,必匿其形。今天吳兵加齊、晉,怨深于楚、越,名高天下,實(shí)害周室,德少而功多,必淫自矜。為越計(jì),莫若結(jié)齊,親楚,附晉,以厚吳。吳之志廣,必輕戰(zhàn)。是我連其權(quán),三國(guó)伐之,越承其憋,可克也!惫篡`曰:“善! 居二年,吳王將伐齊。子胥諫曰:“未可,臣聞勾踐食不重味,與百姓同苦樂(lè)。此人不死,必為國(guó)患。吳有越,腹心之疾,齊與吳,疥癬也。愿王釋齊先越!眳峭醺ヂ(tīng),遂伐齊,敗之 艾陵,虜齊高、國(guó)以歸。讓子胥。子胥曰:“王毋喜!”王怒,子胥欲自殺,王聞而止之。越大夫種曰:“臣觀吳王政驕矣,請(qǐng)?jiān)噰L之貸粟,以卜其事!闭(qǐng)貸,吳王欲與,子胥諫勿與, 王遂與之,越乃私喜。子胥言曰:“王不聽(tīng)諫,后三年吳其墟乎!”太宰嚭聞之,乃數(shù)與子胥爭(zhēng)越議,因讒子胥曰:“ 伍員貌忠而實(shí)忍人,其父兄不顧,安能顧王? 王前欲伐齊,員強(qiáng)諫,已而有功,用是反怨王。王不備伍員,員必為亂。”與逢同共謀,讒之王。王始不從,乃使子胥于齊,聞其托子于鮑氏,五乃大怒,曰:“伍員果欺寡人!”役反,使人賜子胥屬鏤劍以自殺。子胥大笑曰:“我令而父霸,我又立若,若初欲分吳國(guó)半與我,我不受,已,今若反以讒誅我。嗟乎,嗟乎,一人固不能獨(dú)立!”報(bào)使者曰:“必取吾眼置吳東門(mén),以觀越兵入也!”于是吳任嚭政。 居三年,勾踐召范蠡曰:“吳已殺子胥,導(dǎo)諛者眾,可乎?”對(duì)曰:“未可”。 至明年春,吳王北會(huì)諸侯于黃池,吳國(guó)精兵從王,惟獨(dú)老弱與太子留守。勾踐復(fù)問(wèn)范蠡,蠡曰:“可矣”。乃發(fā)習(xí)流二千人,教士四萬(wàn)人,君子六千人,諸御千人,伐吳。 吳師敗,遂殺吳太子。吳告急于王,王方會(huì)諸侯于黃池,懼天下聞之,乃秘之。吳王已盟黃池,乃使人厚禮以請(qǐng)成越。越自度亦未能滅吳,乃與吳平。 其后四年,越復(fù)伐吳。吳士民罷弊,輕銳盡死于齊、晉。而越大破吳,因而留圍之三年,吳師敗,越遂復(fù)棲吳王于姑蘇之山。吳王公孫雄肉袒膝行而前,請(qǐng)成越王曰:“孤臣夫差敢布腹心,異日嘗得罪于會(huì)稽,夫差不敢逆命,得與君王成以歸。今君王舉玉趾而誅孤臣,孤臣唯命是聽(tīng),意者亦欲如會(huì)稽之赦孤臣之罪乎?”勾踐不忍,欲許之。范蠡曰:“會(huì)稽之事,天以越賜吳,吳不取。今天以吳賜越,越其可逆天乎?且夫君王蚤朝晏罷,非為吳邪?謀之二十二年,一旦而棄之,可乎?且夫天與弗取,反受其咎。u2018伐柯者其則不遠(yuǎn),君忘會(huì)稽之厄乎?”勾踐曰:“吾欲聽(tīng)子言,吾不忍其使者!狈扼荒斯倪M(jìn)兵,曰:“王已屬政于執(zhí)事,使者去,不者且得罪!眳鞘拐咂ァ9篡`憐之,乃使入謂吳王曰:“吾置王甬東,君百家!眳峭踔x曰:“吾老矣,不能事君王!”遂自殺。乃蔽其面,曰:“吾無(wú)面以見(jiàn)子胥也!”越王乃葬吳王而誅太宰嚭。
釋義
、傥纳恚涸谏砩洗坍(huà)花紋。斷發(fā):剪短 頭發(fā)。 ②披:開(kāi)辟。萊:野草。③二十余世:《 吳越春秋》作十世。 ④據(jù)《左傳?定公十四年》載:“吳伐越,越王勾踐御之,陳于嚭李。勾踐患吳之整也,使死士再禽焉,不動(dòng),使罪人三行,屬劍于頸,而辭曰:u2018二君有治,臣奸旗鼓。不敏于君之行前,不敢逃刑,敢歸死。u2019遂自剄也!笨梢(jiàn),死士之往禽與罪人之戰(zhàn)兩事也,此混并之。死士:勇戰(zhàn)之士。 ⑤三行:排成三行。 ⑥陳:通“陣”。 、倮眨杭s束,統(tǒng)帥。②保棲:守衛(wèi)居住。 ①持滿:謂處在盛滿的地全。與天:天與。得到天的保佑。②定傾:平定危難。與人:得到人的幫助。 ③以地:得到地利!秶(guó)語(yǔ)?越語(yǔ)》“以”作“與”,義同。 ④遺:贈(zèng)送。⑤行成:求和。 ⑥下執(zhí)事:指待從左右供使令的人。 ⑦觸戰(zhàn):拼一死戰(zhàn)。 ⑧間行:潛行,從小路走。 ⑨間獻(xiàn):暗中進(jìn)獻(xiàn)。 ⑩見(jiàn):推薦,介紹。 (11)有當(dāng):有相當(dāng)?shù)拇鷥r(jià)。(12)說(shuō):勸說(shuō)。 (13)以:通“已”。 (14)反:通“返” 、傧担壕星。 ②翟:通“狄”。 ③坐:通“座”。座位。 ④折節(jié):屈已下人。 ⑤振:救濟(jì)。 ⑥填(zhèn,鎮(zhèn))撫:鎮(zhèn)定安撫。 ⑦屬:通“囑”。委托。 ⑧《國(guó)語(yǔ)》、《韓子》、《越絕書(shū)》、《吳越春秋》皆言勾踐與范蠡親身入臣于吳,三年遣歸。與此不同。 、俎匝喊矒幔瑩嵛俊 ②殷給:富足。 ③備利:指?jìng)鋺?zhàn)。 ④必匿其形:指 鷙鳥(niǎo)將擊,卑飛斂翼。 ⑤承:通“乘”。 、俳?(xiǎn,顯):猶“疥癬”,此病于體外,不比“腹心之疾”,喻小毛病,小禍患。 ②數(shù)(shuò,朔):屢次。 ③忍人:殘忍之人。 ④其父兄不顧:其父伍奢,其兄伍尚為楚平王殺害。詳見(jiàn)《楚世家》。 ⑤屬鏤:劍名。⑥若:你。 ⑦《國(guó)語(yǔ)?吳語(yǔ)》載:子胥“遂自殺。將死,曰:u2018以懸吾目于東門(mén),以見(jiàn)越之入,吳國(guó)之亡也。u2019王慍曰:u2018孤不使大夫得有見(jiàn)也。u2019乃使取申胥之尸,盛以鴟(皮制的口袋),而投之于江。” 、倬尤辏骸妒枳C》曰:“當(dāng)作u2018居二年u2019”。 ②導(dǎo)諛:諂諛之人。 ③習(xí)流:熟習(xí)水流,即熟練的水兵。 ④教士:受過(guò)訓(xùn)練的土兵。 ⑤君子:君王親近有恩的禁衛(wèi)軍。 ⑥諸御:在軍中有職掌的軍官。 ⑦平:講和。 ①罷:通“!薄 ②布:陳述。 ③蚤朝晏罷:意謂越王操勞國(guó)事,奮發(fā)圖強(qiáng)。蚤:通“早”。晏,晚。 ④伐柯者其則不遠(yuǎn):《詩(shī)經(jīng)?豳(bīn,賓)風(fēng)?伐柯》中有“伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)”句。意思是說(shuō),用斧頭去砍伐木頭作斧柄,它的法則不要遠(yuǎn)求。用在此處的言外之意,即啟發(fā)越王,不應(yīng)失去良機(jī)滅吳,其理易知?,斧柄。則,法則、道理。 ⑤厄:災(zāi)難。 ⑥執(zhí)事:《 集解》曰:“執(zhí)事,蠡自謂也! ⑦不:通“否”。 ⑧君: 統(tǒng)治。越王勾踐世家第十一
說(shuō)明
關(guān)于越國(guó)的歷史,《 吳越春秋》記載說(shuō),當(dāng)年 大禹巡行天下,回到大越,登上茅山朝見(jiàn)四方諸侯,封有功,爵有德,死后就葬在這里。至少康時(shí),擔(dān)心大禹后代香火斷絕,便封其庶子 于越,號(hào)曰:“無(wú)余”。賀循《會(huì)稽記》說(shuō):“少康,其少子號(hào)曰于越,越國(guó)之稱始此!痹絿(guó)建立后,一直保持著比較落后的生活習(xí)俗,很少與 中原地區(qū)發(fā)生聯(lián)系。直至傳到允常時(shí),才與吳國(guó)發(fā)生了矛盾,并相互攻伐。此時(shí),已是春秋末年了。允常死后,吳王闔廬興兵伐越,越王勾踐用敢死之士在陣前自殺的戰(zhàn)術(shù),敗吳于檇(zuì,醉)李,闔廬被射傷。闔廬死后,吳王夫差敗越王勾踐于夫椒,并把他圍困在會(huì)稽山上,句踐始有會(huì)稽之恥。 越王勾踐在會(huì)稽之困中被吳王赦免回國(guó)后,便臥薪嘗膽、親自耕作,委曲求全、禮賢下士,賑濟(jì)窮人,悼慰死者,與百姓同甘共苦。作為沒(méi)有任何 制衡、 約束的具有最高 權(quán)力的一國(guó)國(guó)君,雖說(shuō)是在受辱后做出的這些舉動(dòng)也是十分難得的。加之,勾踐在艱苦奮斗、發(fā)奮圖強(qiáng)時(shí)能虛心征求、聽(tīng)取謀臣們的意見(jiàn),終于戰(zhàn)勝了吳國(guó)、擴(kuò)大了 地盤(pán)、 稱霸于諸侯。而臥薪嘗膽的精神就成為傳統(tǒng)文化的 精華流傳下來(lái)。戲劇家 曹禺先生在我國(guó)遭受天災(zāi)人禍的一九六二年,把臥薪嘗膽的勾踐搬上戲劇舞臺(tái),確實(shí)起到鼓舞人心、團(tuán)結(jié)全民共度難關(guān)的作用。 范蠡是越王勾踐的重要謀臣,輔佐勾踐成就霸業(yè),故太史公以范蠡傳附之。在越國(guó)最困難的時(shí)刻,他事奉越王勤奮不懈、為越王運(yùn)籌謀劃二十余年,終于輔佐越王報(bào)仇雪恨、榮登 霸主權(quán)位。越王表示要與范蠡平分越國(guó)。但范蠡目光敏銳、深知“飛鳥(niǎo)盡、良弓藏;狡兔死、走狗烹”,越王只宜與之共患難,不宜與之同享樂(lè),終于離開(kāi)越國(guó)、隱姓埋名、吃苦耐勞、辛勤生產(chǎn)、三次搬遷、三次成為豪門(mén)富戶。相比之下,大夫 文種的遭遇就悲慘多了,竟被越王安上“作亂”罪名,賜劍而亡。范蠡可謂賢能之人。做官,能 深謀遠(yuǎn)慮、 運(yùn)籌帷幄,終使國(guó)富民強(qiáng);理家,能辛苦勞作、勤于經(jīng)營(yíng)終使家產(chǎn)累積數(shù)十萬(wàn),被人們稱頌。象范蠡這樣能上能下,先官后民、在中國(guó)歷史上也可謂屈指可數(shù)。 范蠡的二子在楚殺人,其父極力營(yíng)救一段敘寫(xiě),頗曲折有致。最終未獲成功,反而由長(zhǎng)子載著弟弟尸首回到家中。家人見(jiàn)此都抱頭痛哭,唯 范蠡坦然一笑,覺(jué)得一切都在意料之中。文中記敘范蠡的分析判斷亦合乎事理。遺憾的是,范蠡智慧超人,不應(yīng)聽(tīng)之任之,坐而待斃。而“以廉直聞?dòng)趪?guó),自楚王以下皆師尊之”的莊生也不必與兒輩過(guò)于計(jì)較,而應(yīng)大度、寬容些,因?yàn)檫@終歸是人命關(guān)天、死而不能復(fù)生的大事。不過(guò),殺人者抵罪也理所當(dāng)然?傊扼痪茸又麓_實(shí)富有哲理性、戲劇性。因而,也有人認(rèn)為此節(jié)“必好事者為之,非實(shí)也”。
譯文
越王勾踐的祖先是 夏禹的后裔,是夏朝少康帝的 庶出之子。少康帝的兒子被封在會(huì)稽,恭敬地供奉繼承著夏禹的祭祀。他們身上刺有花紋,剪短頭發(fā),除去草叢,修筑了城邑。二十多代后,傳到了 允常。允常在位的時(shí)候,與吳王闔廬產(chǎn)生怨恨,互相攻伐。允常逝世后,兒子勾踐即位,這就是越王。 越王勾踐元年(前496),吳王闔廬聽(tīng)說(shuō)允常逝世,就舉兵討伐越國(guó)。越王勾踐派遣敢死的勇士向吳軍挑戰(zhàn),勇士們排成三行,沖入?yún)擒婈嚨,大呼著自刎身亡。吳兵看得目瞪口呆,越軍趁機(jī)襲擊了吳軍,在檇李大敗吳軍,射傷吳王闔廬。闔廬在彌留之際告誡兒子夫差說(shuō):“千萬(wàn)不能忘記越國(guó)! 三年(前496),勾踐聽(tīng)說(shuō)吳王夫差日夜操練士兵,將報(bào)復(fù)越國(guó) 一箭之仇,便打算先發(fā)制人,在吳未發(fā)兵前去攻打吳。范蠡進(jìn)諫說(shuō):“不行,我聽(tīng)說(shuō)兵器是兇器,攻戰(zhàn)是背德,爭(zhēng)先打是事情中最下等的。陰謀去做背德的事,喜愛(ài)使用兇器,親身參與下等事,定會(huì)遭到天帝的反對(duì),這樣做絕對(duì)不利!痹酵跽f(shuō):“我已經(jīng)做出了決定!庇谑桥e兵進(jìn)軍吳國(guó)。吳王聽(tīng)到消息后,動(dòng)用全國(guó)精銳部隊(duì)迎擊越軍,在夫椒大敗越軍。越王只聚攏起五千名殘兵敗將退守會(huì)稽。吳王乘勝追擊包圍了會(huì)稽。 越王對(duì)范蠡說(shuō):“因?yàn)闆](méi)聽(tīng)您的勸告才落到這個(gè)地步,那該怎么辦呢?”范蠡回答說(shuō):“能夠完全保住功業(yè)的人,必定效法天道的盈而不溢;能夠平定傾覆的人,一定懂得人道是崇尚謙卑的;能夠節(jié)制事理的人,就會(huì)遵循地道而因地制宜,F(xiàn)在,您對(duì)吳王要謙卑有禮派人給吳王送去優(yōu)厚的禮物,如果他不答應(yīng),您就親自前往事奉他,把自身也抵押給吳國(guó)!惫篡`說(shuō):“好吧!”于是派大夫種去向吳求和,種跪在地上邊向前行邊叩頭說(shuō):“君王的亡國(guó)臣民勾踐讓我大膽的告訴您的辦事人員:勾踐請(qǐng)您允許他做您的奴仆,允許他的妻子做您的侍妾!眳峭鯇⒁饝(yīng)種。子胥對(duì)吳王說(shuō):“天帝把越國(guó)賞賜給吳國(guó),不要答應(yīng)他!狈N回越后,將情況告訴了勾踐。勾踐想殺死妻子兒女,焚燒寶器,親赴疆場(chǎng)拼一死戰(zhàn)。種阻止勾踐說(shuō):“吳國(guó)的太宰嚭(pī,坯)十分貪婪,我們可以用重財(cái)誘惑他,請(qǐng)您允許我暗中去吳通融他!庇谑枪篡`便讓種給太宰嚭獻(xiàn)上美女珠寶玉器。嚭欣然接受,于是就把大夫種引見(jiàn)給吳王。種叩頭說(shuō):“希望大王能赦免勾踐的罪過(guò),我們?cè)絿?guó)將把世傳的寶器全部送給您。萬(wàn)一不能僥幸得到赦免,勾踐將把妻子兒女全部殺死,燒毀寶器,率領(lǐng)他的五千名士兵與您決一死戰(zhàn),您也將付出相當(dāng)?shù)拇鷥r(jià)!碧讎航铏C(jī)勸說(shuō)吳王:“越王已經(jīng)服服貼貼地當(dāng)了臣子,如果赦免了他,將對(duì)我國(guó)有利!眳峭跤忠饝(yīng)種。子胥又進(jìn)諫說(shuō):“今天不滅亡越國(guó),必定后悔莫及。勾踐是賢明的君主,大夫種、范蠡都是賢能的大臣,如果句踐能夠返回越國(guó),必將作亂!眳峭醪宦(tīng)子胥的諫言,終于赦免了越王,撤軍回國(guó)。 勾踐被困在會(huì)稽時(shí),曾喟(kuì,潰)然嘆息說(shuō):“我將在此了結(jié)一生嗎?”種說(shuō):“ 商湯被囚禁在夏臺(tái),周文王被圍困在羑(yǒu,有)里,晉國(guó)重耳逃到翟,齊國(guó)小白逃到莒,他們都終于稱王稱霸天下。由此觀之,我們今日的處境何嘗不可能成為福分呢?” 吳王赦免了越王,勾踐回國(guó)后,深思熟慮,苦心經(jīng)營(yíng),把苦膽掛到座位上,坐臥即能仰頭嘗嘗苦膽,飲食也嘗嘗苦膽。還說(shuō):“你忘記會(huì)稽的恥辱了嗎?”他親身耕作,夫人親手織布,吃飯從未有葷菜。從不穿有兩層華麗的衣服,對(duì)賢人彬彬有禮,能委屈求全,招待賓客熱情城懇,能救濟(jì)窮人,悼慰死者,與百姓共同勞作。越王想讓范蠡管理國(guó)家政務(wù),范蠡回答說(shuō):“用兵打仗之事,種不如我;鎮(zhèn)定安撫國(guó)家,讓百姓親近歸附,我不如種!庇谑前褔(guó)家政務(wù)委托給大夫種,讓范蠡和大夫柘稽求和,到 吳國(guó)作人質(zhì)。兩年后 吳國(guó)才讓范蠡回國(guó)。 勾踐從會(huì)稽回國(guó)后七年, 始終撫慰自己的士兵百姓,想以此報(bào)仇吳國(guó)。大夫逢(páng,旁)同進(jìn)諫說(shuō):“國(guó)家剛剛流亡,今天才又殷實(shí)富裕,如果我們整頓軍備,吳國(guó)一定懼怕,它 懼怕, 災(zāi)難必然 降臨。再說(shuō), 兇猛的大鳥(niǎo)襲擊目標(biāo)時(shí),一定先 隱藏起來(lái),F(xiàn)在,吳軍壓在齊、晉國(guó)境上,對(duì)楚、越有 深仇大恨,在天下雖名聲顯赫,實(shí)際危害周王室。吳缺乏道德而功勞不少,一定驕橫狂妄。真為越國(guó)著想的話,那越國(guó)不如結(jié)交齊國(guó),親近楚國(guó),歸附晉國(guó),厚待吳國(guó)。吳國(guó)志向高遠(yuǎn),對(duì)待戰(zhàn)爭(zhēng)一定很輕視,這樣我國(guó)可以聯(lián)絡(luò)三國(guó)的勢(shì)力,讓三國(guó)攻打吳國(guó),越國(guó)便趁它的疲憊可以攻克它了!惫篡`說(shuō):“好! 過(guò)了兩年,吳王將要討伐齊國(guó)。子胥進(jìn)諫說(shuō):“不行。我聽(tīng)說(shuō)勾踐吃從不炒兩樣好菜,與百姓同甘共苦。此人不死,一定成為我國(guó)的憂患。吳國(guó)有了越國(guó),那是心腹之患,而齊對(duì)吳來(lái)說(shuō),只象一塊疥癬。希望君王放棄攻齊,先伐越國(guó)!眳峭醪宦(tīng),就出兵攻打齊國(guó),在艾陵大敗齊軍,俘虜了齊國(guó)的高、國(guó)氏回吳。吳王責(zé)備子胥,子胥說(shuō):“您不要太高興!”吳王很生氣,子胥想自殺,吳王聽(tīng)到 制止了他。越國(guó)大夫種說(shuō):“我觀察吳王當(dāng)政太驕橫了,請(qǐng)您允許我試探一下,向他借糧,來(lái)揣度一下吳王對(duì)越國(guó)的態(tài)度!狈N向吳王請(qǐng)求借糧。吳王想借予,子胥建議不借,吳王還是借給越了,越王暗中十分喜悅。子胥說(shuō):“君王不聽(tīng)我的勸諫,再過(guò)三年吳國(guó)將成為一片廢墟!”太宰嚭聽(tīng)到這話后,就多次與子胥爭(zhēng)論對(duì)付越國(guó)的計(jì)策,借機(jī)誹謗子胥說(shuō):“伍員表面忠厚,實(shí)際很殘忍,他連自己的父兄都不顧惜,怎么能顧惜君王呢?君王上次想攻打齊國(guó),伍員強(qiáng)勁地進(jìn)諫,后來(lái)您作戰(zhàn)有功,他反而因此怨恨您。您不防備他,他一定作亂!眹哼和逢共同謀劃,在君王面前再三再四誹謗子胥。君王開(kāi)始也不聽(tīng)信讒言,于是就派子胥出使齊國(guó),聽(tīng)說(shuō)子胥把兒子委托給鮑氏,君王才大怒,說(shuō):“伍員果真欺騙我!”子胥出使齊回國(guó)后,吳王就派人賜給子胥一把“屬鏤”劍讓他自殺。子胥大笑道:“我輔佐你的父親稱霸,又擁立你為王,你當(dāng)初想與我平分吳國(guó),我沒(méi)接受,事隔不久,今天你反而因讒言殺害我。唉,唉,你一個(gè)人絕對(duì)不能獨(dú)自立國(guó)!”子胥告訴使者說(shuō):“一定取出我的眼睛掛在吳國(guó)都城東門(mén)上,以便我能親眼看到越軍進(jìn)入都城”于是吳王重用嚭執(zhí)掌國(guó)政。 過(guò)了三年,勾踐召見(jiàn)范蠡說(shuō):“吳王已殺死了胥, 阿諛?lè)畛械娜撕芏,可以攻打吳了嗎?”范蠡回答說(shuō):“不行! 到第二年春天,吳王到北部的黃池去會(huì)合諸侯,吳國(guó)的精銳部隊(duì)全部跟隨吳王赴會(huì)了,唯獨(dú)老弱殘兵和太子留守吳都。勾踐又問(wèn)范蠡是否可以進(jìn)攻吳國(guó)。范蠡說(shuō):“可以了”。于是派出熟悉水戰(zhàn)的士兵兩千人,訓(xùn)練有素的士兵四萬(wàn)人,受過(guò)良好教育的地位較高的近衛(wèi)軍六千人,各類管理技術(shù)軍官一千人,攻打吳國(guó)。吳軍大敗,越軍還殺死吳國(guó)的 太子。吳國(guó)使者趕快向 吳王告急,吳王正在黃池會(huì)合諸侯,怕天下人聽(tīng)到這種慘敗消息,就堅(jiān)守秘密。吳王已經(jīng)在黃池與諸侯訂立盟約,就派人帶上厚禮請(qǐng)求與 越國(guó)求和。越王估計(jì)自己也不能滅亡吳國(guó),就與吳國(guó)講和了。 這以后四年,越國(guó)又攻打吳國(guó)。吳國(guó)軍民疲憊不堪,精銳士兵都在與齊、晉之戰(zhàn)中死亡。所以越國(guó)大敗了吳軍,因而包圍吳都三年,吳軍失敗,越國(guó)就又把吳王圍困在姑蘇山上。吳王派公孫雄脫去上衣露出胳膊跪著向前行,請(qǐng)求與越王講和說(shuō):“孤立無(wú)助的臣子 夫差冒昧地表露自己的心愿,從前我曾在會(huì)稽得罪您,我不敢違背您的命令,如能夠與您講和,就撤軍回國(guó)了。今天您投玉足前來(lái)懲罰孤臣,我對(duì)您將唯命是聽(tīng),但我私下的心意是希望象會(huì)稽山對(duì)您那樣赦免我夫差的罪過(guò)吧!”勾踐不忍心,想答應(yīng)吳王。 范蠡說(shuō):“會(huì)稽的事,是上天把越國(guó)賜給吳國(guó),吳國(guó)不要。今天是上天把吳國(guó)賜給越國(guó)了,越國(guó)難道可以違背天命嗎?再說(shuō)君王早上朝晚罷朝,不是因?yàn)閰菄?guó)嗎?謀劃伐吳已二十二年了,一旦放棄,行嗎?且上天賜予您卻不要,那反而要受到處罰。u2018用斧頭砍伐木材做斧柄,斧柄的樣子就在身邊。u2019忘記會(huì)稽的苦難了嗎?”勾踐說(shuō):“我想聽(tīng)從您的建議,但我不忍心他的使者。”范蠡就鳴鼓進(jìn)軍,說(shuō):“君王已經(jīng)把政務(wù)委托給我了,吳國(guó)使者趕快離去,否則將要對(duì)不起你了!眳菄(guó)使者傷心地哭著走了。勾踐憐憫他,就派人對(duì)吳王說(shuō):“我安置您到甬東!統(tǒng)治一百家!眳峭跬妻o說(shuō):“我已經(jīng)老了,不能侍奉您了!”說(shuō)完便自殺身亡,自盡時(shí)遮住自己的面孔說(shuō):“我沒(méi)臉面見(jiàn)到子胥!”越王安葬了吳王,殺死了太宰嚭。
成語(yǔ)典故
臥薪嘗膽
發(fā)音:wò xīn cháng dǎn 釋義:薪:柴草。睡覺(jué)睡在柴草上,吃飯睡覺(jué)都嘗一嘗苦膽。形容人刻苦自勵(lì),發(fā)憤圖強(qiáng)。 出處:《史記·越王勾踐世家》:“越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。” 示例: 中國(guó)足球要想沖出亞洲,必須~,刻苦訓(xùn)練。
兔死狗烹
發(fā)音:tù sǐ gǒu pēng 釋義:烹:燒煮。兔子死了,獵狗就被人烹食。比喻給統(tǒng)治者效勞的人事成后被拋棄或殺掉。 出處:《史記·越王勾踐世家》:“飛鳥(niǎo)盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹! 示例:大凡古來(lái)有識(shí)見(jiàn)的英雄功成名就,便拂袖而去,免使后來(lái)有“鳥(niǎo)盡弓藏,兔死狗烹”之禍。(清·陳忱《水滸后傳》第九回)
鳥(niǎo)盡弓藏
發(fā)音:niǎo jìn gōng cáng 釋義:鳥(niǎo)沒(méi)有了,弓也就藏起來(lái)不用了。比喻事情成功之后,把曾經(jīng)出過(guò)力的人一腳踢開(kāi)。 出處:《史記·越王勾踐世家》:“蜚(飛)鳥(niǎo)盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹! 示例:小弟從征方臘回來(lái),苦勸我東人隱逸。明知有“~”之禍。(清·陳忱《水滸后傳》第二十二回)
十年生聚 十年教訓(xùn)
發(fā)音:shí nián shēng jù shí nián jiào xùn 釋義:生聚:繁殖人口,聚積物力;教訓(xùn):教育,訓(xùn)練。指軍民同心同德,積聚力量,發(fā)憤圖強(qiáng),以洗刷恥辱。 出處:《左傳·哀公元年》:“越 十年生聚,而十年教訓(xùn),二十年之外,吳其為沼乎!” 示例:作賓語(yǔ)、分句;用于勸誡人。
對(duì)聯(lián)
有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦川終屬楚;苦心人,天不負(fù),臥薪嘗膽,三千越甲可吞吳。 這副對(duì)聯(lián),前一句講得是 項(xiàng)羽,項(xiàng)羽破釜沉舟,最終以少勝多,大敗 秦軍,成了上將軍。后一句講的是勾踐忍辱負(fù)重, 臥薪嘗膽,最終打敗吳國(guó),報(bào)了會(huì)稽之恥。
越王勾踐劍
武器介紹
越王勾踐有一把絕世兵刃——越王勾踐劍。此劍寒氣逼人、鋒利無(wú)比,歷經(jīng)兩千四百余年,仍然紋飾清晰精美,加之“物以人名”,此劍被當(dāng)世之人譽(yù)為“天下第一劍”。