軼事
楚厲王有警
楚厲王有警,為鼓以與百姓為戍。飲酒醉,過而擊之也,民大驚。使人止曰:“吾醉而與左右戲,過擊之也!泵窠粤T。居數(shù)月,有警擊鼓,而民不赴。乃更令明號,而民信之。
——《韓非子·外儲說左上》
楚厲王與百姓約定,如果遇到了敵情,就擊鼓為號,召集大家前來守城。一天,厲王喝醉了酒,胡里胡涂地拿起鼓槌猛敲。百姓們聽到鼓聲,都驚慌地跑了過來。楚厲王連忙派人制止,說:“我喝醉了酒,擊鼓和身邊的人鬧著玩。這鼓打錯了,請大家回去吧!”百姓們一聽都回去了。過了幾個月,敵人真的來入侵了,厲王趕緊擊鼓發(fā)出警報。但百姓以為厲王又是在跟大家鬧著玩兒,因而沒有一個前來守城。厲王只好更改了原來的命令,重新申明了報警的信號,老百姓這才相信。
和氏之壁
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。 厲王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和為誑,而刖其左足。及厲王斃,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也!蓖跤忠院蜑檎N,而刖其右足。武王斃,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?” 和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰“和氏之璧”。
楚國人卞和在楚山中得到一塊璞玉,拿來獻(xiàn)給厲王。厲王叫治玉的匠人鑒定,匠人說:“這是塊石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和欺騙了自己,因而砍去了他的左腳。
等到厲王死去,武王登上王位,卞和又拿了那塊璞玉來獻(xiàn)給武王。武王叫治玉的匠人鑒定,匠人又說:“這是塊石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和欺騙了自己,因而砍去了他的右腳。
武王死了,文王登了王位。卞和便抱著那塊璞玉到楚山腳下大哭,三天三夜,眼淚哭干了直到流出血來。
文王聽說了,便差人去問他,說:“天下被砍去腳的人多得很,為什么獨(dú)獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”卞和說:“我并不是為砍斷了腳而悲痛啊!我悲痛的是把寶玉稱作石頭,把忠心耿耿的人叫做騙子,這是我所最傷心的呀!”文王便叫治玉的匠人整治那塊璞玉,發(fā)現(xiàn)是一塊真正的寶玉。于是把它命名為“和氏之璧”。