欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 魏象乾

    魏象乾

           魏象乾,生卒年不詳,約在清雍正、乾隆年間,字健莆。鑲紅旗漢軍孟祖佐領人,清朝政治人物、翻譯學家。作有翻譯學論文《繙清說》。


    人物簡介

           乾隆四年(1739年)己未繙譯科第二十名進士。授實錄館七品筆帖式,充實錄館兼內(nèi)繙書房纂修官。實錄完成后議敘。七年(1742年)十二月,簽分候補河南南陽府桐柏縣知縣。八年(1743年):二月,改補福建福州府屏南縣知縣,照例加紀錄四次。十二年(1747年):六月,俸滿,經(jīng)閩浙總督喀爾吉善奏請改授教職。魏象乾精專于滿漢文翻譯,在其著作《繙清說》中認為翻譯是博大精深的學問,譯詞變化多導致誤譯,認為譯者應有正確的態(tài)度:“了其意、完其辭、順其氣、傳其神;不增不減、不顛不倒、不恃取意”,魏象乾也做了滿文、漢文的對比,主張漢文較含蓄也較多重復之處,譯成滿文時應做增減,方能傳達原意。文中抨擊了當時“亂譯”風氣,并列舉良好譯作典范,分析翻譯優(yōu)劣。


           魏象乾,漢族,生卒年月及籍貫均不詳,1739年中進士,專事漢譯滿(即清文)。歷史書上并無關于他的記載,可以說他是個默默無聞的小人物。1932年,我國著名雜文作家劉半農(nóng)無意中在一家舊書店發(fā)現(xiàn)了他的名為“ 繙清說”的翻譯理論論文,其中不乏真知灼見。文章僅1600字,系內(nèi)府刻本,共6頁,字字珠璣,寓意深刻。劉半農(nóng)如獲至寶,揮毫作跋云:“翻譯方術古人鮮有講論,魏氏生雍乾之世,而持說乃多與今世譯人不謀而合,是固譯界一重要史料也! 

    主要理論

      魏象乾認為翻譯是一門精深的學問,其間變化多端,大中寓小,小中見大。譯者應完全忠實于原文,深入原文創(chuàng)造的意境,在讀懂之后傳其神韻。他提倡“直譯”,反對任意增詞減字或顛倒詞序,反對任意發(fā)揮。
           “繙清說”中有言:竊惟翻譯之道,至顯而寓至微,至約寓至博,信乎千變?nèi)f化,神秘莫測也。惟其變化無窮,遂有出入失正之弊,學者不可不審焉。夫所謂“正”者,了其意,完其辭,順其氣,傳其神,不增不減,不顛不倒,不恃取意,而清文精練,適當其可也。
       魏象乾只是反對“任意”增減,但對原文中含蓄的意思,他認為譯時可酌情增詞使之明晰;對原文重疊的詞藻,譯時可減詞使之簡練。在萬不得已的情況下,也可顛倒詞序,采取意譯的手法。關于這種原則,他在“繙清說”一文中寫道:間有增減、顛倒與取意者,豈無故而然歟?蓋增者,以漢文之本有含蓄也,非增之,其意不達;減者,以漢文之本有重復也,非減之,其辭不練。若夫顛倒與取意也,非顛倒則捍格不通,非取意則語氣不解。此以清文之體,有不得不然者,然后從而變之,豈恃此以見長哉?
       意譯是有限度的,必須是在直譯法不可實施的情況下采用的權宜之計。有的譯人則肆意推行意譯,嚴重歪曲原文的含義,使讀者難見其真面容。奉此法者,或賣弄文辭,或不懂原義,亂行穿鑿之事。
            魏象乾在“繙清說”中批評道:乃或有清文稍優(yōu)者,務尚新奇,好行穿鑿:以對字為拘,動曰取意;以順行為拙,輒云調(diào)換。每用老話為元音,罔顧漢文之當否;更因辭窮而增減,反謂清文之精工,殊不知愈顯其長,而愈形其短;愈求其工,而愈失其正矣!然學人猶有傾心于此者,蓋以彼之清文惑人,而己之入門早誤也。初學者可不知所宗乎?

    作品評價

       國內(nèi)譯壇上早已有“質(zhì)”(直譯)與“文”(意譯)之討論,但都不及“繙清說”議論得如此全面和深入。該文不僅展現(xiàn)翻譯全貌,提出了宏觀的認識,并細論翻譯技巧,直抒胸臆,闡釋了翻譯的本質(zhì),不可謂不精辟。論文抨擊了當時的“亂譯”之風,對后世也有警誡作用?梢哉f,這是我國古代最為精辟的一篇翻譯理論論文。

    魏象乾

    TAGS: 翻譯家
    名人推薦
    • 周桂笙
      周桂笙(1873—1936),近代文學翻譯家、小說家。名樹奎,字佳經(jīng),又字辛庵、新庵、惺庵、新廠,號知新子等。
    • 柳無垢
      柳無垢(1914~1963)女。江蘇吳江人。柳亞子次女。哥哥柳無忌、姐姐柳無非都是翻譯家。民國16年(1927年)9月隨父親流亡日本。民國17年9月重返上海...
    • 熱貢·多杰卡
      中國民族翻譯中心藏文室主任多杰卡,〔筆名:熱貢·多杰卡〕。男,青海省同仁縣人,1958年6月15日出生,現(xiàn)為中國民族翻譯中心藏文室主任、譯...
    • 潘慶舲
      潘慶舲(1930.11~ ) )江蘇吳江人,中國資深翻譯家,上海社會科學院文學研究所譯審,教授,英國文學研究中心副主任,中國外國文學學會東方文學分...
    • 林穗芳
      林穗芳(1929-2009),廣東信宜人,人民出版社編審。
    • 劉慕沙
      劉慕沙(1935年3月22日-2017年3月29日),臺灣翻譯家,原名劉惠美,苗栗客家人,臺灣新竹女中畢業(yè)。出生在日治臺灣,讀了4年臺灣日制國民學校,學...
    名人推薦