南京曉莊學(xué)院教授
湖南衡山人,1963年1月出生,男,漢族,中國民主同盟,研究生,南京曉莊學(xué)院教授。1991年畢業(yè)于湖南大學(xué)英語語言學(xué)研究生班,畢業(yè)后曾從事三年專職翻譯工作,1993年調(diào)入株洲工學(xué)院(現(xiàn)為湖南工業(yè)大學(xué))外語系從事教學(xué)科研工作,先后講授過“國際貿(mào)易實務(wù)”、“大學(xué)英語”、“翻譯技巧與實踐”、“文體與翻譯”等課程。曾擔(dān)任過大學(xué)英語教研室主任,翻譯學(xué)科學(xué)術(shù)帶頭人,中西語言文化研究所所長,民主同盟湖南工業(yè)大學(xué)組織委員,碩士生導(dǎo)師,2004年取得教授資格。2006年調(diào)入南京曉莊學(xué)院,從事翻譯教學(xué)與研究工作。
周紅民教授科研介紹
論文
1.中英文化差異與大學(xué)英語教學(xué)《株洲工學(xué)院學(xué)報》1996年第2期
2. 語言交際原理及其在大學(xué)英語教學(xué)中的運用《株洲工學(xué)院學(xué)報》1997年1期
3. 英語得體性交際的幾個因素《英語天地》1998年第4期
4.對大學(xué)英語課堂教學(xué)語言的思考《英語天地》1997年第7期
5.根據(jù)上下文談“story”的理解《英語天地》1998年第6期
6.讀合約悟語感——談?wù)勂跫s式的遣詞造句與理解《上?萍挤g》1998年第1期
7.語用能力與口譯《中國科技翻譯》1999年第2期
8. 稱謂u2022文化u2022翻譯《株洲工學(xué)院學(xué)報》2002第2期
9. 認(rèn)知語境與翻譯《外語與外語教學(xué)》2002第11期
10. 實用文本翻譯三論《上?萍挤g》2002第4期
11.慣用語理解的認(rèn)知研究《外語學(xué)刊》2002年第2期第2作者
12. 介紹《語法與概念化》《外語教學(xué)與研究》2003年第3期
13.論隱喻翻譯的認(rèn)知運作方式《外語教學(xué)》2004年第1期
14. 科技英語中的隱思維與翻譯《中國科技翻譯》2004年第2期
15.翻譯中的認(rèn)知觀照《外語與外語教學(xué)》2004年第4期
16.隱含表達(dá)與語境認(rèn)知《西安外國語學(xué)院學(xué)報》2002年第4期
17.翻譯圖式解析《上海科技翻譯》2003年第3期
18. 語用學(xué)原理對翻譯對等論的解釋功能《外國語言文學(xué)》2003年第4期
19.漢語稱謂翻譯雜談《西安外國語學(xué)院學(xué)報》2003年第4期
20. 漢語宣傳材料英譯——信息處理一二三《上?萍挤g》2004年第3期
21.論實用文本翻譯特點《株洲工學(xué)院學(xué)報》2003年第1期
22.英語科技文體中的名詞化動詞和翻譯《株洲師專學(xué)報》2003年第6期
23.話語重復(fù)功能新探《株洲工學(xué)院學(xué)報》2004年第4期
24.論翻譯的功能觀《零陵學(xué)院學(xué)報》2004年第3期
25.大學(xué)英語翻譯選修課開辦的理據(jù)和設(shè)想《株洲工學(xué)院學(xué)報》2005年第3期
26.翻譯與社會《上海翻譯》2005年特刊
27.英漢混用現(xiàn)象說略《湖南社會科學(xué)》2006年第6期
28.廣告漢譯要充分利用漢語資源《湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報》2007年第4期
29.論翻譯中的“顯化”現(xiàn)象《外語研究》2007年第6期
30. 信言可美,美言可信《上海翻譯》2007年第4期
31. 文藝審美和翻譯審美的異同《金陵科技學(xué)院學(xué)報》2008年3期
32. 論文標(biāo)題和摘要翻譯小議《南京曉莊學(xué)院學(xué)報》2008年4期
33. 論翻譯的創(chuàng)造性特征——由中國文藝審美說開去《湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報》2008年4期
34. 論讀者接受與翻譯手段的關(guān)系《西安外國語大學(xué)學(xué)報》2008年3期
35. 論漢語語言資源與原文語言的融合《上海翻譯》2008年4期
36. 論晚清小說翻譯變形的文化成因《南京曉莊學(xué)院學(xué)報》2009第2期
37. 我有話要說(學(xué)者感言)《湖南社會科學(xué)》2009年第2期
38.中西翻譯話語可否融通《湖南社會科學(xué)》2009年第3期
39.語言藝術(shù)化的兩個維度及其在翻譯中的解讀待發(fā)表
40. 意境能翻譯嗎?——也對“神似說”的存疑待發(fā)表
科研項目
1.“功能翻譯思想研究”2003湖南省教育廳項目主持人
2.“大學(xué)英語文化、語用教學(xué)研究”2002年學(xué)校教改項目主持人
3.“大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究”2004年學(xué)校教改項目主持人
4.“英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究”2004年外語系教改項目主持人
5.“廣告翻譯研究”2004年湖南省社科聯(lián)項目承擔(dān)人
6.“當(dāng)代社會對翻譯的影響”2005年湖南省教育廳課題主持人
7.“包裝標(biāo)識語的翻譯研究”2005年中國包裝總公司課題主持人
8.“翻譯顯性化研究”2006年南京曉莊學(xué)院人才引進(jìn)課題 主持人
9. 翻譯精品課程建設(shè)2006年南京曉莊學(xué)院教改課題 主持人
10. 讀者接受與翻譯手段關(guān)系的研究 2008年江蘇省教育廳課題主持人 獲獎
11. 語言交際原理及其在大學(xué)英語教學(xué)中的運用湖南省大學(xué)外語教學(xué)年會1996年優(yōu)秀論文獎
12. 隱含表達(dá)與語境認(rèn)知湖南省大學(xué)外語教學(xué)年會2001年一等獎
13. 商務(wù)英語的語用模糊與漢英轉(zhuǎn)換婉轉(zhuǎn)度失誤湖南省師院師專教學(xué)專業(yè)委員會年會2002年三等獎
14. 論翻譯的功能觀湖南省翻譯工作者協(xié)會年會2003年二等獎
15. 2004年獲湖南省社科聯(lián)、湖南省翻譯工作者協(xié)會翻譯成果三等獎。
專著和編著
《翻譯功能探討與實踐》(待出版)
《英漢互譯教程·成人版》(在編)