欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 蒲隆

    蒲隆

    蒲隆 ,原名李登科,甘肅定西人,中國最早譯介貝婁作品的翻譯家之一。


    人物經(jīng)歷

    1941年生,著名翻譯家。1963年畢業(yè)于西北師大外語系。1978年,當(dāng)時還在山東大學(xué)讀研究生的蒲隆,就在導(dǎo)師的指導(dǎo)下著手翻譯貝婁的《洪堡的禮物》,并于1982年由江蘇人民出版社出版。1981年獲山東大學(xué)美國文學(xué)研究所碩士學(xué)位,此后在蘭州大學(xué)英語系任教。1994年——1995年作為美國富布賴特學(xué)者在哈弗大學(xué)從事狄金森的研究與翻譯。在美國哈佛大學(xué)做訪問學(xué)者期間,曾與貝婁見過一面。2003年退休。

    代表作品

    翻譯出版過英美文學(xué)名著三十余種,有《愛默生隨筆全集》、《培根隨筆全集》、《洪堡的禮物》、《湯姆叔叔的小屋》、《軟紐扣》、《莫扎特與狼幫》、《歲月》、《吉姆老爺》、《叢林奇事》、《兔子歇了》、《眼睛》、《神奇的故事集》、《羅馬大角斗場》、《法國掠影》、《英國風(fēng)情》、《伊坦·弗洛美》、《磚巷》、《項狄傳》、《雅各的房間鬧鬼的屋子及其他》等 。

    TAGS: 翻譯家
    名人推薦
    • 李繼宏,生于1980年,祖籍廣東,現(xiàn)居上海,翻譯家。出版有百萬級暢銷譯著《追風(fēng)箏的人》《燦爛千陽》《與神對話》《了不起的蓋茨比》《小王子》等,譯著涵蓋小說、散文...
    • 徐耀(?~1855年)大場人,農(nóng)民出身。清道光二十八年(18年),上海地區(qū)人民不甘受清朝封建勢力和外國資本主義的雙重壓迫和掠奪,醞釀起義。咸豐元年(1851年),青浦...
    • 宋天寶,男,高級工程師,一級注冊建筑師,二OOO年7月畢業(yè)于山東建筑工程學(xué)院,F(xiàn)任青島北洋建筑設(shè)計有限公司副總建筑師、方案創(chuàng)作中心主任。
    • 洪影(1930年-2012年6月14日),女,著名評劇表演藝術(shù)家、“洪派”創(chuàng)始人、評劇非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人、評劇終身成就獎獲得者。
    • 鄭艷東,畢業(yè)于中央音樂學(xué)院,解放軍藝術(shù)學(xué)院西洋器樂教研室主任、副教授,中國音樂家協(xié)會大提琴學(xué)會常務(wù)理事,北京市海淀區(qū)青年聯(lián)合會委員。
    • 董繼平,男,1962年生于重慶。少年時代開始詩歌創(chuàng)作,參加過80年代詩歌運動,作品曾見于國內(nèi)外多種文刊。
    名人推薦