詩歌翻譯家
80年代中期開始從事詩歌翻譯,曾在《西西里文學(xué)評論》和《巴特遜文學(xué)評論》上主持譯介當(dāng)代中國詩歌;1991年獲得國際加拿大研究獎;1993年參加美國依阿華大學(xué)“國際作家班”,并被授予依阿華大學(xué)榮譽(yù)作家,擔(dān)任過美國《國際季刊》編委;同年被列入《劍橋國際詩歌名人錄》。自20世紀(jì)80年代以來譯有20世紀(jì)外國詩集30余部和美術(shù)畫冊20余部。
首都師范大學(xué)副教授
日本愛知學(xué)院大學(xué)文學(xué)部日本文化專業(yè)碩士
日本社會文化
中級日語Ⅰ、Ⅱ
主要科研成果
『川端文學(xué)における女性像』 | 1997、3 | 愛知學(xué)院大學(xué)大學(xué)院文學(xué)科 | 文研會紀(jì)要8號 |
『川端文學(xué)の自然と女性――その伝統(tǒng)的美意識』 | 1997,11 | 文學(xué)部紀(jì)要第27號 | |
『川端文學(xué)における自然』 | 1999,11 | 外語教學(xué)論文集 | 世界圖書出版社 |
『山の音の美學(xué)について』 | 2000,7 | 國際交流中的,日本學(xué)研究,----面向21世紀(jì)的新視點(diǎn) | アルク出版 |
『論中日新感覺派創(chuàng)作內(nèi)容的異同』 | 2000,12 | 外語教學(xué)與研究,(下) | 航空工業(yè)出版社 |
『,中國新感覺派,在內(nèi)容上的特點(diǎn)』 | 2001,7 | 華北電力大學(xué)學(xué)報(bào),社會科學(xué)版 | |
『語言背后的文化』 | 2002,12 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究 | 中央編譯出版社 |
『日語教學(xué)中的異文化交流』 | 2006,7 | 國際交流中的日本學(xué)研究 | 中央編譯出版社 |
『日本茶道流傳至今的原因』 | 2007,12 | 首都外語論壇 | 中央編譯出版社 |
初級日本語練習(xí)冊負(fù)責(zé)人校內(nèi)使用
IT日語合作校內(nèi)使用
日本語能力測試1級2級語匯精解合作2001、7世界圖書出版公司
日本概況合作2002、8北京大學(xué)出版社
綜合日語第二冊練習(xí)合作2006、9北京大學(xué)出版社
綜合日語第三冊練習(xí)主編2007、9北京大學(xué)出版社
綜合日語第四冊練習(xí)合作2008、8北京大學(xué)出版社
綜合日語第二冊教師用書合作2006、8北京大學(xué)出版社
綜合日語第三冊教師用書合作2007、7北京大學(xué)出版社
綜合日語第四冊教師用書合作2008、8北京大學(xué)出版社