伊莎貝爾·阿連德 - 簡(jiǎn)介
伊莎貝爾·阿連德,她出身智利的名門世家,薩爾瓦多·阿連德總統(tǒng)是她的伯父。她在一個(gè)奇妙的大家庭長(zhǎng)大,外祖母為她打開(kāi)了探索神秘世界的心靈之門。
1973年,智利發(fā)生流血政變,她的叔叔薩爾瓦多·阿連德總統(tǒng)遇害,她踏上了流亡之路。政變發(fā)生時(shí)她31歲,她的許多親人被監(jiān)禁,到處躲藏或逃往國(guó)外。18個(gè)月后,她和丈夫及兩個(gè)孩子流亡到委內(nèi)瑞拉,隨身帶著把她家花園的泥土。她說(shuō):“我生命第一階段結(jié)束于1973年的那個(gè)9月11日!绷魍銎陂g,基于跟祖父的通信,她完成了長(zhǎng)篇小說(shuō)《幽靈之家》,展現(xiàn)一個(gè)智利大家族幾代人的變遷。這部小說(shuō)為她帶來(lái)巨大的聲譽(yù)!拔覙(gòu)建我的祖國(guó)的形象時(shí)就像人們玩智力拼圖,只擇取適合我設(shè)計(jì)的部分而忽略別的,我并不只屬于一方水土,而是好幾方!彼终f(shuō):“寫這部書(shū)是為了重新接近我失去的祖國(guó),跟我四散的家人重新團(tuán)聚,讓死去的親人形象復(fù)活,保存對(duì)他們的記憶,當(dāng)時(shí)的流亡生活已開(kāi)始侵害這些記憶!彼罱霭娴幕貞涗洝段宜鶆(chuàng)造的國(guó)家》,尋找的也正是這種記憶。
1981年,99歲的外祖父決定絕食自殺,她寫給他一封長(zhǎng)信,這就是《幽靈之家》。
1992年,29歲的愛(ài)女因病去世,文字給了她最深最后的安慰。
魔幻與現(xiàn)實(shí),激情與浪漫,她孤獨(dú)地舞著最絢麗的色彩。阿連德作品:《幽靈之家》、《佐羅:一個(gè)傳奇的開(kāi)始》、《阿佛洛狄特:感官回憶錄》、《怪獸之城》、《金龍王國(guó)》、《矮人森林》。
她是“穿裙子的加西亞·馬爾克斯”,孤獨(dú)地舞著最絢麗的色彩!袄牢膶W(xué)爆炸”中的唯一女性,用塞萬(wàn)提斯的語(yǔ)言從事創(chuàng)作的最優(yōu)秀作家。
伊莎貝爾·阿連德 - 人生轉(zhuǎn)折
1970年代初的某一天,一個(gè)為智利電視臺(tái)7頻道和13頻道打工的美女記者,同時(shí)也是在首都的一些報(bào)刊上聲名鵲起的專欄作家,借著她的家庭和詩(shī)人聶魯達(dá)深厚的交情,試圖“假私濟(jì)公”,把跟聶大叔拉家常變成一次像模像樣的采訪。沒(méi)想到一向?qū)@個(gè)“世侄女”鐘愛(ài)有加的聶大叔很快識(shí)破了美女記者的這一詭詐企圖,斷然拒絕了她的采訪圈套。美女記者很不解,追問(wèn)何故。聶大叔朗聲笑曰:“閨女,我看過(guò)你做的采訪,那哪兒是采訪啊,你自個(gè)兒憑空謅出來(lái)的東西比人家給你講的東西多多了!”美女記者正嬌嗔間,聶大叔正色道:“閨女,就沖咱倆的交情,我給你支一招:趕緊去做小說(shuō)家這份很有前途的職業(yè)去吧,讓你做記者完全是暴殄天物。×硗,別忘了把你那些小豆腐塊一樣的諷刺專欄出成書(shū),絕對(duì)是一本好書(shū)哦!”美女記者將聶大叔的建議牢記在心,出版了她的專欄文集,并在十多年后,出版了她的第一本長(zhǎng)篇小說(shuō)《幽靈之家》,從此一發(fā)而不可收,成為享譽(yù)全球的小說(shuō)家。這個(gè)美女記者,就是后來(lái)加入了美國(guó)國(guó)籍的智利女作家伊莎貝爾·阿連德。
伊莎貝爾·阿連德 - 家庭背景
1942年,伊莎貝爾·阿連德生于秘魯利馬的一個(gè)智利社會(huì)主義政治世家,她的社會(huì)主義者叔叔薩爾瓦多·阿連德于1970年當(dāng)選智利總統(tǒng),三年后,在中央情報(bào)局和右翼軍人的流血政變中被槍殺。伊莎貝爾終也出逃,長(zhǎng)年流亡國(guó)外,并以1981年轟動(dòng)文壇的魔幻現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)《幽靈之家》走上文學(xué)道路。如今智利早已結(jié)束了反動(dòng)軍人的獨(dú)裁統(tǒng)治,實(shí)現(xiàn)了政治民主,阿連德女士雖也回國(guó)積極從政,卻在美國(guó)安家。大約20年前,她嫁與加利福尼亞的一位美國(guó)律師威廉·戈登(William Gordon)。她未從夫姓,仍留阿連德三字,光宗耀祖,亦與她一貫的女權(quán)主義呼聲相合。
伊莎貝爾·阿連德 - 成名作品
處女作因99歲外祖父自殺而誕生被稱為“穿裙子的馬爾克斯”,在她之前,“拉丁美洲文學(xué)家”一直是一個(gè)專屬于男性的群體。這位出生于智利總統(tǒng)家族的講故事天才,便是魔幻現(xiàn)實(shí)主義作家伊莎貝爾·阿連德。其代表作《幽靈之家》被譯林出版社翻譯出版,該小說(shuō)被譽(yù)為“二戰(zhàn)后世界文壇最優(yōu)秀的小說(shuō)之一”。
《幽靈之家》表面上看是一部家族羅曼司,它以小說(shuō)中的敘述人阿爾芭的外祖父、莊園主、資本家、智利保守政治勢(shì)力代言人埃斯特萬(wàn)·特魯埃瓦(也是文學(xué)化了的作者本人的外祖父)及其家庭70多年的滄桑為主線,講述了一籮筐奇奇怪怪的故事,其中不乏勤勞致富、投機(jī)倒把、政治陰謀、勞資沖突、欲男性女、愛(ài)情火花、革命青年、紈绔子弟、土著異俗、都市浮華、純真年代、兇猛時(shí)局、善人惡報(bào)、惡人囂張,而最耀眼的當(dāng)屬圍繞在外祖母克拉臘身邊的靈異世界,各種未卜先知、乾坤挪移、跨越陰陽(yáng)、溝通萬(wàn)靈的奇異事件像是為這部小說(shuō)開(kāi)了天眼。但如果換一種讀法,從小說(shuō)中有意避諱、有意淡化的地方入手,就會(huì)發(fā)現(xiàn)《幽靈之家》遠(yuǎn)不只是一部神神叨叨的家族羅曼司。作為一個(gè)深受1970年代軍事政變之害而被迫流亡異國(guó)他鄉(xiāng)的智利人,智利20世紀(jì)的歷史一直是伊莎貝爾·阿連德心中的一個(gè)難以撫平的情結(jié),其中糾結(jié)的愛(ài)與恨遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了一本小說(shuō)的容量。
伊莎貝爾·阿連德 - 女性主義
在政變之前的大部分和平歲月里,伊莎貝爾·阿連德干的是新聞工作,編過(guò)雜志,也做過(guò)電視記者。她曾去采訪聶魯達(dá),但詩(shī)人拒絕了她的請(qǐng)求,反而對(duì)她說(shuō),記者這一行對(duì)她不合適,因?yàn)樗南胂罅μ^(guò)豐富,并建議她還是去寫小說(shuō)算了。出逃委內(nèi)瑞拉后的幾年里,阿連德為當(dāng)?shù)貓?bào)紙打工,并做中學(xué)老師糊口。1981年,她獲悉自己留在祖國(guó)、年近百歲的姥爺不久于人世,便動(dòng)筆給他寫信。信越寫越長(zhǎng),越寫越神,直到姥爺死去。最后她發(fā)現(xiàn),這封家信已經(jīng)被她寫成了一部小說(shuō),通篇彌漫著通靈異術(shù)和政治悲劇,這便是《幽靈之家》 。
1982年,此書(shū)的出版令她名聲大噪,一舉奠定了她的文學(xué)地位,無(wú)論是作為拉丁美洲不多見(jiàn)的女作家,還是魔幻現(xiàn)實(shí)主義“第二代”的代表人物,伊莎貝爾·阿連德這個(gè)名字都無(wú)法繞過(guò)。她自己也曾說(shuō):“《幽靈之家》在世界上為我開(kāi)創(chuàng)了文學(xué)的不歸路。”但是,此書(shū)問(wèn)世之初,盡管喝彩者眾,卻從未贏得評(píng)論界的一致承認(rèn)。她被視作加西亞·馬爾克斯的追隨者,或僅僅是模仿者。阿連德本人不在意外界把她和加西亞·馬爾克斯歸為一類,但不同意自己有意模仿。
她深受女性讀者的喜愛(ài),究竟原因,大概是其中鮮明的女性主義特色和浪漫風(fēng)格使然。在她的小說(shuō)中,女性總是占據(jù)著主導(dǎo)地位,而且每一個(gè)都是個(gè)性鮮明,敢愛(ài)敢恨,大開(kāi)大合的暴脾氣,不怕死,忘我付出,或者聰明絕頂,或者純美至極,即便如妓女和女同性戀,往往也是心地善良,知恩圖報(bào)。與加西亞·馬爾克斯筆下的魔幻不同,阿連德更多地將未卜先知、意念移物等種種通靈異術(shù)賦予女性,而男人費(fèi)盡九牛二虎之力,亦無(wú)法參透其中的奧妙。借用《哈利·波特》制造的一個(gè)名詞,在阿連德女士的筆下,男人們恐怕個(gè)個(gè)都是“麻瓜”。
說(shuō)到阿連德的女性主義特色,并不是指她如何教導(dǎo)女人離開(kāi)男人和家庭,或是全力投入性解放之實(shí)踐,而是恰恰相反,她筆下的女主人公,往往對(duì)愛(ài)情忠貞不渝,即便因此遭受萬(wàn)般的凌辱和迫害,亦在所不惜。阿連德的女性主義,體現(xiàn)于其筆下女性的立場(chǎng)堅(jiān)定,深明大義,獨(dú)立自主,敢做敢當(dāng),乃至堅(jiān)貞不屈。
而其男性角色,往往正邪兩立,要么大善,要么大惡,大善者,多抱有社會(huì)主義的理想,必定溫柔,且甘愿為心愛(ài)的女人赴湯蹈火。