詩(shī)女史纂記載
原文
《詩(shī)女史纂》(明)處囊齋主人 輯
唐姬者,漢廢帝 弘農(nóng)王妃也。漢靈帝崩,子辯立,董卓廢之,置于閣上,使郎中令 李儒進(jìn)鴆。王曰:“是欲殺我耳!辈豢巷。強(qiáng)之,乃與姬及宮人飲宴別。酒行,王悲歌曰:
“天道易兮我何艱,棄萬(wàn)乘兮退守藩。逆臣見(jiàn)迫兮命不延,逝將去汝兮適幽玄!
因令姬起舞,姬抗袖而歌曰:
“皇天崩兮后土頹,身為帝兮命夭摧。死生異路兮從此乖,奈何煢獨(dú)兮心中哀!
歌竟,泣下嗚咽,坐者皆欷。王謂姬曰:“卿王者妃,勢(shì)不復(fù)為吏民妻,幸自愛(ài)!從此長(zhǎng)辭!彼祜孁c死,時(shí)年十八。姬歸潁川。父會(huì)稽太守瑁欲嫁之,姬誓不許。及李傕破長(zhǎng)安,鈔關(guān)東,得姬,欲妻之,固不聽(tīng),而終不自明。尚書(shū) 賈詡知之,白漢獻(xiàn)帝。帝感愴,迎姬置園中。使侍中持節(jié),拜為弘農(nóng)王妃。
譯文
唐姬是東漢廢帝(此處指東漢后少帝)弘農(nóng)懷王劉辯的妃子。漢靈帝駕崩,皇子劉辯繼位,后來(lái)被董卓所廢,拘禁在小樓上。董卓讓中書(shū)令官名李儒進(jìn)獻(xiàn)毒酒,弘農(nóng)王說(shuō):“這是要?dú)⑽野。”于是不肯喝。李儒?qiáng)迫弘農(nóng)王喝,弘農(nóng)王就與唐姬和宮女行酒令、宴會(huì)作別。酒令行到弘農(nóng)王處,弘農(nóng)王悲切地唱道:
“天道無(wú)常,如今即將改變,我的生活何其艱辛;我放棄了帝王的萬(wàn)乘之尊,退守到地方,只能做一介藩王;我被造反的臣子逼迫,性命不久;即將離開(kāi)人世,要和你們陰陽(yáng)兩隔!
于是讓唐姬起身伴舞,唐姬拂袖,翩翩而起,和著弘農(nóng)王的歌,唱道:
“劉漢的天下分崩離析,被各路豪杰割據(jù)一空;我身為皇帝的寵妃,而性命危在旦夕;如此孤獨(dú),我心中泛起無(wú)限的哀傷!
唱完后,唐姬流淚嗚咽,在座的諸位無(wú)不感傷。弘農(nóng)王對(duì)唐姬說(shuō):“你是帝王家的妃子,必然不會(huì)成為官吏、百姓的妻子;你如果能夠潔身自好,我也會(huì)感到幸福。我們從今以后就陰陽(yáng)兩隔,再也見(jiàn)不到了!闭f(shuō)完,就喝毒酒而死,死時(shí)年僅14歲。唐姬回到故鄉(xiāng)潁川,父親會(huì)稽太守唐瑁想要把她嫁出去,唐姬寧可死也不同意。等到李傕攻破長(zhǎng)安,抄沒(méi)關(guān)東地區(qū),得到唐姬,想要娶她,唐姬就是不從,李傕最終沒(méi)有和唐姬成婚。尚書(shū) 賈詡聽(tīng)說(shuō)此事后,把事情原原本本地告訴了漢獻(xiàn)帝 劉協(xié)。漢獻(xiàn)帝感到悲愴,把唐姬迎接到宮里的后花園中,讓當(dāng)朝侍中帶著節(jié)(一種官憑)拜她為弘農(nóng)王妃。
后漢書(shū)記載
《后漢書(shū)·卷十下·皇后紀(jì)第十下》:
唐姬,潁川人也。王薨,歸鄉(xiāng)里。父會(huì)稽太守瑁欲嫁之,姬誓不許。及李傕破長(zhǎng)安,遣兵抄關(guān)東,略得姬。傕因欲妻之,固不聽(tīng),而終不自名。尚書(shū)賈詡知之,以狀白獻(xiàn)帝。帝聞感愴,乃下詔迎姬,置園中,使侍中持節(jié)拜為弘農(nóng)王妃。
初平元年二月,葬弘農(nóng)王于故中常侍趙忠成壙中,謚曰懷王。
帝求母王美人兄斌,斌將妻子詣長(zhǎng)安,賜第宅田業(yè),拜奉車都尉。
興平元年,帝加元服。有司奏立長(zhǎng)秋宮。詔曰:“朕稟受不弘,遭值禍亂,未能紹先,以光故典;誓盖稗埃床氛,禮章有闕,中心如結(jié)。三歲之戚,蓋不言吉,且須其后。”于是有司乃奏追尊王美人為靈懷皇后,改葬文昭陵,儀比敬、恭二陵,使光祿大夫持節(jié)行司空事奉璽綬,斌與河南尹駱業(yè)復(fù)土。
斌還,遷執(zhí)金吾,封都亭侯,食邑五百戶。病卒,贈(zèng)前將軍印綬,謁者監(jiān)護(hù)喪事。長(zhǎng)子端襲爵。