欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 戈寶權(quán)

    戈寶權(quán)

            戈寶權(quán)(1913.2.15—2000.5.15),筆名葆荃、北辰、蘇牧,漢族人,清華大學(xué)肄業(yè),著名外國文學(xué)研究家、翻譯家。1913年2月15日(農(nóng)歷正月初十)生于江蘇省東臺市臺城的一個教育工作者的家庭。曾在家鄉(xiāng)讀過多級小學(xué)、高等小學(xué)和師范。1932年肄業(yè)于上海大夏大學(xué)。在大學(xué)時,學(xué)習(xí)英、法、日語,自學(xué)世界語,后又學(xué)習(xí)俄語,為他日后從事外國文學(xué)及中外文學(xué)關(guān)系史的研究奠定了堅實基礎(chǔ)。


    人物簡介

      戈寶權(quán)從三十年代初期即開始翻譯和研究外國文學(xué),至今已有六十多年的歷史。他翻譯過俄國、前蘇聯(lián)、東歐和亞、非、拉各國的文學(xué)作品五十余種,在世界產(chǎn)生了很大影響。他寫過中外文學(xué)關(guān)系史、翻譯史的論文若干篇,主要有《普希金在中國》、《岡察洛夫和中國》、《屠格涅夫和中國文學(xué)》、《托爾斯泰和中國》、《契柯夫和中國》、《高爾基和中國革命斗爭》、《羅曼.羅蘭與中國》、《泰戈爾和中國》等論文。許多被譯成俄、英、法、德、葡、日、西班牙和世界語及東歐各種文學(xué),引起國外學(xué)術(shù)界的重視。

      黨的十一屆三中全會以后,戈寶權(quán)看到了陽光明媚的春天。他著重研究了中國作家與外國文學(xué)的關(guān)系,著有《魯迅在世界文學(xué)上的地位》和《<阿Q正傳>在國外》等書,論文有《魯迅和史沫特萊的友誼》、《魯迅和內(nèi)山完造的友誼》、《魯迅和增田涉》、《魯迅和普實克》、《魯迅和愛先珂》等。還對郭沫若和茅盾進(jìn)行了研究,寫有《郭沫若與外國文學(xué)》和《茅盾對世界文學(xué)所作出的重大貢獻(xiàn)》等文。

      戈寶權(quán)于1932年進(jìn)上!稌r事新報》當(dāng)編輯。1935年去莫斯科,擔(dān)任天津《大公報》駐蘇記者?箲(zhàn)期間,任《新華日報》和《群眾》雜志的編輯和編委。解放后,按照周總理的任命,負(fù)責(zé)接收國民黨駐蘇大使館,擔(dān)任中華人民共和國駐蘇聯(lián)大使館臨時代辦和文化參贊。1954年7月回國,先后擔(dān)任中蘇友好協(xié)會總會副秘書長、中國科學(xué)院外國文學(xué)研究所和中國社會院外國文學(xué)研究所研究員及學(xué)部委員,一直到現(xiàn)在。

    成就榮譽(yù)

      戈寶權(quán)以“外交官”、學(xué)者的身份,曾多次參加國際性的會議和應(yīng)邀訪問與講學(xué)。他訪問過前蘇聯(lián)、前捷克斯洛伐克、波蘭、南死拉夫、保加利亞、阿爾巴尼亞等國。出席參加在蘇聯(lián)塔什干舉行的第二次亞非作家會議;應(yīng)邀到美國加利福尼亞州參?quot;魯迅及其遺產(chǎn)"學(xué)術(shù)討論會;應(yīng)邀到法國巴黎第八大學(xué)講學(xué)。該校授予他名譽(yù)博士的稱號,這是巴黎第八大學(xué)授予第一個外國學(xué)者的名譽(yù)博士學(xué)位?梢赃@樣說:世界上許多著名大學(xué)的講壇上,都留下了他的足跡和操著東臺方言的聲音。

    圖書館

      1988年戈寶權(quán)專程回到家鄉(xiāng)東臺,在大會上作學(xué)術(shù)報告,并將他珍藏多年的譯著及雜志近兩千冊贈送給東臺市圖書館,其中有一冊是他的叔父、我國新聞史學(xué)拓荒者戈公振早期寫的新聞專著《中國報學(xué)史》,此書曾飲譽(yù)世界。他在贈送的《魯迅全集》上,親筆寫了這樣一段話:作為北京魯迅博物館、魯迅研究所的顧問,我從七十年代末即參加魯迅全集的編審和注釋工作。這套新版的全集于1981年魯迅誕辰百年紀(jì)念時出版,其中第十卷的《譯文序跋集》就是經(jīng)我的審編和建議收入全集的。全集中有不少注釋,都出自我的手,參加編審的同志都認(rèn)為是突破性的。當(dāng)?shù)紧斞刚Q辰一百一十周年紀(jì)念時,我特把這套全集增給我的家鄉(xiāng)--東臺市圖書館收藏。當(dāng)一九三七年二月普希金逝世一百周年紀(jì)念時,我正好在莫斯科!沂孪融s到列寧格勒,游覽了皇村,參觀了普希金讀過書的皇村學(xué)校和有關(guān)地點;到了在冬宮附近莫伊卡河邊的普希金故居,這是他后期生活過和決斗后與世長辭的地方。接著我到了普斯科夫省的米哈伊洛夫斯克村,這原是普希金在一八二四年到一八二六年被沙皇當(dāng)局禁居的地方。我恰好住在圣山鎮(zhèn)的旅店里,因此我常登上旅店后面的圣山修道院,瞻仰了普希金長眠的墓地。我還曾有好幾次乘著雪橇,去訪問米哈伊洛夫斯克村和鄰近的三山村。沿途的雪景是那樣的美麗迷人,于是我就想起普希金寫的“嚴(yán)寒和太陽;這是多么美好的日子 ”和“冬天來臨啦 ……農(nóng)民興高采烈地坐上雪橇去探尋路徑”等詩句。我參觀了普希金的故居紀(jì)念館和他的奶娘住過的小屋,懷著激動而又崇敬的心情在留言簿上題了字;我還又參加了二月十八日在庫昌湖的冰上舉行的紀(jì)念活動。盡管這都是五十年前的事啦,但當(dāng)年參加普希金逝世百年祭活動的情景,一直到今天還深深地留在我的腦海里,成為最珍貴而又最難忘的紀(jì)念,同時這也成為我后來走上翻譯和研究普希金詩歌作品道路的一個起點。

    戈寶權(quán)

      東臺市把戈寶權(quán)的贈書視為珍貴文獻(xiàn),建立了“戈寶權(quán)圖書館”。

    其它信息

      “讀萬卷書,行萬里路”,戈寶權(quán)篤信中國這句古訓(xùn)。他終生筆耕不輟(在他致病之前),有500萬字譯述為證。

      藏書,是他一生最大的嗜好。他藏有一套九十卷本《托爾斯泰全集》,蘇聯(lián)從1928年開始出版這部工程浩大“全集”,至1957年出齊。在我國別說個人了,連北京圖書館都沒有配齊,而戈寶權(quán)就有全套。那是他數(shù)十年的心血,他平時省吃儉用,把錢全“儲”在書上。他家藏書古今中外都有,多為善本、珍本,計兩萬余冊,1986年他毅然將這一生的心血全部捐給他的家鄉(xiāng)江蘇省。政府為表彰他這一義舉,給他一筆可觀的獎金,他以這筆款子,設(shè)立“戈寶權(quán)文學(xué)翻譯獎”,獎掖、扶持年輕的翻譯工作者。

    婚姻歷程

      戈寶權(quán)在事業(yè)上是成功者,但在婚姻、家庭方面卻不順利。他一生娶過3位妻子。前妻是位歌唱家,全國解放時他們結(jié)合的,曾隨戈寶權(quán)赴蘇留學(xué),學(xué)習(xí)聲樂。1954年戈寶權(quán)奉調(diào)回國,妻子帶著他們的女兒留在蘇聯(lián),五十年代末勞燕分飛。六十年代初,他娶了第二任妻子,也是位文藝界的同道。那時中蘇關(guān)系破裂,蘇聯(lián)翻譯專家不吃香了;加之,戈寶權(quán)在翻譯蘇聯(lián)某些資料中出了點“問題”,遭到不公正的批評,她帶著他們的兒子拂袖而去。直至1972年,戈寶權(quán)與文研所的同事梁培蘭結(jié)秦晉之好。是時她近“不惑”之年,而戈寶權(quán)已年滿花甲了。晚年的戈寶權(quán)在梁培蘭的呵護(hù)下,生活很幸福。

    晚年狀態(tài)

      故土難離。晚年戈寶權(quán)想到南京住一陣子,一為就醫(yī),二為寫作。1985年,江蘇省政府在南京為他安排了一棟寬裕的住房。孰料戈寶權(quán)的身體每況愈下,自1995年,已臥床不起了。患的是帕金森氏綜合癥,神志時清楚時昏迷,吃喝拉撒尿全在床上,好在梁培蘭已退休,照料戈寶權(quán)的重負(fù)全落在她一個人的肩上。

      普希金的童話《漁夫和金魚的故事》婦孺皆知,譯者戈寶權(quán)先生被朋友們戲稱為“老漁夫”。2000年5月15日,這位“老漁夫”魂歸大海,回歸自然。

    名人推薦
    • 程侃聲
      程侃聲(1908-1999),中國水稻種質(zhì)資源學(xué)家。他聯(lián)系云南多種多樣的生態(tài)環(huán)境條件,對稻種資源進(jìn)行了系統(tǒng)、深入的研究,在稻種起源、演變、分類等方...
    • 高莽
      高莽,1926年生,哈爾濱人,筆名烏蘭汗,長期在各級中蘇友好協(xié)會及外國文學(xué)研究所工作,從事翻譯、編輯、俄蘇文學(xué)研究和中外文化交流與對外友好活...
    • 桂裕芳
      1949年考入清華大學(xué)外文系,1953年畢業(yè)于北京大學(xué)。北京大學(xué)法語系資深教授,從事法語語言文學(xué)教學(xué)與研究五十余年。譯有馬塞爾·普魯斯特《追...
    • 理雅格
      理雅各,英國人,出生于英格蘭阿伯丁郡亨得利鎮(zhèn),出生于1815年12月20日。是倫敦布道會傳教士,英華書院校長,近代英國第一位著名漢學(xué)家。他是第一...
    • 磊然
      磊然,原名許磊然,上海人,中國資深俄蘇文學(xué)研究家和翻譯家,生平著譯甚多,主要有《真正的人》、《日日夜夜》、《教育詩》、《毀滅》等。1939年肄...
    • 陸蠡
      陸蠡(1908年一1942年),學(xué)名陸圣泉,原名陸考原,天臺平鎮(zhèn)巖頭下村人,現(xiàn)代散文家、革命家、翻譯家。資質(zhì)聰穎,童年即通詩文,有“神童”之稱。巴...
    名人推薦