陳原 - 人物年表
1918年7月1日生于廣東新會。
1936年開始發(fā)表作品。
1938年畢業(yè)于中山大學(xué)工學(xué)院土木工程系。
1949年加入中國作家協(xié)會。
30年代起,先后在新知書店、生活書店、三聯(lián)書店任編輯。
40年代初,20多歲的陳原在桂林編寫了兩本實(shí)用性質(zhì)的書:《外國語文學(xué)習(xí)指南》、《英語分類詞匯》。
1949年后,在三聯(lián)書店、世界知識出版社、人民出版社、國際書店、國家出版局以及商務(wù)印書館擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。他設(shè)計(jì)印行的《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書》引起學(xué)術(shù)界、教育界和讀者的廣泛注意。
1951年8月,三聯(lián)書店被撤銷,并入人民出版社,后在人民出版社內(nèi)部成立三聯(lián)書店編輯部,陳原擔(dān)任編輯部主任,既是三聯(lián)副總編輯兼主任,同時又是世界知識出版社的副總編輯。
1953年加入中國共產(chǎn)黨。
1955年,在曾彥修、王子野倡議下,陳原在人民出版社負(fù)責(zé)擬訂一些編輯工作制度,當(dāng)時被稱為出版社工作的“根本法”。
60年代末-70年代初,主要從事語言研究。
1979年,在商務(wù),他被正式任命為總經(jīng)理、總編輯、黨委書記。
80年代以后,他廣泛地參加中外各種學(xué)術(shù)活動。歷任中國社會科學(xué)院語言文字應(yīng)用研究所所長、全國術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化委員會副主任、中國出版工作者協(xié)會副主席、商務(wù)印書館顧問、國家語言文字工作委員會主任等職。
1983年出版的《社會語言學(xué)》一書。
1984年陳原調(diào)離商務(wù),任命到中國語言文字委員會主持工作,但他仍在商務(wù)兼任顧問,他繼續(xù)抓外國學(xué)術(shù)名著的規(guī)劃。
1988年八月中旬,與夫人余荻同商務(wù)職工一起到北戴河度假。
2001年,陳原先生應(yīng)邀赴香港。
2004年10月26日,陳原因病去世。
2006年11月4日,“陳原逝世兩周年追思會”在商務(wù)印書館涵芬樓舉行,出版界、語言學(xué)界人士及陳原家屬會聚一堂,抒發(fā)對中國當(dāng)代著名語言學(xué)家、出版家陳原的懷念。
陳原 - 學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)
陳原在文化界、學(xué)術(shù)界和出版界有廣泛影響,曾任國家語言文字委員會主任兼黨組書記、商務(wù)印書館總編輯,曾主持并參與了中國第一次大規(guī)模的辭書出版規(guī)劃的制定,并策劃和領(lǐng)導(dǎo)出版了《現(xiàn)代漢語詞典》、《漢英詞典》、《辭源》等辭書,并著有多部著作。陳原從三十年代起從事出版工作和拉丁化、世界語運(yùn)動,同時研究國際政治、經(jīng)濟(jì)、地理和語言文字,有一些譯文和著作。五十年代與六十年代主要做出版方面的領(lǐng)導(dǎo)工作。他研究社會語言學(xué)、辭書編纂學(xué),還原它客觀、科學(xué)、人文的真實(shí)面貌。其間他在前輩先賢中不斷尋覓“具有獨(dú)立人格和進(jìn)行獨(dú)立思考的真正的人”,他找到了張?jiān)獫?jì),找到了胡愈之,找到了羅曼·羅蘭,最后找到了趙元任。陳原理解趙元任把報(bào)國之心和人文精神有機(jī)地結(jié)合在一起。
一、編輯出版界的貢獻(xiàn)
1.詞典編纂
陳原編纂辭典,有豐富的經(jīng)驗(yàn),他有一套系統(tǒng)的理論,如《劃清詞典工作中的若干是非界限》,這是他1977年在修訂《辭源》工作會議上的講話,后收在他的《出版文集》中。這篇講話到現(xiàn)在,都可作為編寫詞典的教材。對編寫辭典的原則,他作了理論的概括。他的講話,語言豐富,邏輯力很強(qiáng)。
1974年3月起,姚文元借“燎原煤礦評論組”為詞典提意見為由頭,在文化界發(fā)動了一場針對《現(xiàn)代漢語詞典》的大批判運(yùn)動,說它有尊孔傾向,干擾了批林批孔大方向,是封資修大雜燴,是修正主義路線回潮、是資本主義復(fù)辟的反動思潮等等。陳原先生他承受著別人難以想象的巨大壓力。但他不為這些宵小的囂張所嚇倒,泰然處之,保持著冷靜和倔強(qiáng)。大批判沒有阻止住他,他關(guān)于劃清詞典工作八大是非界限的著名論點(diǎn)正是在這個大搞階級斗爭、大批《現(xiàn)代漢語詞典》的年月里孕育而生的。上頭要把《現(xiàn)代漢語詞典》成書毀成紙漿,他讓商務(wù)的同志把幾萬冊詞典巧妙地入庫封存起來!八娜藥汀钡古_不久,這些詞典又逢時出庫發(fā)行了,應(yīng)了急需。這又足以顯示他的睿智和遠(yuǎn)見。
2.主持出版“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”
陳原在出版工作中,另一貢獻(xiàn)是組織出版外國學(xué)術(shù)著作。為中國讀者介紹西方名著,一直是商務(wù)印書館的任務(wù)。建國以前,商務(wù)印書館為此做過不少的工作。陳原開始他在人民出版社工作,以后又調(diào)到文化部出版局,“文革”動亂以后,直至他被派到商務(wù)印書館。主事商務(wù)印書館后,這里成為他撥亂反正,開啟民智,重塑中華民族人格的“理想試驗(yàn)場”,他主持出版“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”,意在把“一個時代,一個民族,一個階級,一種思潮的先驅(qū)者、代表者”所積累的時代文明的精華,“留給后人去涉獵,去檢驗(yàn),去審查,去汲取營養(yǎng)”。
陳原到商務(wù)以后,制定了一個龐大的規(guī)劃,包括馬克思主義三個來源的著作、資本主義各國啟蒙時期的著作,以及近代、現(xiàn)代各流派的學(xué)說,列入規(guī)劃達(dá)1614種,規(guī)模宏大!拔母铩鼻俺隽艘徊糠,但10年動亂,規(guī)劃被迫停止。開始制定此規(guī)劃時,陳原亦參與其事。70年代初,陳原被派進(jìn)入商務(wù),“文革”以后陳原就著力抓了這件工作。他清理了過去出版此類書的單行本,包括解放前商務(wù)出過的,經(jīng)過整理,陳原定名為《漢譯世界名著叢書》,這套書涵蓋西方古代以來至近代、現(xiàn)代的哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、歷史各個方面。他認(rèn)為這許多書的作者,都是一個時代、一個民族、一個階段、一個思潮的先驅(qū)者、代表者,其影響不言而喻。這套書日積月累,到現(xiàn)在已經(jīng)陸續(xù)出版了400多種,陳原為此項(xiàng)重要工程的開辟和接力,做出了貢獻(xiàn)。
1984年陳原調(diào)離商務(wù),任命到中國語言文字委員會主持工作,但他仍在商務(wù)兼任顧問,他繼續(xù)抓外國學(xué)術(shù)名著的規(guī)劃。同年3月14日,胡喬木同志向鄧小平同志匯報(bào)工作,鄧小平同志提出要系統(tǒng)翻譯出版外國學(xué)術(shù)名著,這次講話的傳達(dá),引起出版界和知識界極大的震動。陳原代表商務(wù)印書館連續(xù)召開學(xué)者和翻譯家的會議,討論商務(wù)重新制定規(guī)劃,貫徹鄧小平同志的批示精神。他認(rèn)為商鄧務(wù)要把這件事作為“壓倒一切的任務(wù),是無可爭議的任務(wù),全館上下都要明確這個任務(wù)的重要性,都要想辦法去完成它。”為此,邀請學(xué)術(shù)界知名人士,多次議論,還在香山舉行大型學(xué)術(shù)會議,討論制定長期規(guī)劃和如何具體選書和進(jìn)行翻譯。在商務(wù)印書館內(nèi)部,他調(diào)動全館的同志,獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。
對于如何撰寫西方學(xué)術(shù)名著的序文,陳原特別強(qiáng)調(diào),對序文要提高質(zhì)量。他認(rèn)為要有學(xué)術(shù)性,“不要罵人,也不要吹捧,一定要有學(xué)術(shù)氣氛!睂τ谖鞣浆F(xiàn)代學(xué)術(shù),強(qiáng)調(diào)要嚴(yán)謹(jǐn)對待,在發(fā)行方式上也要講究。寫序文要遵照小平同志的指示精神。
3.在《讀書》雜志開創(chuàng)專欄
陳原先生20世紀(jì)80年代在北京《讀書》雜志開了一個專欄,名叫《在語詞的密林里》,簡約、精彩、諧趣,可讀性極高。后來他把專欄文章編成書,北京讀書界幾乎人手一冊。
4.策劃出版《趙元任全集》
1990年,陳原先生從國家語言文字工作委員會主任位置上退下來,還是選擇到商務(wù)當(dāng)顧問。他精力依舊充沛,思維依舊敏捷,為商務(wù)的發(fā)展出謀劃策;突20卷計(jì)2000萬字的《趙元任全集》,就是由他在八十高齡時為商務(wù)力舉推薦并親自謀劃的一個重大出版計(jì)劃。早在1981年,著名語言學(xué)家趙元任先生回國訪問,應(yīng)陳原先生之約,北海仿膳謀面,席間有王力、呂叔湘、朱德熙諸公,相談甚歡,從此結(jié)下友誼。也因?yàn)樯虅?wù)此前出版過趙先生的《漢語口語語法》等著作,深得其心,趙先生很愿意把他的年譜及有關(guān)文集交與商務(wù)出版。這便是緣起了。1997年,《趙元任年譜》出版,陳原先生撰寫了長達(dá)萬言的《我所敬仰的趙元任先生》為其代序,全面總結(jié)趙先生的道德文章,字里行間情真意切。自1999年起,陳原先生不顧年邁體弱,親自擔(dān)任全集的編委會主任,籌劃一些重要事宜,又抱病為全集撰寫前言,直至住進(jìn)協(xié)和醫(yī)院才擱筆,終成七千余字!這是一個出版家對一個語言學(xué)家的推尊,也是一個老人對另一個已經(jīng)逝去的老朋友的踐諾。
二、語言學(xué)方面的貢獻(xiàn)
陳原的語言學(xué)研究是很早就開始的,但到70年代,因?yàn)樗谏虅?wù)印書館主張重印“文革”前編的《現(xiàn)代漢語辭典》,遭到“四人幫”的攻訐,這使他重新開始大規(guī)模的語言學(xué)研究工作,走上研究社會語言學(xué)的道路。
他的第一本語言著作《語言與社會活》是在“文革”期間寫的讀書札記的基礎(chǔ)上整理而成的。這本書六萬余字,內(nèi)容涉及比較詞匯學(xué)和社會語言學(xué)的若干問題。作者首先用一些語言事實(shí)論證社會與語言的密切關(guān)系,說明語言是一種社會現(xiàn)象,社會生活的急劇變化對語言詞匯產(chǎn)生巨大影響,接著討論了社會生活對語言的幾種特殊影響。一是不同時代存在的一種把語言化為靈物來崇拜的迷信現(xiàn)象,特別舉出“文革”中的很多實(shí)例;二是對語言的污染一一濫用外來詞,他認(rèn)為“洋涇渙”是語言污染的頂峰,是應(yīng)該完全加以否定的;三是社會互相影響造成語言間的借詞,討論了漢語借詞的歷史過程,特別討論了隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的引入,術(shù)語的國際化、標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化問題。該書還用相當(dāng)?shù)钠懻撚捎诮浑H的種種需要而出現(xiàn)的委婉語。這本書具有強(qiáng)烈的時代氣息,接觸了現(xiàn)實(shí)生活中存在的大量語言現(xiàn)象,文字流暢,言詞犀利,作者鮮明的愛憎躍然紙上。
一九八三年出版的《社會語言學(xué)》一書是《語言與社會生活》的續(xù)篇和發(fā)展,是有關(guān)社會語言學(xué)若干理論問題和若干實(shí)際問題的探索。社會語言學(xué)在國外雖然早已引起人們的重視并成為一門學(xué)科,但在中國還是一個空白,陳原的《社會語言學(xué)》填補(bǔ)了這個空白,具有拓荒的意義。作者力圖用馬克思主義唯物史觀來研究社會語言學(xué)。在全書開始的幾章,集中闡述馬克思主義經(jīng)典作家對語言本質(zhì)的認(rèn)識一一語言是一種社會現(xiàn)象,是人類最重要的交際工具,是思想的直接現(xiàn)實(shí)。這三點(diǎn)是作者研究社會語言學(xué)的出發(fā)點(diǎn)。與上述觀點(diǎn)相關(guān),作者又從信息論的角度闡明了語言作為信息載體或作為信息系統(tǒng)在社會交際中的重要作用。
從現(xiàn)代漢語幾個用例“模型”分析語言交際的最大信息量和最佳效能——《一個社會語言學(xué)者的札記》(1983年)是根據(jù)作者在中國語言學(xué)會第二屆學(xué)術(shù)年會的論文寫成的一篇通俗性的文章,文章開頭介紹了與語言學(xué)有關(guān)的信息論的幾個術(shù)語,如信息量,最大信息量及由此派生出的主要信息、次要信息、多余信息等。
此外,陳原還發(fā)表了一些有關(guān)辭書編寫及世界語的論文。陳原說:“中國世界語運(yùn)動引導(dǎo)世人追求和平,追求進(jìn)步,追求知識,為人的幸福,為人的尊嚴(yán),為人的美好理想而不斷奮斗!睂τ陉愒,世界語所代表的那種超乎利己主義之上,超越國家民族界限的人文精神始終激勵著他走過坎坷不平的人生道路。
三、中外關(guān)系研究
陳原在60年代初期當(dāng)出版局長之余,開始研究起近代中外關(guān)系來,寫了好多篇中英、中美關(guān)系的文章,在鴉片戰(zhàn)爭前后的帝國主義侵華、中國人民抗?fàn)幨返难芯可希H具新見。其中一些文章收在《書林漫步》正、續(xù)編中,陳原在1982年7月,特地為《書林漫步》續(xù)編寫序說明他的一個見解:“作者力圖用科學(xué)的觀點(diǎn)去剖析史實(shí),特別是對外國入侵加以無情的鞭韃,也許動了感情,因而引文不免有偏頗或疏漏的地方。作者在研讀歷史文獻(xiàn)時深感要剖析這段史實(shí),必須從中華民族的尊嚴(yán)和解放斗爭的基點(diǎn)出發(fā),這幾年看到少數(shù)幾篇論述中外早期關(guān)系史的文章,不敢茍同,它們有意無意把那個時期一些不那么光彩的事實(shí)都美化為‘友誼’,這不是科學(xué)的態(tài)度。友誼不是屈膝的同義話;不能把欺壓誤認(rèn)為友誼!边@里請注意“從中華民族的尊嚴(yán)和解放斗爭的基點(diǎn)出發(fā)”一句,這是這一段里的點(diǎn)睛之語。
陳原 - 主要著作
一、專著
《新歌初集》940年出版
《語言與社會生活·社會語言學(xué)扎記》
《陳原語言學(xué)論著》(全三卷)
《黃昏人語》
《書林漫步》
《書和人和我》
《陳原散文》
《社會語言學(xué)》
《隧道的盡頭是光明抑或光明的盡頭是隧道》
《可愛的祖國》(1952年11月1版1。
《遨游辭書奇境》
《界外人語》
《在語詞的密林里重返語詞的密林》
《記胡愈之》
《變革中的東方》(民國時事政治,包括亞洲各國,初版本)
《我的小屋我的夢》
二、譯著
《蘇聯(lián)新地理》(有圖片,1950年2版) 米海洛夫著,陳原譯
《世界地理基礎(chǔ)》 民國三十六年五月印行2000冊
《1918年的列寧》茲拉托戈洛瓦和卡普勒著,陳原譯
《現(xiàn)代世界民主運(yùn)動史綱》作者:A·從第著 陳原譯
《人生的戰(zhàn)斗》(英)狄更司著,陳原譯
《我的音樂生活——柴科夫斯基與梅克夫人通信集)C·波汶、B·馮·梅克編,陳原譯
《蘇聯(lián)新地理》米海洛夫著,陳原譯
《歐洲人民民主國家地理》達(dá)林斯基等著 陳原譯
《科學(xué)與日常生活》(1949年3版1印) (英)海登教授著 陳原譯
《巴爾扎克諷刺小說集》(舊印重刊) [法]巴爾扎克著 陳譯
《金元文化山夢游記》(蘇)羅曼·金著,陳原譯
三、編著
《蘇聯(lián)學(xué)校的地理教學(xué)――地理教學(xué)參考資料》(1951年初版) 陳原編譯
《戰(zhàn)后美國經(jīng)濟(jì)剖析》陳原編譯
《現(xiàn)代世界地理之話》(46年版47年印刷) 陳原著
《美國軍事基地網(wǎng)威脅著世界和平與安全》 陳原著
陳原 - 學(xué)術(shù)評價
他是一位有造詣的學(xué)者,知識廣博。他對出版編輯,深有研究。他讀書很多,文史哲經(jīng),包括地理、國際與音樂,樣樣通曉。他是語言學(xué)家。他有多種著述問世,而且深受讀者歡迎,他會英語,還會世界語,是少有的一位才子。
陳原做事非常認(rèn)真負(fù)責(zé),他不愧為知識界和出版界的一位優(yōu)秀的共產(chǎn)黨員。 陳原把自己的一生獻(xiàn)給中國的文化事業(yè),為祖國的興旺發(fā)達(dá),為新中國出版事業(yè)的繁榮昌盛,苦心追求。他有如一頭黃牛,忠心耕耘,直至生命的盡頭。
陳原一如他所敬仰的胡愈之那樣,“是一個開拓者,他撒種子,鋪攤子,他辛勤地耕耘;他開辟了一個又一個的園地,讓別人去繼續(xù)他的墾荒工作!边@中間有兩個高峰,20世紀(jì)三四十年代,他撰寫外語學(xué)習(xí)著作,編輯抗戰(zhàn)歌曲集,編寫以“變化的世界”為對象的地理學(xué)教材,發(fā)表國際形勢的報(bào)告,進(jìn)行文學(xué)名著和電影劇本翻譯;八九十年代他開拓中國的社會語言學(xué)研究,組織辭書編纂、出版與研究。有人說他這豐富多彩的一生貫穿著一條“愛國主義”的紅線,不錯,“憂國憂民”激勵了他的一生。然而,此外還有一條“人文主義”的綠線。在他早年,面對民不聊生、積貧積弱、內(nèi)憂外患的社會現(xiàn)實(shí),兩條線交織在一起,“救亡、啟蒙”,“開發(fā)民智,拯救中華”,激勵陳原毅然投身到世界語運(yùn)動、文字改革運(yùn)動直至抗日救亡運(yùn)動中,隨著形勢日趨惡化,“救國救民”的紅線成為主導(dǎo)。50年代以后,救國的熱情逐漸被建設(shè)新中國的激情所取代。陳原還曾根據(jù)時代的要求,試圖把蘇聯(lián)、東歐,甚至西方的思想引入中國,以便去粗取精、批判吸收,但他的視野多少失去了原來的廣度和深度。新時期以后他不斷地反思,他悔悟,他振作,過去10年所走過的彎路讓他認(rèn)識到啟蒙的重要性,重新接續(xù)“人文主義”這條綠線顯得尤為重要,尤為迫切!队 (“文革”期間,陳原、陳翰伯、范用仨被打成“陳范集團(tuán)”,一起挨批挨斗)
陳原是語言專家,他擅寫語言知識小品,許多讀者是從文字認(rèn)識他的。陳原先生也是少有的中國知名文化人最開朗和大度的人,另一位則是書法家、畫家黃苗子先生。陳原先生的幽默感是林語堂式的、也不盡是林語堂式的,前者是帶有英國紳士的味兒,典雅而不顯露,謔而不虐。但他卻少了一份英國人的迂,多了一份明快。與他在一起,是一樁賞心樂事,他語帶相關(guān)的幽默,往往要過一趟大腦、稍加琢磨才能領(lǐng)略個中的妙諦。他的幽默帶來歡愉的笑聲,意趣是綿長的,余音裊裊!獜┗
陳原同志在出版工作中對人對己要求都很嚴(yán)格,但大家并不是敬而遠(yuǎn)之,而是樂意接近他。因?yàn)樗切郧橹腥,至情至性,無所拘束,他的隨和、圓通,他和人交往時的妙語連珠,對人們都具有很大的吸引力!罅
陳原不是職業(yè)作家,一生的精力,主要投入編輯活動中。在陳原門類繁多的工作業(yè)績中,有一種一以貫之的東西,以介紹“新思潮”而鼓勵學(xué)習(xí)外語,為反對投降主義、研究“現(xiàn)代變化的世界”而寫地理,要批判極“左”思潮而“一頭扎進(jìn)語言現(xiàn)象和語言學(xué)的海洋”正是這條線,使陳原成為進(jìn)步的、黨的編輯家和出版家!虿
陳原從事出版生涯60余年,執(zhí)著奉獻(xiàn)。他博學(xué)多才,勤于著述,頗多創(chuàng)獲。讀書、寫書、出書,書伴其一生,他就是這樣一個純粹的學(xué)者。他留給后人的有關(guān)出版學(xué)、語言學(xué)、地理學(xué)、國際政治、音樂等方面的論著、譯著、散文隨筆等各類作品30余種,洋洋大觀。
啟蒙運(yùn)動,百科全書式的知識分子,其實(shí)是中國近代知識分子的一個特征。中華全國世界語協(xié)會會長譚秀珠女士,她認(rèn)為陳原老是一個知識寶庫,她說30年來的陳原給她的印象是,什么都懂。