董同和(1911年10月12日-1963年6月18日),中國音韻學家。生于云南昆明,江蘇如皋人。母家為浙江籍,而宦居昆明,先生即生于其外祖家,至四、五歲始回如皋。后其父任職北京故宮博物院,乃舉家入京。1932年考入清華大學中文系。他是著名語言學家趙元任的助手。曾擔任《清華周報》副刊編輯,并膺選中國文學會主席。畢業(yè)后旋即考入中央研究院歷史語言研究所。1946年獲中央研究院楊銓獎金。后隨史語所遷至臺灣,同年升任研究員,并受聘為臺灣大學中國文學系教授。爾后赴美國哈佛大學、日本京都大學、美國華盛頓大學等校任客座教授。1963年,逝世,享年五十三歲。他在臺灣調(diào)查了鄒語,他的《鄒語研究》在他去世之后發(fā)表。
董同和 - 人物年表
1911年,清宣統(tǒng)三年,1歲,10月12日生于云南昆明。
1932年,22歲,入學清華大學中文系。從王力學音韻學,聽課筆記被整理成王力《漢語音韻學》,畢業(yè)論文《切韻指掌圖的幾個問題》。
1936年考入中央研究院歷史語言研究所語言組,和周祖謨同寢。
1937年,27歲,大學畢業(yè),考入中研院史語所任職。
1938年,28歲,隨史語所遷云南昆明。
1939年李方桂回國,從李方桂學音韻學。
1939年,29歲,與王季緒博士之女王守京女士結(jié)婚。
1940年,30歲,參與史語所云南省及四川省方言調(diào)查。冬,隨史語所遷四川南溪縣李莊鎮(zhèn)。
1942年嘗試做上古音韻表。
1943年,33歲,升任副研究員。
1944年,34歲,冬《上古音韻表稿》四川李莊石印出版。
1946年,36歲,獲中研院楊銓獎金。
1948年,38歲,發(fā)表《華陽涼水井客家方言記音》和《廣韻重紐試釋》。
1949年,39歲,發(fā)表《等韻門法通釋》。隨史語所遷臺灣。升任研究員。初任臺灣大學中國文學系教授。
1952年,42歲,開始紀錄閩南語。
1953年,43歲,與趙榮瑯、藍亞秀合撰《記臺灣的一種閩南語》。
1954年,44歲,出版《中國語音史》。應(yīng)哈佛燕京學社之邀,赴美國哈佛大學為訪問學人2年。
1956年,46歲,赴日本京都大學短期訪問。
1957年,47歲,發(fā)表《廈門方言的音韻》。開始調(diào)查臺灣南島語。
1959年,49歲,赴美國華盛頓大學任客座教授1年。
1960年,50歲,發(fā)表《4個閩南方言》。出版《高本漢詩經(jīng)注釋》中譯本。
1963年,53歲,撰成《鄒語研究》。
1963年6月18日逝世,享年53歲。
董同和 - 學術(shù)生涯
董同和先生就讀清華大學期間,嘗從王力先生習音韻學。王先生所著《漢語音韻學》一書,即以董同和先生之聽講筆記整理而成。其時唐《切韻》殘本正引起學者注意,董同和先生亦頗留心于此。撰成學士論文《切韻指掌圖的幾個問題》,討論該書之作者及來源等問題。旋即入中央研究院歷史語言研究所,為趙元任先生助手,并時向李方桂、羅常培諸先生請益。趙元任先生為王力先生業(yè)師,是以先生日后每作書與趙先生,必以“再傳弟子”自稱。
自十七年至二十三年間,史語所陸續(xù)調(diào)查兩廣、陜南、徽州等地之方言。二十四年春,擬定全國方言調(diào)查總計畫,由趙元任先生領(lǐng)導(dǎo),自二十四年春至二十五年冬,已完成江西、湖南、湖北三省之調(diào)查。先生初入史語所,即加入《湖北方言調(diào)查報告》之整理撰寫。雖未參與調(diào)查,而該調(diào)查報告中之分地報告實以先生之力居多,所撰者幾占全數(shù)之半。未幾,史語所因戰(zhàn)事遷移,方言調(diào)查工作無法按原訂計畫進行,而將調(diào)查對象轉(zhuǎn)向西南各省。二十九年春,調(diào)查云南省,同年秋,調(diào)查四川省,先生均參與工作,實地從事方言調(diào)查。
史語所方言調(diào)查計畫之擬定,在于“以最少的時間獲得全國方言的大概情形”,故所采調(diào)查方式,以記錄某些預(yù)先選定之字為主。先生于參與調(diào)查之中,思考此種方法之得失,深知就該計畫之出發(fā)點而言,固然經(jīng)濟有效,然若就語言整體了解觀之,則是法確有明顯之短處。一則選字以現(xiàn)代各方言所自出之中古音系為據(jù),求得之音韻系統(tǒng),難免為演繹之者,而非歸納之者。二則以此方法所得語料,自成片斷之真實語言記錄極少,于詞匯與語法之觀察無從著手。是故先生執(zhí)行史語所計畫時,亦頗思脫離漢字羈絆,依照語言研究之基本步驟記錄漢語。三十五年春,史語所第二次調(diào)查四川方言,先生于成都紀錄華陽涼水井之客家方言,始嘗試純以描寫語言學方法調(diào)查漢語,次年春撰成〈華陽涼水井客家方言記音〉,于三十七年發(fā)表。該文提供完全得自口語之語料,并由語料歸納音系,整理語匯,不僅為客語之第一篇調(diào)查報告,亦為首次以純粹描寫語言學立場撰成之漢語方言調(diào)查報告。
方言調(diào)查工作之外,董同和先生自大學起,對于漢語音韻史之興趣及研究,雖于顛沛之中亦未嘗停頓。三十三年在李莊石印出版《上古音韻表稿》,運用可靠材料與語言學理論擬構(gòu)上古音音值,修正高本漢先生諸多看法。同時進行中古音之研究。三十五年以廣韻重紐問題研究之成果,與周法高先生同獲中央研究院楊銓獎金。三十七年發(fā)表〈廣韻重紐試釋〉,于三等韻重紐問題初步理出頭緒,以為重紐實系二類不同韻母之對立,而非聲紐無意義之相重,此種韻母之區(qū)別至為緊要,而向為學者所輕忽。次年發(fā)表〈等韻門法通釋〉,厘清明清以降說等韻門法者妄以己意附會而立說紛紜之謬。該文闡明門法沿革,辨明門法于劉鑒《經(jīng)史正音切韻指南》所載〈門法玉鑰匙〉以前及其后實有不同;比較門法與其他等韻條文之異同,并根據(jù)對中古韻書與韻圖之最新認識,說明劉氏以前門法性質(zhì)而逐條予以詮釋;更就劉氏以后門法變革論其得失。而此轇轕數(shù)百年之音韻學史料從此人人可識。
三十八年,董同和先生隨史語所遷至臺灣后,即兼受聘為臺灣大學中國文學系教授。先生結(jié)合教學與研究,因講授聲韻學而編寫之《中國語音史》,于四十三年出版,建立其上古至現(xiàn)代完整之漢語音韻史系統(tǒng)。惟出版時因排印困難而有所刪節(jié),日后始據(jù)遺稿增補,改名《漢語音韻學》。
在臺期間,仍持續(xù)從事方言調(diào)查。四十一年春,利用帶領(lǐng)學生記音實習之機會,開始記錄閩南語,次年春與學生趙榮瑯、藍亞秀合撰成《記臺灣的一種閩南話》,亦采調(diào)查華陽涼水井客家話記錄口語之方法。該書當時并未刊行,而于先生逝世四年后始出版。此后至四十三年赴哈佛訪問前,陸續(xù)記錄十馀種閩南方言,皆采相同方法,不用事先編訂之單字表與詞匯表,而隨機記若干日常用語,及故事、俗語、歌謠等較長語料。四十六年先發(fā)表〈廈門方言的音韻〉,自陳發(fā)表該文動機,謂閩南話以廈門方言為主,雖已有諸多研究,然既親身觀察,而知前人所言猶有未盡。以現(xiàn)代之語言研究者立場而言,研究一語言,求得其音韻系統(tǒng),訂定一套合宜之音標,實非易事。若研究者目的有異,處理材料之態(tài)度有所不同,則各家必不完全一致。故自四十三年因離臺中斷閩南語紀錄研究,而正預(yù)備恢復(fù)繼續(xù)之際,將所見先行公布,拋磚引玉,以為日后工作之指標。四十九年復(fù)發(fā)表〈四個閩南方言〉三百馀頁,處理廈門、晉江、龍溪、揭揚四種方言,分為個別描述及比較音韻二部分。自言其本預(yù)備在已紀錄之十 多種閩南方言基礎(chǔ)上,隨時添加,俟材料齊全,將以進行大方言區(qū)之詳細比較研究,繪制方言地圖,然近年工作進行之中,時有感于此大功之告成,已不能寄望于最近之將來。一則語言純粹之發(fā)音人日益難尋;一則以一人之力,整理眾多材料,實不知俟之何年。是故決定先就已有材料為初步處理。該文選取者,為閩南語中流行最廣之廈門話,及泉州方言、漳州方言、潮汕方言樣品各一,已足以表現(xiàn)閩南語粗略輪廓。
四十六年夏,董同和先生參與臺灣大學山地人類學研究隊,指導(dǎo)學生記音實習,始接觸臺灣南島語言中之鄒語。次年夏,帶領(lǐng)王嵩興、管東貴、鄭再發(fā)等再度赴阿里山區(qū)調(diào)查鄒語八十馀日。至五十二年春撰成 《A Descriptive Study of the Tsou Language,F(xiàn)ormosa》(《鄒語研究》)六百馀頁并付印。而先生旋即發(fā)病,終未能親見此一力作出版。先生晚年,常向?qū)W生言及其愿有二:一為藉臺灣南島語言之調(diào)查研究,將語言學確實移植至國內(nèi);一為利用現(xiàn)代語言學觀念,建立可稱為一門學術(shù)之訓(xùn)詁學。惜乎先生早逝,未能進行更多南島語之研究,而古籍訓(xùn)解字義研究之計畫亦未及實行。
董同和先生初入史語所時,嘗從羅常培先生問訓(xùn)詁。羅先生意訓(xùn)詁亦語言研究之一部分,若由現(xiàn)代語言學之詞匯學、語意學、語源學入手,當能理出頭緒云。其后先生時念以語言學知識運用于古書訓(xùn)解,而苦無機會。四十七至四十八年間,受高本漢先生著《詩經(jīng)注釋》激發(fā),立意嘗試為之。系主任臺靜農(nóng)先生對此亦表支持,因召集學生數(shù)人,每周舉行“古籍訓(xùn)解討論”一次,利用《詩經(jīng)》、《戰(zhàn)國策》為材料,根據(jù)現(xiàn)代語文學基本知識,先排除不可理解有悖常理或不能持之有故之說,再嘗試建立可理解可信之說解。一年之中,積極結(jié)論雖不多,而眾人從此知訓(xùn)詁之不能任意為之,如有所見,必有所據(jù)而人皆可理解,至若有未能解決之問題,實因蒐集整理資料之基本工夫不足之故。四十九年,出版《高本漢詩經(jīng)注釋》中譯本。自云翻譯此書之意,在使有志趣之年輕學者多多領(lǐng)悟:雖讀古書,而現(xiàn)代工具與方法極為重要。先生堅信若有一學者,與高氏唯一之異,僅在幼年所受薰陶為中國或為西洋文化背景之異,是二人解讀《詩經(jīng)》,在語文學知識方法所能掌握之范圍內(nèi),必不致有基本之差別。
五十年二月廿一日,先生在史語所講論會發(fā)表演講,題為“古籍訓(xùn)解和古語字義的研究:一個工作計劃的擬議”,提議逐部整理中國古籍,以單一古籍為單位,研究其語法及語匯,以此為基礎(chǔ),再從事整體比較研究。會中勞干先生云:“先生所為系發(fā)凡起例之工作,何時完成,不可預(yù)料,惟此乃一方向。”先生逝世后,鄭再發(fā)先生整理其遺物,內(nèi)有該次演講之草稿,其文末云:“又有人說:照你那么說,要多少年做完呢?這我完全不能回答。顯然的,這不是一個人所能做完的,一個人如要做出一些可觀的成績,畢生從事也還有希望。然而,我們都知道,近代的學問漸漸不是一家之學了。這個計劃如值得做,史語所這個團體是責無旁貸的,在團體的進行之下,假我數(shù)年,……!贝宋赐曛寰雇9P于此,而天不假年,對于訓(xùn)詁學之計畫終未能著手實行。
五十二年春,先生帶領(lǐng)學生鄭再發(fā)、丁邦新、鄭錦全、嚴棉等,調(diào)查高雄縣之南鄒語,步行十二小時陡峭山路始達目的地。調(diào)查期間日間記音,夜間督導(dǎo)學生制卡分析,工作繁重,導(dǎo)致胃痛不堪。下山后住院檢查,診斷為黃疸阻塞,開刀不治,于同年六月十八日逝世,享年五十三歲。身后留下遺孀及二子。
先生任教臺大中文系前后十五年,學生龍宇純、杜其容、鄭再發(fā)、丁邦新、梅廣、鄭錦全等均能發(fā)揚先生之學,為語言學界當代重要學者。先生訪問哈佛大學二年期間,梅祖麟先生適就讀該校,得有機會向先生請益受教,執(zhí)弟子之禮。學生之中,丁邦新、梅祖麟、鄭錦全三位今皆為中央研究院院士。
先生生前出版之專著有《上古音韻表稿》、《中國語音史》、與趙元任先生等合撰之《湖北方言調(diào)查報告》等,譯著有《高本漢詩經(jīng)注釋》。身后出版者有《鄒語研究》、《語言學大綱》、《漢語音韻學》(即《中國語音史》之完整原稿)、與趙榮瑯及藍亞秀合著之《記臺灣的一種閩南話》、丁邦新先生所編《董同和先生語言學論文選集》等。先生不僅于漢語古音研究有重要成就,于漢語方言研究復(fù)突破以往僅據(jù)《廣韻》字表調(diào)查之限制,增以長篇語料,更能真切掌握語言事實。其〈四個閩南方言〉又開方言比較研究先河,方言之歷史音韻研究基礎(chǔ)于焉奠立。羅杰瑞(Jerry Norman)先生即受該文啟發(fā),而研究比較閩語有成,此亦可謂先生學術(shù)影響之一端。先生所治,于漢語之外,更及于南島語言,其領(lǐng)域之寬廣、治學之嚴謹、眼光之遠大,有后學所不能及者。
董同和 - 學術(shù)貢獻
在當今客家學研究領(lǐng)域,有一部必讀的經(jīng)典方言著作,就是董同和的《華陽涼水井客家話記音》。華陽涼水井,今屬于成都市龍泉釋區(qū)十陵鎮(zhèn)雙林村。
抗戰(zhàn)時期,隨中央研究院歷史語言研究所史語所遷入四川,參加了該所主持的四川方言調(diào)查。此前,他早已知道“成都附廓以及鄰近好幾個縣分的鄉(xiāng)間有異乎普通四川話的客家方言(俗稱‘土廣東話’)存在”,只是沒有機會找到發(fā)音人,所以“問題就一直擺在心里”。1946年春,該所對四川方言作第二次調(diào)查,董同和在對四川大學的各地學生進行訪間錄音時,有幸遇到家住華陽涼水井的盧光泉。在盧光泉的配合下,他花了16個下午進行記音,由此產(chǎn)生了這部傳世的經(jīng)典方言之作。
董同和對四川客家人的語言背景情況作了這樣的介紹:“據(jù)我所知,有好多村鎮(zhèn),十分之九以上的居民都是‘廣東人’。在茶館里議事或‘趕場’時做生意,都應(yīng)用他們的‘土廣東話’。他們保守力量很大的,雖然同時都會說普通的四川話以為對外之用,可是一進自己的范圍,就有一種無形的力量使他們非說自己的話不可。據(jù)說他們都有歷代相傳的祖訓(xùn),就是‘不要忘掉祖宗的話’。小孩子在家里說一句普通四川話,便會遭致大人的訓(xùn)斥!
在這本著作中,董同和采取了這樣一種記音方法:他“先間一些事物的名稱或說法,以期在簡短的字句中辨出必要辨別的語音。一等到辨音有相當把握,就立刻開始成句成段以至成篇的語言記錄”。盧光泉在記音過程中,根據(jù)董同和的要求,積極配合,他有時一個人“擺”;有時一個人扮演兩個角色,“其中都是一些家,嵥,甚至連夫妻口角都有。難得他繪聲繪色,給我們這些不易記得的語料”;有時是“獨白式的‘龍門陣’,中間也偶夾一些對話”;有時在讀“他們祭祖時的禱詞,頗有跟日常用語格調(diào)不同的詞句”;“有時像是一個童謠”,“說起來有節(jié)奏”等等。
董同和還記述了過程中的一些有趣的細節(jié),有一次他讓盧光泉用客家話復(fù)述他在茶館里聽來的《施公案》。有一次董同和把方言調(diào)查中常用的用國語寫成的“北風跟太陽”讓他讀,盧光泉看過以后,“丟開原文,用自己的方言說出來”,結(jié)果發(fā)現(xiàn),“那里面翻譯的色彩當然是不少”,由此也可看出客家方言“官話化”的情形。
《華陽涼水井客家話記音》不僅是運用現(xiàn)代語言學方法系統(tǒng)研究客家方言的經(jīng)典之作,因其審音準確,資料豐富與方法科學,至今仍是方言調(diào)查的典范。同時,它還提供了研究成都東山客家的寶貴資料,充分展示了成都東山客家的風采與魅力。在客家學界,許多人正是從這部學術(shù)著作中了解了成都客家的潛在的研究價值。
四川的客家人口僅次于閩、粵、贛、桂,是國內(nèi)最大的客家聚居地之一。透過對民國時期在四川對客家聚居地的個案研究,我們似乎可以看到四川蘊藏著豐富的客家文化研究內(nèi)容,但半個世紀來,四川的客家研究很難與其客家大省地位名實相符。因此,四川的客家研究可謂任重道遠。
董同和 - 學術(shù)成果
一、專著
《上古音韻表稿》
《中國語音史》
《湖北方言調(diào)查報告》與趙元任先生等合撰之
二、譯著
《高本漢詩經(jīng)注釋》
三、身后整理出版專著
《鄒語研究》
《語言學大綱》
《漢語音韻學》(即《中國語音史》之完整原稿)
《記臺灣的一種閩南話》與趙榮瑯及藍亞秀合著之
《董同和先生語言學論文選集》丁邦新先生所編
《四個閩南方言》開方言比較研究先河,方言之歷史音韻研究基礎(chǔ)于焉奠立。
董同和 - 參考資料
[1] 巴蜀文化 http://www.sass.cn/bscnews.asp?NewsID=2762&Csmallclassid=20&zsmallclassID=33&SpecialID=0
[2] 數(shù)字中國 http://www.china001.com/show_hdr.php?xname=PPDDMV0&dname=6SP7C41&xpos=52