欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 葉篤莊

    葉篤莊

    葉篤莊(1914- ),農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)家,翻譯家,科技情報(bào)專家。新中國(guó)成立初期,主持《農(nóng)業(yè)科學(xué)通訊》、《中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)》、《蘇聯(lián)農(nóng)業(yè)科學(xué)》等刊物的編輯出版,并組織翻譯出版《米丘林全集》等重要著作;之后,接受國(guó)家新聞出版總署的委托,重譯《達(dá)爾文全集》。自20世紀(jì)50 年代末,蒙冤受屈,歷經(jīng)磨難,直至84歲高齡才完成了近500萬(wàn)字的巨著《達(dá)爾文進(jìn)化論全集》的翻譯、修訂和校定,并摘要完成30萬(wàn)字精華本《達(dá)爾文讀本》的編撰工作,使進(jìn)化論名著在中國(guó)完整、系統(tǒng)地面世。

    葉篤莊 - 生平簡(jiǎn)介

    葉篤莊,曾用名葉笠,筆名葉心束,安徽省懷寧縣人,1914年1月30日出生在一個(gè)民族資產(chǎn)階級(jí)家庭。父親在滿清時(shí)作過(guò)道臺(tái),后因世道不穩(wěn)、官場(chǎng)腐敗,棄官?gòu)纳,是天津有名望的?shí)業(yè)家。他十分重視子女的教育,家中請(qǐng)有塾師,希望他們能學(xué)點(diǎn)真本領(lǐng)。

    葉篤莊6歲進(jìn)私塾,14歲考入天津南開(kāi)中學(xué)二年級(jí)。16歲時(shí)因父親去逝而寄宿學(xué)校。學(xué)校的寄宿生活,使他有機(jī)會(huì)接觸到一些進(jìn)步學(xué)生,閱讀了一些進(jìn)步書(shū)刊,接觸到先進(jìn)思想和革命理論。在此期間,《北方紅旗》、山川均的《社會(huì)科學(xué)概論》以及一些蘇聯(lián)出版的馬列主義譯著、譯本的中文再譯本對(duì)他影響最大。1931年讀高一時(shí),“九一八事變”爆發(fā),目睹當(dāng)時(shí)南京國(guó)民政府出賣(mài)國(guó)家民族利益、采取不抵抗政策和日本軍國(guó)主義在中國(guó)犯下的滔天罪行,他痛恨萬(wàn)分,出于愛(ài)國(guó)熱情,參加了反南京國(guó)民政府和抗日救亡學(xué)生運(yùn)動(dòng),并參加了當(dāng)時(shí)共產(chǎn)黨的外圍組織“讀書(shū)會(huì)”,開(kāi)始接觸馬列主義。由于受徐光啟農(nóng)本主義的影響,他認(rèn)為:中國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),把農(nóng)業(yè)搞上去,才能國(guó)富民強(qiáng)。他抱著救民于水火、富強(qiáng)于中華的志向,1933年考入了南京金陵大學(xué)農(nóng)學(xué)院農(nóng)藝系,1934年自費(fèi)東渡日本,考入日本東京帝國(guó)大學(xué)農(nóng)實(shí)科,并參加了由共產(chǎn)黨員林基路(林為梁)、著名劇作家杜宣領(lǐng)導(dǎo)的左翼團(tuán)體“中華留日劇人協(xié)會(huì)”和“社聯(lián)”組織的讀書(shū)會(huì)。1936年春假歸國(guó)時(shí),由他出資與中共黨員吳硯農(nóng)、易吉光(當(dāng)時(shí)的天津中共市委書(shū)記)一起開(kāi)辦天津知識(shí)書(shū)店,并接受中共北方局的領(lǐng)導(dǎo)。

    1937年暑假歸國(guó)后,“七七事變”爆發(fā),中國(guó)工農(nóng)紅軍改編為八路軍,他在129師386旅政治部任敵軍工作干事,參加了七亙村和黃崖底等戰(zhàn)役,以署名葉笠撰文“129師的光榮戰(zhàn)績(jī)”連續(xù)刊載于延安《新中華報(bào)》。后因左腿凍傷轉(zhuǎn)入晉東南軍政干部學(xué)校任政治教官,并創(chuàng)辦敵工訓(xùn)練班。1944年經(jīng)周新民、辛志超介紹在昆明加入中國(guó)民主同盟,并參加中共地下黨領(lǐng)導(dǎo)的昆明《人民周報(bào)》,任總編輯。1945年到北平與曾昭掄等組織民盟北平市支部,擔(dān)任民盟北平市支部執(zhí)行委員,先后負(fù)責(zé)秘書(shū)、宣傳、組織等工作。配合中國(guó)人民解放戰(zhàn)爭(zhēng),從事反蔣和民主運(yùn)動(dòng),為迎接北平的解放作了許多工作。

    從1946年起到北平解放,葉篤莊先在國(guó)民黨資源委員會(huì)華北經(jīng)濟(jì)所任研究員,后在北平農(nóng)事試驗(yàn)場(chǎng)任副研究員兼農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)研究室主任,完成《華北棉花及其增產(chǎn)問(wèn)題》、《戰(zhàn)時(shí)日寇開(kāi)發(fā)華北農(nóng)業(yè)計(jì)劃之研究》等著作,撰寫(xiě)了《華北農(nóng)作物栽培制度》論文。中華人民共和國(guó)建立后,雖然他的志向是搞農(nóng)業(yè)科學(xué)研究,但他和當(dāng)時(shí)其他知識(shí)分子一樣,心甘情愿地接受黨組織的分配,出任華北農(nóng)業(yè)科學(xué)研究所編譯委員會(huì)主任,全身心地投入到農(nóng)業(yè)科技翻譯工作之中。在此期間他和他的同仁們白手起家,從油印搞起,創(chuàng)辦了《蘇聯(lián)農(nóng)業(yè)科學(xué)》、《農(nóng)業(yè)科學(xué)通訊》和《中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)》三個(gè)刊物。在辦刊方針上,他堅(jiān)持農(nóng)業(yè)科學(xué)刊物的政治性和思想性原則,堅(jiān)持編譯工作的群眾路線,堅(jiān)持編譯人員必須下鄉(xiāng)體驗(yàn)生活,熟悉生產(chǎn)。由于長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)、國(guó)民黨統(tǒng)治時(shí)期又不重視農(nóng)業(yè)科研工作,當(dāng)時(shí)在農(nóng)業(yè)翻譯和農(nóng)業(yè)期刊領(lǐng)域幾乎是一片空白,這項(xiàng)工作對(duì)中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)的普及推廣起到了積極的推動(dòng)作用,成為當(dāng)時(shí)農(nóng)業(yè)科學(xué)出版的一個(gè)中心。1951年他組織翻譯、審校了《米丘林選集》、《米丘林全集》、《全蘇列寧農(nóng)業(yè)科學(xué)院1948年會(huì)議記錄》、《赫胥黎自傳》等。后受當(dāng)時(shí)新聞出版署副署長(zhǎng)周建人委托重譯《物種起源》,從此他走上了翻譯達(dá)爾文著作的艱辛之路。1957年中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)院成立,聘他為研究員。

    在1957年反右派斗爭(zhēng)中葉篤莊被錯(cuò)劃為極右分子,開(kāi)除公職,并以“反革命罪”于1958年被逮捕,判刑10年。1968年刑滿后,正遇“文化大革命”就“留場(chǎng)就業(yè)”。1976年安排在安徽省懷遠(yuǎn)縣荊山湖漁場(chǎng),為二級(jí)漁工。1978年中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)院根據(jù)中共中央55號(hào)文件精神,對(duì)他劃為極右分子的問(wèn)題進(jìn)行了復(fù)查,認(rèn)定是錯(cuò)劃,經(jīng)院黨組決定,予以改正,恢復(fù)政治名譽(yù),恢復(fù)四級(jí)研究員,恢復(fù)公職。1979年8月北京市高級(jí)人民法院再審查明原判以反革命罪論處不妥,應(yīng)予糾正,宣告無(wú)罪。1988 年1月6日中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市第六屆委員會(huì)第53次會(huì)議協(xié)商決定,葉篤莊為中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市第七屆委員會(huì)委員;1992年12月中國(guó)民主同盟第三屆中央?yún)⒆h委員會(huì)第一次會(huì)議推舉葉篤莊為中國(guó)民主同盟第三屆中央?yún)⒆h委員會(huì)常委;1993年2月中國(guó)民主同盟第七次全國(guó)代表大會(huì)推舉葉篤莊為中國(guó)民主同盟第三屆中央?yún)⒆h委員會(huì)委員。在此期間,葉篤莊極為關(guān)心北京市農(nóng)牧業(yè)的發(fā)展,他不顧年老體弱,積極以提案的形式參政議政。承辦單位根據(jù)他提出的《建設(shè)多層次、多渠道解決首都肉類供應(yīng)案》,調(diào)整了草食家畜發(fā)展規(guī)劃,加速了草食家畜的發(fā)展。由于業(yè)績(jī)突出,1992年9月被評(píng)為北京市第二次統(tǒng)戰(zhàn)系統(tǒng)先進(jìn)個(gè)人,F(xiàn)任中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼科技翻譯委員會(huì)主任,《群言》雜志、《中國(guó)翻譯》雜志等編委。

    葉篤莊 - 科學(xué)成就

    身處逆境 不忘農(nóng)業(yè)科研

    葉篤莊

    長(zhǎng)達(dá)近20年的逆境磨難,沒(méi)有動(dòng)搖葉篤莊從事農(nóng)業(yè)科學(xué)研究的信念,只要有機(jī)會(huì),他就總想用自己的專長(zhǎng)為社會(huì)做些事情。1975年在白湖農(nóng)場(chǎng)期間,雖然條件艱苦,思想壓力大,面對(duì)農(nóng)場(chǎng)甘藍(lán)型油菜連續(xù)兩年發(fā)生“花而不實(shí)”病,年近六旬的葉篤莊憑著一把尺子、一架天平、一些化學(xué)試劑及簡(jiǎn)陋的儀器,對(duì)“花而不實(shí)”的病因連續(xù)進(jìn)行了3年調(diào)查研究。發(fā)現(xiàn)該病是一種生理病害,是由植物本身碳氮比失調(diào)引起的,并提出防治措施,從而推翻了過(guò)去人們一直認(rèn)為是由于土壤缺硼造成的論據(jù)。

    在安徽省懷遠(yuǎn)縣荊山漁場(chǎng)期間,他利用自己的知識(shí),積極參加糖化飼料養(yǎng)魚(yú)試驗(yàn),在獲得初步成功的基礎(chǔ)上,又開(kāi)始了蛋白酶“荊1號(hào)”的試驗(yàn),使其加速卵衣化,并獲得成功。該項(xiàng)目為安徽省科技大會(huì)表?yè)P(yáng)項(xiàng)目。全國(guó)科學(xué)大會(huì)召開(kāi)后,他歡欣鼓舞,發(fā)誓要在晚年為四化多作貢獻(xiàn)。1978年當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)交給他試制3942蛋白酶任務(wù)時(shí),他主動(dòng)提出試驗(yàn)方案,親自參加操作,因陋就簡(jiǎn),土法上馬,獲得成功,并投入生產(chǎn)。

    他把自己的一生獻(xiàn)給了進(jìn)化論

    葉篤莊與達(dá)爾文的進(jìn)化論結(jié)緣最初始于日本。留學(xué)時(shí),在老師開(kāi)的參考書(shū)目中有大杉榮的日文譯本《物種起源》,其后他又讀了日文譯本《人類的由來(lái)及性選擇》。日本侵略軍投降后,他在國(guó)內(nèi)得到了一套《達(dá)爾文全集》原著,如獲至寶!段锓N起源》中的大量生物界現(xiàn)象、嚴(yán)密的推理以及雄辯的文風(fēng)吸引了他,于是找來(lái)早年馬君武的中文譯本,對(duì)照原文,發(fā)現(xiàn)譯文誤譯、漏譯之處甚多,于是他便產(chǎn)生了重譯《物種起源》的念頭。中華人民共和國(guó)建立初期,新聞出版總署決定重新翻譯出版《達(dá)爾文全集》,副署長(zhǎng)周建人通過(guò)吳晗找葉篤莊協(xié)助,葉篤莊和周建人、方宗熙一起翻譯了《物種起源》,并由三聯(lián)書(shū)店出版。同時(shí)《達(dá)爾文全集》其他著作的組稿工作也順利完成。在1957年“反右”停職反省期間,他利用反省的空閑時(shí)間譯完了達(dá)爾文的巨著《動(dòng)物和植物在家養(yǎng)下的變異》下卷,約33萬(wàn)字,也只能以其小女兒葉曉的名字出版。1958年入獄后,被迫中止了《達(dá)爾文全集》的翻譯、出版工作。

    在獄中他仍然念念不忘《達(dá)爾文全集》的翻譯工作,在經(jīng)得獄方同意后,葉篤莊讓家人寄來(lái)《人類的由來(lái)及性選擇》原著、日文譯本、馬君武的舊譯本以及赫胥黎《短論集》原著和鄭易里《英漢大辭典》,開(kāi)始了艱難的翻譯歷程。沒(méi)有稿紙,他就用蠅頭小楷把譯文寫(xiě)在那部日文譯本的行間,筆尖用禿了,就在水泥地面磨尖了再用。就這樣,化了兩年多時(shí)間終于完成了這部著作的翻譯工作。他把譯稿暫存在天津的哥哥家中。

    1976年葉篤莊在安徽省懷遠(yuǎn)縣荊山漁場(chǎng)當(dāng)漁工時(shí),想盡快地把獄中翻譯的《人類的由來(lái)及性選擇》進(jìn)行整理、修改。然而,在他向天津的親屬索取譯稿時(shí)得知,由于譯稿寫(xiě)在日文譯本行間,“文化大革命”掃“四舊”時(shí)紅衛(wèi)兵認(rèn)為是資產(chǎn)階級(jí)的毒品,早已付之一炬。得到這個(gè)消息,他沒(méi)有感到沮喪和惋惜,相反,他卻慶幸原著放在姐姐家里而幸免于難。于是,他又橫下心,重新再譯。每天完工,他回到工房,以床為桌,全身心地投入到這部巨著的翻譯之中。中共十一屆三中全會(huì)后,在安徽省委的幫助下,科學(xué)出版社決定出版此書(shū)。1982年這部久經(jīng)磨難、飽含葉篤莊心血的譯著終于在達(dá)爾文逝世100周年之際問(wèn)世。1989年經(jīng)葉篤莊再次修訂后,納入他主譯的《達(dá)爾文進(jìn)化論全集》中。

    1987年葉篤莊離休,但他的追求并沒(méi)有因此而中止,不完成《達(dá)爾文進(jìn)化論全集》他死不瞑目。他不顧體弱多病又開(kāi)始了新的拼搏。在中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)院院長(zhǎng)基金的支持下,他全身心地投入到《達(dá)爾文進(jìn)化論全集》的修訂、整理、出版工作。《全集》共十三卷、十五冊(cè),經(jīng)過(guò)近十年的努力,終于在1998年由科學(xué)出版社全部出齊。另有3本達(dá)爾文著名譯著在臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館出版;即將出版的還有《起源——達(dá)爾文傳記小說(shuō)》、《達(dá)爾文讀本》。

    嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué) 愛(ài)護(hù)青年

    葉篤莊治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)。他認(rèn)為,一個(gè)人治學(xué)最重要的是先立志,要有獻(xiàn)身這門(mén)科學(xué)的無(wú)私的奉獻(xiàn)精神。他強(qiáng)調(diào),科技翻譯工作者應(yīng)具備三個(gè)條件:一是精通本專業(yè)的知識(shí);二是有扎實(shí)的中文基礎(chǔ);三是懂一門(mén)以上的外語(yǔ)。他的日文、英文、德文很好,但為使譯文更加準(zhǔn)確,凡譯一部書(shū),他總是要閱讀一些相關(guān)的書(shū)籍,并參照多種語(yǔ)言的版本,待徹底讀懂后才可動(dòng)筆。

    他主張重視翻譯經(jīng)典著作。無(wú)論哪一門(mén)科學(xué)研究,都不能割斷歷史,翻譯工作者應(yīng)甘當(dāng)“二傳手”。他認(rèn)為,一個(gè)開(kāi)放的時(shí)代,必將伴隨著一個(gè)大的翻譯高潮。要想吸收外國(guó)的先進(jìn)技術(shù),沒(méi)有翻譯是不行的。翻譯發(fā)展是國(guó)家興旺的一種體現(xiàn)。在我們的科技政策中,不強(qiáng)調(diào)翻譯的重要性,就會(huì)影響科技的發(fā)展。

    葉篤莊為人謙讓,尊重他人勞動(dòng),愛(ài)護(hù)后生,重視年輕人的培養(yǎng)!哆_(dá)爾文進(jìn)化論全集》中有一些著作是與他人合作完成的,有的合作者是自己的弟子。但署名時(shí),他把別人的名字署在前面,盡管有時(shí)是他主譯或總校,他也這樣做。

    長(zhǎng)期監(jiān)獄生活,使葉篤莊本不健康的身體又增添了多種疾病,每日飽受著病痛的折磨。由于患了尿毒癥,身體虛弱,每隔兩個(gè)小時(shí)就要進(jìn)行一次透析。然而,這位體弱多病的老人仍然每日?qǐng)?jiān)持伏案工作,書(shū)寫(xiě)著自己的人生。每每談到達(dá)爾文的進(jìn)化論他總是滔滔不絕,興奮不已,眼中放射著青春的光芒。他在有生之年仍然在為實(shí)現(xiàn)自己的理想拼搏。葉篤莊與達(dá)爾文打了一輩子的交道,將自己的一切融化在進(jìn)化論中,他是把達(dá)爾文的著作經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期消化吸收、融匯貫通后再創(chuàng)作,完整地介紹給中國(guó)學(xué)人,并終生為之奮斗的科學(xué)家。

    葉篤莊 - 主要論著

    1 葉篤莊。華北棉花及其增產(chǎn)問(wèn)題。南京:國(guó)民黨資源委員會(huì)出版,1948.

    2 葉篤莊。油菜“花而不實(shí)”病因與防治措施的探討。中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué),1976(2):73~77

    3 葉篤莊譯校。米丘林選集。北京:人民出版社,1951

    4 葉篤莊譯。動(dòng)物和植物在家養(yǎng)下的變異。北京:科學(xué)出版社,1957

    5 葉篤莊譯。達(dá)爾文生平及其書(shū)信集。北京:三聯(lián)書(shū)店1957

    6 葉篤莊譯。物種起源。北京:商務(wù)印書(shū)館,1963

    7 葉篤莊譯。人類的由來(lái)及性選擇。北京:科學(xué)出版社,1982

    8 葉篤莊譯。同種植物的不同花型。北京:科學(xué)出版社,1982

    9 葉篤莊譯。起源。北京:三聯(lián)書(shū)店,1985

    10 葉篤莊等譯。達(dá)爾文進(jìn)化論全集.北京:科學(xué)出版社,1998

    名人推薦
    • 謝素臺(tái)
      謝素臺(tái),出生于1925年11月,編輯、翻譯家。1945年至1946年,在昆明西南聯(lián)大外文系讀書(shū)?箲(zhàn)勝利,隨校遷回北京,進(jìn)清華大學(xué)外文系讀書(shū)。1949年7月...
    • 楊憲益
      楊憲益,祖籍安徽盱眙(今屬江蘇省淮安市)鮑集鎮(zhèn)梁集村,中國(guó)著名翻譯家、外國(guó)文學(xué)研究專家、詩(shī)人。楊憲益曾與夫人戴乃迭合作翻譯全本《紅樓夢(mèng)》、...
    • 楊靜遠(yuǎn)
      楊靜遠(yuǎn),女,畢業(yè)于武漢大學(xué)和密歇根大學(xué)。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所編審。著名翻譯家。譯作《柳林風(fēng)聲》與《彼得·潘》廣受讀者歡迎。
    • 楊絳
      楊絳(1911年7月17日—2016年5月25日),本名楊季康,江蘇無(wú)錫人,中國(guó)女作家、文學(xué)翻譯家和外國(guó)文學(xué)研究家,錢(qián)鍾書(shū)夫人。楊絳通曉英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班...
    • 葉渭渠
      葉渭渠,男,1929年生,廣東東莞人。1956年北京大學(xué)東方語(yǔ)言文學(xué)系畢業(yè),F(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院教授,世界文明研究中心理事。曾任早稻田大學(xué)、學(xué)習(xí)院大...
    • 伊敏·吐?tīng)栠d
      伊敏·吐?tīng)栠d(1925.10-)詩(shī)人,翻譯家。維吾爾族。新疆烏魯木齊人。作品有詩(shī)集《向往》、《遠(yuǎn)征抒懷》,寓言詩(shī)《夜鶯與玫瑰》被選入《詩(shī)刊》...
    名人推薦