欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 楊季康

    楊季康

    楊絳(1911—)原名楊季康。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究員,作家、評論家、翻譯家。原籍江蘇省無錫,生于北京。1932年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué),成為清華大學(xué)研究院外國語文研究生。1935年至1938年與丈夫錢鐘書一同留學(xué)于英、法等國,回國后歷任上海震旦女子文理學(xué)院外語系教授、清華大學(xué)西語系教授。1953年,任北京大學(xué)文學(xué)研究所,中國科學(xué)院文學(xué)研究所。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所的研究員。著有劇本《稱心如意》、《弄假成真》、《風(fēng)絮》等,翻譯了《一九三九年以來英國散文作品》、西班牙著名流浪漢小說《小癩子》、法國勒薩日的長篇小說《吉爾·布拉斯》等。


    楊季康 - 簡介

    楊絳,原籍江蘇無錫,1911 年7 月17 日生于北京,原名楊季康。

    她是一位學(xué)者、作家。所著劇作《稱心如意》《弄真成假》和《風(fēng)絮》,在四十年代上海文壇頗有名氣。她試作小說為時甚早,1934年秋在清華大學(xué)研究院外文系肄業(yè)時,曾作短篇《路路》(即《璐璐,不用愁!》),由朱自清投薦《大公報·文藝副刊》發(fā)表,其后由林徽因編入《大公報叢刊小說選》。這是一篇心理小說,顯示了作者對女性心理敏慧的觀察和婉細(xì)的抒寫才能。之后,又有《玉人》和《鬼》發(fā)表。另有《洗澡》和散文集《干校六記》。

    楊季康 - 經(jīng)歷

    父親楊蔭杭為江蘇省最早從事反清革命活動的人物之一,民國時曾出任江蘇省高等審判廳長、浙江省高等審判廳長及京師高等檢察廳長等職。楊絳年幼時隨父母在北京、上海、蘇州等地上學(xué),1932 年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué)政治系,1933 年入清華大學(xué)研究院為外語系研究生,1935 年夏與錢鐘書結(jié)婚并隨之赴英、法留學(xué),曾在牛津大學(xué)和巴黎大學(xué)旁聽和學(xué)習(xí)。1932年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué)政治系。1939年后歷任蘇州振華女中(滬校)校長,上海震旦女子文理學(xué)院外文系教授,國立清華大學(xué)外語系教授,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所高級研究員。1986年西班牙國王曾授予其西班牙智慧國王阿方索十世勛章。1953年加入中國作家協(xié)會。

    楊季康 - 創(chuàng)作

    1938 年回國后任蘇州振華女中滬分校校長,1941 年太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后學(xué)校停辦,曾當(dāng)過代課教師和家庭補習(xí)教員,也即從此而開始了較多的文學(xué)創(chuàng)作,寫有小說、散文、戲劇多種,尤以戲劇著稱文壇。劇本《稱心如意》、《游戲人間》、《弄假成真》、《風(fēng)絮》等曾在京滬等地出版和上演,其語言幽默詼諧,鞭笞了人間的冷酷狡詐和虛偽自私,顯示了高超的諷刺藝術(shù)才能。

    50 年代曾翻譯西班牙名著《小癩子》、法國勒薩目的小說《吉爾·布拉斯》等,70 年代著手翻譯《堂·吉訶德》,1986 年獲西班牙“智慧國王阿方索十世勛章”。晚年在散文創(chuàng)作方面的功力日見豐厚,1981 年發(fā)表的《干校六記》 以委婉、細(xì)膩的筆觸深刻揭露了“文革”期間知識分子的不幸遭遇,被海內(nèi)外讀者譽為“怨而不怒”、“哀而不傷”的杰作,有三種英語譯本、兩種法文譯本和一種日文譯本。以后又有《回憶我的父親》、《回憶我的姑母》、《記錢鐘書與〈圍城〉》等長篇散文問世,獲得普遍好評。 
     

    楊季康

    楊季康 - 錢鐘書致謝楊季康

    在散文集《寫在人生邊上》開篇的致謝中,錢鍾書說“作者遠(yuǎn)客內(nèi)地,由楊季康女士在上海收拾揀選,編定這幾篇散文,成為一集,”因此在書的扉頁,即題著:贈予季康,(民國)三十年六月二十日。

    楊季康 - 故居

    “安徐堂”舊址成了楊絳故居,列入市控制保護(hù)建筑單位。雷氏別業(yè)解放后成為上海外貿(mào)休養(yǎng)院,明間前亭廊、羅馬式圓柱、老虎天窗、紅瓦屋頂,都顯示著民國西洋建筑的特色,90年代被列為蘇州市文物保護(hù)單位。

    楊季康 - 讀者評價

    楊絳先生是真正的學(xué)者:堅忍,達(dá)觀,平實,淡定,擁有中國傳統(tǒng)文人的全部美德,并令人羨慕的擁有完美的家庭和充實的書香人生。十幾年前,錢先生和愛女錢媛兩年內(nèi)相繼去世,把楊絳先生獨留在了這個世界。凄惶孤寂中,楊先生仍筆耕不輟,翻譯大量英文著作,并寫了《寫到人生邊上》和《我們仨》這兩本書。

    如今,幸福的一家三口只剩下楊絳先生一個人了。她說:“我正站在人生的邊緣邊緣上,向后看看,也向前看看。向后看,我已經(jīng)活了一輩子,人生一世,為的是什么呢?我要探索人生的價值。向前看呢,我再往前去,就什么都沒有了嗎?當(dāng)然,我的軀體火化了,沒有了。我的靈魂呢?靈魂也沒有了嗎?有人說,靈魂來處來,去處去。哪兒來的?又回哪兒去呢?說這話的,是意味著靈魂是上帝給的,死了又回到上帝那兒去?墒巧系鄞嬖趩?靈魂不死嗎?”

    楊先生,美麗的靈魂是不死的。

    名人推薦
    • 謝素臺
      謝素臺,出生于1925年11月,編輯、翻譯家。1945年至1946年,在昆明西南聯(lián)大外文系讀書?箲(zhàn)勝利,隨校遷回北京,進(jìn)清華大學(xué)外文系讀書。1949年7月...
    • 楊憲益
      楊憲益,祖籍安徽盱眙(今屬江蘇省淮安市)鮑集鎮(zhèn)梁集村,中國著名翻譯家、外國文學(xué)研究專家、詩人。楊憲益曾與夫人戴乃迭合作翻譯全本《紅樓夢》、...
    • 楊靜遠(yuǎn)
      楊靜遠(yuǎn),女,畢業(yè)于武漢大學(xué)和密歇根大學(xué)。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所編審。著名翻譯家。譯作《柳林風(fēng)聲》與《彼得·潘》廣受讀者歡迎。
    • 楊絳
      楊絳(1911年7月17日—2016年5月25日),本名楊季康,江蘇無錫人,中國女作家、文學(xué)翻譯家和外國文學(xué)研究家,錢鍾書夫人。楊絳通曉英語、法語、西班...
    • 葉渭渠
      葉渭渠,男,1929年生,廣東東莞人。1956年北京大學(xué)東方語言文學(xué)系畢業(yè),F(xiàn)任中國社會科學(xué)院教授,世界文明研究中心理事。曾任早稻田大學(xué)、學(xué)習(xí)院大...
    • 伊敏·吐爾遜
      伊敏·吐爾遜(1925.10-)詩人,翻譯家。維吾爾族。新疆烏魯木齊人。作品有詩集《向往》、《遠(yuǎn)征抒懷》,寓言詩《夜鶯與玫瑰》被選入《詩刊》...
    名人推薦