奧托·福蘭閣 - 簡介
奧托·福蘭閣(Otto Franke,1863—1946)出生于德國中北部的一個小城市 (Gernrode),父親是這個城市的市長。他中學(xué)畢業(yè)后最初在柏林大學(xué)學(xué)習(xí)歷史,后來受到印度日耳曼學(xué)家史密特(Johannes Schmide)一番關(guān)于梵文對比較語言學(xué)研究重要性的生動介紹,于是決定到哥廷根大學(xué)攻讀梵文,并于1886年取得博士學(xué)位。隨后他又在柏林大學(xué)讀了兩年法律課程——這是當(dāng)時申請做外交官的必要條件。同時他還學(xué)習(xí)中文,是東語所第一期畢業(yè)生。1888年作為外交譯員來到中國,先后在北京、天津、上海等地的德國公使館服務(wù)達(dá)十三年(1888—1901)之久。1903年至1907年他受聘任清政府駐柏林公使館秘書。并在柏林大學(xué)取得教授資格,次年臨時被派往青島負(fù)責(zé)籌辦中德高等專門學(xué)堂,清政府派員外郎蔣楷為學(xué)堂總稽察,與之接洽。1909年漢堡殖民學(xué)院(Kolonialinstitut)創(chuàng)辦東亞語言與歷史研究所,福蘭閣應(yīng)聘為教授并擔(dān)任所長。1911年他出版了《東亞新貌》(Ostasiatische Neubildungen),這是作者在華期間為《科隆日報》所寫的時事報道和評論的結(jié)集,可以說是一部“清末社會政治變遷目擊記”。隨后他發(fā)表了研究宋代《耕織圖》的論文和《“春秋”和董仲舒的“春秋繁露”》,為撰寫一部中國歷史廣泛搜集資料。福蘭閣是漢堡“德國學(xué)者聯(lián)盟”主席,柏林普魯士科學(xué)院院士。1923年至1931年任柏林大學(xué)漢學(xué)教授兼所長。
奧托·福蘭閣 - 貢獻(xiàn)與著作
福蘭閣一生著述甚豐,共發(fā)表文章和著作200多種,書評100多篇。 其中最負(fù)聲譽(yù)的是五卷本《中國通史》(Geschichte des Chinesischen Reiches)。這是一部在20世紀(jì)三四十年代極為流行的、著名的中國通史著作。當(dāng)時在歐洲已有幾部關(guān)于中國歷史的概述性著作出版,但是大都屬于簡易讀物,而且不是出自行家手筆,有些還是根據(jù)第二手資料寫成。1925年斯文赫定曾建議剛從中國回國的衛(wèi)禮賢說:“您應(yīng)該寫一部中國歷史,我想象不出比這更美妙更偉大的任務(wù)了。全世界都期待著它的問世。它比發(fā)現(xiàn)任何一顆新的行星不知要重要多少倍!笨梢姰(dāng)時學(xué)術(shù)界對一部詳盡的中國歷史著作是如何殷切企盼。
該書第一卷講上三代到漢末的歷史;第二卷講魏晉隋唐時期的歷史;第三卷為第一、第二卷的注解和史料考釋,這三卷出版不久就有高山洋吉1938年的日譯本。該書第四卷敘述五代遼宋金元時代的歷史;第五卷為第四卷的注解和史料考辯。后來由于納粹時期研究條件的惡劣,耽誤了作者的寫作進(jìn)程,無法完成全書,因此,前三卷內(nèi)容出自他本人之手,后兩卷內(nèi)容一大部分是由其學(xué)生、夫人和兒子整理他的遺稿而成。前三卷的原文書名和出版時間如下:《儒教國家的古代及其形成》(Das Altertum und das Werden des Konfuzianisechen Staates),1930年!度褰虈摇(Der Konfuzianische Staat),1937年!秾η皟删淼淖⒔、補(bǔ)充和訂正》(Anmerkungen,Erganzungen und Berichtigangen zu Bd.I undⅡ),1937年。此書出版后,就得到了“這是整個歐洲罕有倫比的著作”之好評。
在奧托·福蘭閣博士的此書中,他以儒家思想作為建立他的中國史觀的核心基礎(chǔ)。因此,他利用大量史料說明中國古代國家制度和民族的形成,并盛贊漢唐帝國的統(tǒng)治和大一統(tǒng)思想。但在他的這部通史始終是以中國古代王朝的發(fā)展為核心來展開的。因此美籍德裔漢學(xué)家魏特夫博士(Karl August WittfOgel)曾在此書的書評中批評此書實為一部中華帝國史。
奧托·福蘭閣 - 智者人生
福蘭閣在德國漢學(xué)界享有“元老”之譽(yù)。于漢堡和柏林漢學(xué)研究所的建立和發(fā)展,均居功甚偉。在漢堡,他曾禮聘清末最后一位翰林商衍鎏(1875—1963)先生來任教(1912—1916)。至今漢堡大學(xué)中國語言文化系圖書館的一些卡片,還有商先生的手跡,商先生的哲嗣商承祖(著名古文字專家商承祚先生的兄弟)也曾在該系教書,在漢堡出版過一本《中國“巫”史研究》(1934)的小冊子,后來任南京大學(xué)德文系教授。在柏林,當(dāng)年的留德中國青年學(xué)生蔣復(fù)聰、俞大維、姚從吾等人,都曾參加過福蘭閣的討論班課程。三十年代后在德國學(xué)術(shù)界嶄露頭角的漢學(xué)家,泰半曾向他執(zhí)弟子禮。
福蘭閣既具有史學(xué)家的眼光,又了解和熱愛中國文化,這是福蘭閣高出于他的前輩的地方。他獨力依據(jù)原始中文資料、正史和《資治通鑒》編寫的這部中國歷史大著,使德國漢學(xué)在西方學(xué)術(shù)界的水平提到一個新高度。作者在第一卷《序言》中回顧了西方對中國歷史和文化的看法,尖銳批評了蘭克(Leopo1d von Ranke,1795—1886)、黑格爾等對中國歷史的偏見。今天看來,半個世紀(jì)前開始發(fā)表的這部大書,也許已經(jīng)落伍。但是從歷史的限光看,它卻在西方第一次用豐富的歷史事實糾正了十八世紀(jì)以來馮秉正依據(jù)《通鑒綱目》編譯的中國歷史所造成的謬誤。中國史不再是一個循環(huán)而無變化的重復(fù)。對此德國漢學(xué)界有如此的評價:“我們的中國歷史知識直到不久前還幾乎全靠馮秉正(De Mailla)編纂的《中國通史》,這本大部頭的書其實只是充滿了儒家道德說教的朱熹的《通鑒綱目》的改編。福蘭閣在《資治通鑒與通鑒綱目》一文中對宋代的這兩部歷史書作了研究,并且證明,西方用作主要史料來源的《通鑒綱目》其實算不得一部歷史著作,而是按照一定的倫理政治觀點剪裁的事件匯編,其中還包含著錯誤。……如果像蘭克這樣的歷史學(xué)家竟然也認(rèn)為中國歷史應(yīng)排除在觀察之外,理由是它對人類的思想進(jìn)步無所貢獻(xiàn),那么每位對歷史感興趣的人通讀過福蘭閣的這部著作,一定會毫不猶豫地確認(rèn):中國歷史其實是整個人類發(fā)展中最重要的、最富有教育意義的和最吸引人的那一部分!