欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 艾田蒲

    艾田蒲

    艾田蒲(ReneEtiemble,1909-),是法國(guó)著名的漢學(xué)家,知名作家和當(dāng)代西方最杰出的比較文學(xué)與比較文化學(xué) 艾田蒲者,巴黎大學(xué)中西比較文學(xué)講座的主持人,學(xué)貫中西的作家與社會(huì)學(xué)教授。法國(guó)從事中西文化交流與比較研究的一代宗師,對(duì)中國(guó)文化浸淫頗深。他研究中國(guó)和歐洲關(guān)系的兩卷集巨著《中國(guó)之歐洲》,精辟地論證了中國(guó)文化對(duì)自羅馬帝國(guó)至法國(guó)大革命間歐洲的影響,為西方人重塑了中國(guó)形象,著重闡明了人類(lèi)文明是一個(gè)互相依賴(lài)、互為補(bǔ)充的有機(jī)體。

    艾田蒲 - 人物簡(jiǎn)歷

    1909年 1月26日,艾田蒲出生于法國(guó)馬耶訥省馬耶訥市,中學(xué)時(shí)代就讀于拉瓦勒公學(xué),畢業(yè)后于1927年進(jìn)入設(shè)在巴黎的路易大帝公學(xué)(LycéeLouis-leGrand)的高等師范學(xué)院預(yù)科讀書(shū),自此他開(kāi)始對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)感到興趣,開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,并攻讀法國(guó)學(xué)者用法文寫(xiě)成的有關(guān)孔子的著作,他迷戀孔子、莊子、老子還有荀子,認(rèn)為使其受益的中國(guó)哲學(xué)家,如孔子、莊子,絕不在蒙田之下。荀子可以與奧古斯丁、孔德媲美,王充勝過(guò)黑格爾。隨后,他進(jìn)入巴黎高等師范學(xué)院、現(xiàn)代東方語(yǔ)言學(xué)校和巴黎大學(xué)文學(xué)院攻讀語(yǔ)言學(xué),獲得在大學(xué)授課資格和文學(xué)博士學(xué)位。
    1939—1943年,艾田蒲在芝加哥大學(xué)擔(dān)任法國(guó)語(yǔ)言文學(xué)教授。1943年曾在美國(guó)印第安人納瓦霍族和霍皮族地區(qū)和印第安人居住在一起有一段時(shí)間,進(jìn)行人種學(xué)調(diào)查,隨后前往埃及亞歷山大大學(xué)擔(dān)任法語(yǔ)及拉丁語(yǔ)系系主任(任職期間為1944—1948年)。1949—1956年,他在法國(guó)蒙彼利埃大學(xué)擔(dān)任法國(guó)語(yǔ)言文學(xué)教授。1956年進(jìn)入巴黎(索邦)大學(xué)擔(dān)任普通文學(xué)和比較文學(xué)教授,后改任新索邦大學(xué)教授,直至1978年退休。
    艾田蒲自1958年起擔(dān)任蒙彼利埃大學(xué)文學(xué)系名譽(yù)教授,自1979年起擔(dān)任巴黎(索邦)大學(xué)文學(xué)系名譽(yù)教授。1946—1952年為法文《現(xiàn)代》雜志撰寫(xiě)小說(shuō)并擔(dān)任文藝評(píng)論員。1953—1955年為埃及一家雜志和法國(guó)《證據(jù)》雜志以及法國(guó)《新文學(xué)》雜志撰稿并擔(dān)任評(píng)論員工作。艾田蒲還是威尼斯藝術(shù)、文學(xué)與科學(xué)院院士。他還獲有多種榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)。艾田蒲為自己取了不同譯音的中國(guó)名字,除了常用的艾田蒲外,還有艾瓊伯、安田樸、艾金伯勒等。

    1934年 與馬爾羅等人發(fā)起成立“中國(guó)之友協(xié)會(huì)”,編輯出版《巴黎—北京》和《中國(guó)》等。與此同時(shí),發(fā)表《中華蘇維埃共和國(guó)文化生活》一文,盛贊當(dāng)時(shí)的紅軍。1957年,率領(lǐng)法中友協(xié)代表團(tuán)訪(fǎng)華,首次踏上中國(guó)本土,和中國(guó)文化界人士進(jìn)行了廣泛的接觸。次年,因?yàn)槠溆H華立場(chǎng),在前往美國(guó)參加學(xué)術(shù)會(huì)議時(shí)被拒絕入境。20世紀(jì)70年代主持編譯“認(rèn)識(shí)東方”叢書(shū),主要譯介亞洲地區(qū)各國(guó)的文學(xué)作品。其中有十余部是中國(guó)古典文學(xué)作品,包括:《紅樓夢(mèng)》、《水滸傳》、《金瓶梅》、《老殘游記》等。

    1976年 出版《我的毛澤東思想40年(1934-1974)》,書(shū)中敘述了毛澤東時(shí)代中國(guó)文化高潮與衰落,表達(dá)了作者對(duì)中國(guó)的熱愛(ài)和癡迷。

    但是,最為引起世人矚目,給他帶來(lái)真正聲譽(yù)的,是他于1988-1989由法國(guó)伽利瑪出版社隆重推出的研究中西文化的巨著《中國(guó)化的歐洲》。在這部800余頁(yè)的著作中,艾田蒲以他特有的深厚學(xué)養(yǎng)、宏闊的文化視野,精辟地論證了中國(guó)文化對(duì)自羅馬帝國(guó)至法國(guó)大革命間歐洲的影響,為西方人重塑了中國(guó)形象。其構(gòu)架之龐大、史料之豐富、論析之精當(dāng),真不愧為當(dāng)今中西比較文化著作中一部佳作。無(wú)怪乎它一問(wèn)世,就轟動(dòng)了西方,得到西方學(xué)術(shù)界高度的評(píng)價(jià),榮膺巴爾桑比較文學(xué)基金獎(jiǎng),成為第一部獲此殊榮的比較文化著作。后經(jīng)中國(guó)學(xué)者、法國(guó)文化藝術(shù)勛章獲得者耿升譯介到中國(guó),譯名為《中國(guó)文化西傳歐洲史》(商務(wù)印書(shū)館,2000年版)。

    1985年 8月24日,艾田蒲在國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第十一屆年會(huì)(巴黎索邦大學(xué))上作《比較文學(xué)在中國(guó)的復(fù)興1980-1985》大會(huì)發(fā)言,總體評(píng)價(jià)了這一時(shí)期中國(guó)比較文學(xué)發(fā)展態(tài)勢(shì),并介紹了《文貝》、《中國(guó)比較文學(xué)》、《國(guó)外文學(xué)》以及臺(tái)灣的《淡紅評(píng)論》,評(píng)價(jià)了包括錢(qián)鐘書(shū)、季羨林等人的文章(著作),甚至還涉及到了梁?jiǎn)⒊、王?guó)維、魯迅、茅盾等作家的評(píng)述,并祝愿在法國(guó)和在中國(guó)的中國(guó)新比較文學(xué)萬(wàn)古長(zhǎng)青。

    艾田蒲

    1990年 3月,艾田蒲接受中法比較文化研究會(huì)邀請(qǐng),出任該會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。同年5月22日來(lái)函表示他為此“十分激動(dòng)”,重申從事中法文化交流是他畢生“竭力堅(jiān)持的一條重要生活道路”。巴黎大學(xué)教授艾田蒲一生崇尚中國(guó)文化,大力倡導(dǎo)中西方文化交流,并且敢于在學(xué)術(shù)界挺身而出,與惡意中傷和詆毀中國(guó)文化的言行和謬論作斗爭(zhēng),不惜被人誣為“中國(guó)狂熱分子”和“孔老夫子的大弟子”,其對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)人民所表現(xiàn)出的真摯情誼,將會(huì)永遠(yuǎn)載入中法文化交流的史冊(cè)。

    艾田蒲 - 漢學(xué)成就

    艾田蒲的著作數(shù)量極多,他既是小說(shuō)作家,也是隨筆作家,而且一貫向法語(yǔ)讀者著重介紹中國(guó)文學(xué)、哲學(xué)和中國(guó)的情況。
    自20世紀(jì)30年代,艾田蒲和戴望舒交往,向法國(guó)人譯介茅盾、丁玲、張?zhí)煲、施蟄存等人的小說(shuō),共同編寫(xiě)了《公社》雜志起,艾田蒲對(duì)中國(guó)文學(xué)的興趣與日俱增,他不僅翻譯過(guò)丁玲的作品《水》、張?zhí)煲淼摹逗蕖,還曾比較過(guò)伏爾泰的《中國(guó)孤兒》與紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》,也比較過(guò)蘇格拉底與孔子。
    他在巴黎大學(xué)多年講授中國(guó)自羅馬帝國(guó)時(shí)期到法國(guó)大革命時(shí)期對(duì)歐洲文化藝術(shù)的影響。1934年,曾和馬爾羅、瓦揚(yáng)·古久列等人組織“中國(guó)之友協(xié)會(huì)”(ComitédesAmisdeLaChine又譯“中國(guó)人民友協(xié)”),先發(fā)行《巴黎-北京》(Paris-Pékin),后改發(fā)行《中國(guó)》(LaChine)。他以敏銳的目光注視中國(guó)紅軍的斗爭(zhēng)事業(yè),同年3月,以讓·魯維爾納的化名發(fā)表《中華蘇維埃共和國(guó)的文化生活》,盛贊當(dāng)時(shí)的紅軍,對(duì)紅軍表示支持。
    1956年 艾田蒲出任巴黎索邦大學(xué)比較文學(xué)研究院院長(zhǎng),組織了亞非歐研究中心,介紹中國(guó)等東方國(guó)家文學(xué),推動(dòng)法國(guó)中學(xué)設(shè)立漢語(yǔ)課,促使法譯中國(guó)文學(xué)書(shū)籍出版。
    艾田蒲贊賞魯迅,并引為同道。他熱烈歡呼中國(guó)比較文學(xué)的復(fù)興,提議把中文作為比較文學(xué)學(xué)者的通用語(yǔ)言。1957年,他率領(lǐng)法、中友協(xié)代表團(tuán)訪(fǎng)華,首次踏上中國(guó)本土,和中國(guó)文化界人士進(jìn)行了廣泛的接觸。之后,他多次訪(fǎng)問(wèn)中國(guó),并欣然擔(dān)任中國(guó)學(xué)術(shù)團(tuán)體的名譽(yù)職務(wù)。

    20世紀(jì)70年代,艾田蒲主持編譯的《認(rèn)識(shí)東方》叢書(shū),主要譯介亞洲地區(qū)各國(guó)的文學(xué)作品,匯集了阿拉伯、孟加拉、古埃及、菲律賓、越南、日本、中國(guó)等國(guó)家的作品。在現(xiàn)有60種出版物中,就有《紅樓夢(mèng)》、《水滸傳》、《金瓶梅》、《老殘游記》等17種中國(guó)古典文學(xué)作品。其中《水滸傳》法文譯本分上、下兩冊(cè),由加利瑪出版社、專(zhuān)門(mén)搜集出版世界性名著的“七星文庫(kù)”發(fā)行,它是進(jìn)入西方文學(xué)殿堂的第一部中國(guó)文學(xué)作品,艾田蒲寫(xiě)序向法國(guó)讀者推薦。1976年出版其《我的毛澤東思想40年(1934-1974)》,書(shū)中敘述毛澤東時(shí)代中國(guó)文化的高潮與衰落,表達(dá)了他對(duì)中國(guó)的熱愛(ài)和癡迷。
    1983年,七星文庫(kù)出版了艾田蒲的《金瓶梅》法文全譯本,《金瓶梅》是世界文學(xué)中最精彩的小說(shuō)之一,他從文化角度對(duì)中國(guó)這部名著做了多方面的考察。
    1985年 8月24日,在巴黎第11屆國(guó)際比較文學(xué)年會(huì)上,國(guó)際比較文學(xué)耆宿,法國(guó)的艾田蒲教授以《中國(guó)比較文學(xué)的復(fù)興》為題做了他的總結(jié)發(fā)言,那也是他退休前的最后一次學(xué)術(shù)講演。他總體評(píng)價(jià)了這一時(shí)期中國(guó)比較文學(xué)發(fā)展態(tài)勢(shì),并介紹了《文貝》、《中國(guó)比較文學(xué)》、《國(guó)外文學(xué)》以及臺(tái)灣的《淡江評(píng)論》,評(píng)價(jià)了包括錢(qián)鐘書(shū)、季羨林等人的文章(著作),甚至還涉及到了梁?jiǎn)⒊、王?guó)維、魯迅、茅盾等作家的評(píng)述。
    艾田蒲對(duì)中國(guó)的熱情體現(xiàn)在他的漢學(xué)研究中,他寫(xiě)下了文論著作《蘭波的神話(huà)》、《世界文學(xué)論文集》、《論真正的總體文學(xué)》、《比較不是理性思辨》,但寫(xiě)得更多的則是漢學(xué)專(zhuān)著,比如《我們知道中國(guó)嗎》、《孔夫子》、《耶穌會(huì)士在中國(guó)》、《東游記》(或稱(chēng)《新孫行者》)等著作。
    1990年3月,艾田蒲欣然接受中國(guó)比較文化研究會(huì)的聘請(qǐng),擔(dān)任該會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。

    艾田蒲 - 學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)

    艾田蒲終生不能忘懷的仍是中國(guó)作為一個(gè)文明實(shí)體的存在,無(wú)論早期翻譯丁玲的《水》和張?zhí)煲淼摹逗蕖,還是對(duì)中華蘇維埃的宣傳;也無(wú)論是為中國(guó)人爭(zhēng)回了印刷術(shù)的發(fā)明權(quán),還是晚年真摯地、持久地對(duì)中國(guó)比較文學(xué)事業(yè)的支持;無(wú)論是寫(xiě)作《中國(guó)之歐洲》、《孔子》,還是永無(wú)懈怠地為陶潛、李白、《西游記》、《水滸傳》、《金瓶梅》、《紅樓夢(mèng)》在法國(guó)的問(wèn)世奔波,艾田蒲都以一個(gè)世界主義者的形象出現(xiàn)在中國(guó)人面前。
    艾田蒲對(duì)中國(guó)有一種特殊的感情,但他不是為記載“文化功勞簿”而寫(xiě)此書(shū)的,如他所說(shuō),他的目的是想為學(xué)科“注入一點(diǎn)活力”。他的研究是不帶任何偏見(jiàn)的,在破除“歐洲中心論”,贊揚(yáng)中國(guó)文明的時(shí)候,他也實(shí)事求是地指出歐洲文化如何傳入中國(guó)的。因此,他在闡述中國(guó)和歐洲的文化交流的時(shí)候,總是把這兩種異質(zhì)文化的碰撞放到廣闊的世界文化背景下進(jìn)行探討。在此基礎(chǔ)上,從世界文化的交流角度來(lái)認(rèn)識(shí)人類(lèi)文化相互影響及其規(guī)律。
    艾田蒲曾長(zhǎng)期在巴黎(索邦)大學(xué)主持比較文學(xué)講座,并擔(dān)任指導(dǎo)包括中國(guó)學(xué)者在內(nèi)的比較文學(xué)研究工作的導(dǎo)師,對(duì)于向法語(yǔ)讀者介紹中國(guó)文學(xué)十分積極。

     

    名人推薦
    • 阿列克謝·列昂季耶維奇·列昂季耶夫
      出生于1716年,俄國(guó)最早的中國(guó)學(xué)家之一。俄國(guó)外交委員會(huì)滿(mǎn)漢語(yǔ)譯員,七等文官。1786年去世。主要翻譯作品有《易經(jīng)》、《大清律》和《大清會(huì)典》等。
    • 巴維爾·伊萬(wàn)諾維奇·卡緬斯基
      俄國(guó)東正教駐北京第十屆傳教士團(tuán)領(lǐng)班,科學(xué)院院士,滿(mǎn)學(xué)家。
    • 翟理思
      翟理斯(Herbert Allen Giles, 英國(guó), 1845-1935 )研究領(lǐng)域 中國(guó)語(yǔ)言、文化、文學(xué)研究及翻譯。1845年12月18日翟理斯出生于英國(guó)牛津的一個(gè)文人世...
    • 傅高義
      傅高義(EzraFeivelVogel),男,1930年7月生,費(fèi)正清東亞中心前主任,社會(huì)學(xué)家,精通中文和日文。1950年畢業(yè)于俄亥俄州韋斯利大學(xué)。1958年獲哈佛大...
    • 漢學(xué)家
      漢學(xué)家是專(zhuān)門(mén)從事漢學(xué)研究領(lǐng)域的專(zhuān)家,研究與中國(guó)有關(guān)的內(nèi)容。一般稱(chēng)為漢學(xué)家的人都是指不在中國(guó)從事研究的非中國(guó)人或海外華人。
    • 韓南
      韓南(Patrick Hanan ,1927.1.4-2014.4.27),原籍新西蘭。1950年赴英國(guó)倫敦大學(xué)研究英國(guó)文學(xué),后改攻中國(guó)文學(xué),1953年獲中國(guó)文學(xué)學(xué)士學(xué)位,后入倫...
    名人推薦