欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫

    正瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫1818年2月20日出生于下諾夫戈羅德市。1834年考取喀山大學(xué)語文系東方分系,成了主持蒙語教研室工作的奧·瑪·科瓦列夫斯基的學(xué)生。同時,瓦西里耶夫還進(jìn)行了韃靼語的研究。他曾經(jīng)在中國生活過,對中國的文學(xué),地理,佛學(xué)都很有研究,他給俄國漢學(xué)的研究留下了不可勝數(shù)的寶貴財富。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫 - 簡介

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫1818年2月20日出生于下諾夫戈羅德市。是十九世紀(jì)下半葉俄國著名的漢學(xué)家和語言學(xué)家,他通曉漢、滿、蒙、藏、梵、朝、日文,俄國中國學(xué)學(xué)派集大成者。獲得了東方語言博士學(xué)位。他在佛教研究手稿中,規(guī)模最大的為《佛教術(shù)語詞典》,在瓦西里耶夫的檔案中保留有該詞典的兩卷手稿,第一卷1205頁,第二卷922頁,在此頁的釋義部分還空著,只有梵文術(shù)語及其藏、蒙、漢語譯文。盡管還存在一些問題,但完成詞條的數(shù)目依然非常龐大,大部分釋義準(zhǔn)確,內(nèi)容豐富。俄國漢學(xué)界一般認(rèn)為,瓦西里耶夫并不是一個完全意義上的語言學(xué)家,但他在漢語研究方面所取得的成就不能不引起關(guān)注,在漢語言學(xué)研究方面,瓦西里耶夫最重要的兩部著作為《中國象形文學(xué)分析》和 《漢字字形系統(tǒng)》 。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫 - 學(xué)術(shù)生涯

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫1834年考取喀山大學(xué)語文系東方分系,學(xué)習(xí)蒙古語和韃靼語,1837年畢業(yè)時以《佛教文獻(xiàn)之精髓》通過論文答辯,獲得了學(xué)士稱號并留校任教。1839年,他以《論佛教的哲學(xué)原理》通過了論文答辯獲得蒙古語文學(xué)碩士學(xué)位。同年作為第十二屆傳教團的成員以學(xué)員的身份來到中國,他的任務(wù)是在中國學(xué)習(xí)藏語、漢語和梵文。他在中國生活學(xué)習(xí)了十個年頭。其間他廣泛涉獵了中國、印度以及藏傳佛教的典籍,就許多漢學(xué)問題進(jìn)行了研究并收集了大批材料。瓦西里耶夫在中國度過的歲月對他的成長具有極為重要的意義,在這里,他從原來喀山大學(xué)的蒙古學(xué)家和佛學(xué)家成長為一個興趣廣泛的漢學(xué)家。1850年9月,瓦西里耶夫返回了俄國。1851年出任喀山大學(xué)漢語滿語教研室教授,1852年10月他被選為俄國地理學(xué)會成員,1857年被選為俄國考古學(xué)會會員。此外,自1862年4月至1868年7月?lián)味韲饨徊縼喼匏咀g員。1855年4月,圣彼得堡大學(xué)東方語言部更名為東方系,喀山大學(xué)語文系東方學(xué)專業(yè)被合并,瓦西里耶夫隨即到圣彼得堡工作,繼續(xù)擔(dān)任教授。他在圣彼得堡大學(xué)終其一生的科研和教學(xué)活動取得了輝煌的成就,使他成為具有世界知名度的大學(xué)者。1864年12月,瓦西里耶夫以一篇題為《元明兩朝關(guān)于滿族人的資料》的論文順利地通過了答辯,獲得了東方語言博士學(xué)位。他是俄國第一個進(jìn)行博士論文答辯的漢學(xué)家。由于瓦西里耶夫的杰出成就以及在世界東方學(xué)界享有的崇高聲譽,1866年他被選為俄羅斯科學(xué)院通訊院士,1886年成為正式院士。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫 - 佛學(xué)研究

    瓦西里耶夫是一位杰出的佛教研究者,學(xué)術(shù)界有人將他在佛教研究上取得的成就看作是他對俄國漢學(xué)做出的最大貢獻(xiàn)。在瓦西里耶夫早期的科學(xué)活動中,佛教研究占據(jù)重要地位。他的候補博士論文《佛教文獻(xiàn)之精髓》和碩士論文《論佛教的哲學(xué)原理》就是例證。在中國期間,瓦西里耶夫系統(tǒng)而深入地研究了漢語以及藏語的佛教文獻(xiàn),編著了多卷本的鴻篇巨著《佛教及其教義、歷史和文獻(xiàn)》。瓦西里耶夫在佛教研究方面的計劃龐大,但當(dāng)他1850年回到俄羅斯后才發(fā)現(xiàn),俄國人對他的研究幾乎沒有興趣,沒有任何一家機構(gòu)愿意出版卷帙浩繁而又如此專業(yè)的著作。最后瓦西里耶夫只出版了在佛教研究史上占有重要地位的《總論》和《印度佛教史》兩卷。他從中國帶回的內(nèi)容包括佛教文獻(xiàn)譯文、摘錄、述評的數(shù)千頁手稿最終也未能發(fā)表,有的已經(jīng)散失。在瓦西里耶夫的佛教研究手稿中,規(guī)模最大的為《佛教術(shù)語詞典》。按照瓦西里耶夫的設(shè)想,這本詞典應(yīng)收錄9565個佛教詞條。在瓦西里耶夫的檔案中保留有該詞典的兩卷手稿,第一卷1205頁,第二卷922頁,但不是每一頁都完成了,有些頁的釋義部分還空著,只有梵文術(shù)語及其藏、蒙、漢語譯文。盡管還存在一些問題,但完成的詞條數(shù)目依然非常龐大,大部分釋義準(zhǔn)確,內(nèi)容豐富。瓦西里耶夫遺留下來的另一部手稿的名稱叫《佛教文獻(xiàn)述評》,共由兩部分組成。第一部分是《佛教各流派文獻(xiàn)述評》,主要參考了章嘉呼圖克圖的著作。這部分同樣沒有完成,只寫了四章:小乘,有宗,空宗和律宗,收錄了大量譯成藏語和漢語的梵文佛經(jīng)。如此深刻的研究和詳細(xì)的論述在19世紀(jì)的歐洲漢學(xué)家中恐怕只有瓦西里耶夫能夠做到。在這二部分中,他翻譯了1654年由智旭和尚編撰的《閱藏知津》。這部書對中國佛教典籍進(jìn)行了詳細(xì)的分析,是一本材料極為豐富的佛教著作!段鞑胤鸾淌贰返氖指逋瑯泳哂兄匾獌r值。該書主要記述了1746年以前西藏發(fā)生的政治與宗教事件,根據(jù)藏傳佛教格魯派學(xué)者松巴·益西班覺的《印、漢、蒙藏佛教史》第二部分寫成。書后附錄了由瓦西里耶夫按照歐洲紀(jì)年方法翻譯的松巴·益西班覺編寫的歷史年表。還有一部手稿叫《玄奘游記》,是瓦西里耶夫?qū)π省段饔蛴洝返娜姆g。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫 - 文學(xué)專家

    瓦西里耶夫是俄國第一個中國文學(xué)史專家,1880年他出版了在世界漢學(xué)史上劃時代的著作——《中國文學(xué)史綱要》。《中國文學(xué)史綱要》一書內(nèi)容可分為三大部分。頭一部分屬于“引言”性質(zhì),含“幾句開場白”、“中國人的語言和文字”、“古代漢語和文獻(xiàn)問題”三節(jié),說明中國古代書籍產(chǎn)生的背景、條件和本書作者的寫作意圖。重點是中間部分,以儒學(xué)的發(fā)展為線索,按“儒學(xué)的第一個時期”和“儒學(xué)的第二個時期”分述,實際上用兩個時期為線分別介紹了儒、釋、道及其各自有關(guān)的經(jīng)典書籍。后一部分介紹的是科技和文學(xué)。這本書名為文學(xué)史綱要,從現(xiàn)代的概念來看實際上是一部中國文化典籍史!吨袊膶W(xué)史綱要》首次向俄國人評介了中國古代的諸子百家,從 《春秋》 、《左傳》、《書經(jīng)》、《論語》、《孟子》、《墨子》、《莊子》、《荀子》、《韓非子》、《呂氏春秋》、《禮記》、《易經(jīng)》直至《孝經(jīng)》。重點在于介紹儒家學(xué)說!吨袊膶W(xué)史綱要》的另一個重要內(nèi)容就是評論文學(xué),包括詩文、戲曲和小說!吨袊膶W(xué)史綱要》包容如此豐富的內(nèi)容,如此廣泛的學(xué)科領(lǐng)域,可以說它就是早期俄國漢學(xué)研究的縮影,是它學(xué)術(shù)成就的總結(jié)。

    他在漢語研究方面所取得的成就不能不引起關(guān)注。在漢語語言學(xué)研究方面,瓦西里耶夫最重要的兩部著作為《中國象形文字分析》(1866年)和《漢字字形系統(tǒng)》(1876年)。瓦西里耶夫?qū)Χ韲鴿h語教學(xué)的重大貢獻(xiàn)在于他第一個進(jìn)行了系統(tǒng)的漢語教學(xué),編寫了《漢語學(xué)習(xí)導(dǎo)論》,其中收錄了他最著名的漢語研究作品《中國象形文字分析》。瓦西里耶夫的《漢字字形系統(tǒng)》被圣彼得堡大學(xué)東方系接受并成為學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的主要教材。同時該系統(tǒng)也被建議在其他東方學(xué)教學(xué)機構(gòu)中用來教授漢語。1952年,在鄂山蔭教授的主持下,規(guī)模最大的漢俄詞典問世,依據(jù)的依然是瓦西里耶夫制定的漢字字形系統(tǒng)。直到今天,每一個學(xué)習(xí)漢語的俄國人都會感受到詞典中使用的瓦西里耶夫系統(tǒng)給他們帶來的方便。要完整地展示瓦西里耶夫作為一個語言學(xué)家的成就,不能不考察他對其他東方語言的探索。他寫了一些有關(guān)東方語言的語言學(xué)著作。他對東方語言的深刻理解為他在研究中使用對比語言學(xué)方法提供了條件。在《漢語與中亞各語言之關(guān)系》一文中瓦西里耶夫?qū)M語、蒙古語、韃靼語及其他語言同漢語進(jìn)行了對比,指出其間的相互影響和詞匯的相互滲透和補充。此外,瓦西里耶夫還編寫了兩部重要的滿語教材。1863年他編寫了《滿語入門文選》,這是俄國第一部滿語教材。1866年他石印出版了《滿俄詞典》。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫 - 地理學(xué)家

    瓦西里耶夫有關(guān)中國歷史地理的著作主要出版于19世紀(jì)五六十年代,他的研究經(jīng)常是比丘林中國歷史研究課題的延續(xù),比如在《中亞東部的歷史和古跡》這部著作的序言中他指出,由于尼·亞·比丘林在文章里遺漏了契丹人以及后來取而代之的女真人、滿族人的歷史,所以他決定填補這個空白,對這三百多年的歷史進(jìn)行概括性的介紹。他為此翻譯了《遼史》和《金史》作為該書附錄。此書使用了大量至今俄國漢學(xué)界鮮為人知的材料,在研究中國北方民族歷史,特別是蒙古歷史方面至今具有很大的科學(xué)價值。滿清王朝的歷史是瓦西里耶夫歷史研究的重點之一!洞笄宄跗趯γ晒湃说陌矒帷、《軍機大臣馬思哈出巡北部邊疆日記》、 《滿洲志》 、《寧古塔紀(jì)略》等作品構(gòu)成了瓦西里耶夫滿清王朝研究和翻譯著作系列。遺憾的是許多作品未能發(fā)表,成為他留給后世大批手稿中的一部分。瓦西里耶夫認(rèn)為,地理與歷史是不可分割的兩個學(xué)科,所以在考察各種地理現(xiàn)象時,必然要探究歷史,反之,在論述歷史問題時,必然兼顧地理。教學(xué)需要是瓦西里耶夫地理研究的動因之一。在他編寫的《漢語文選》中收錄了中國歷史和地理方面的專著和中國古籍譯文。此外,他還撰寫了《中國地理概況》、《中國政治地理評論》,作為1867-1868年間出版的《漢語文選》第一卷的補充。《中國地理概況》一書充分展示了瓦西里耶夫在中國地理研究上的造詣,不但提綱挈領(lǐng)地介紹了中國的地理,而且收入了游記作品,內(nèi)容詳實,形式生動,成為中國地理教科書的樣板!对鲀沙P(guān)于滿族人的資料》雖然是歷史研究著作,主要考察滿族人起源,但其中也包含大量珍貴的地理資料,列舉了古代城鎮(zhèn),描寫了山川河流。他的另外一部地理力作是出版于1857年的《滿洲志》,他將《寧古塔紀(jì)略》譯文作為該書的附錄一道出版。這部著作介紹了中國的地理及行政劃分,描述了當(dāng)?shù)氐某浅睾途用瘢貏e詳盡地論述了水陸交通。1852年,他在《國民教育部雜志》上發(fā)表了《中國版圖內(nèi)的中亞及主要山脈》,雖然篇幅不大,但內(nèi)容充實。此外,瓦西里耶夫還寫過一些屬于中國地理研究范疇的小文章。比如《《北京回憶》、《關(guān)于挑選赴中國旅行者的建議》、《苜蓿草》、《關(guān)于伊犁的陷落》等。瓦西里耶夫的史地著作在其生前未引起大的反響,只是到蘇聯(lián)時期才被幾位研究俄國漢學(xué)史的漢學(xué)家加以整理和研究。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫 - 著作

    關(guān)于佛教的主要譯著
    《關(guān)于喀山大學(xué)圖書館館藏佛教史書籍》(1855);《佛教及其教義、歷史和文獻(xiàn):第一部分總論》(圣彼得堡,1857年);《佛教及其教義、歷史和文獻(xiàn):第三部分印度佛教史》(圣彼得堡,1869年);《東方的宗教:儒、釋、道》(圣彼得堡,1873年);《根據(jù)毗奈耶(大乘)而發(fā)揚光大的佛教》(圣彼得堡,1895年);《佛教概述》(《科學(xué)院院報》,1899年,第5類,第4期、第6期);《佛教術(shù)語辭典(翻譯名義大全)》(手稿);《佛教文獻(xiàn)述評》(手稿);《百論》(手稿);《智旭輯〈閱藏知津〉》(手稿);《玄奘游記》(手稿)。
    關(guān)于史地的著譯
    《寧古塔紀(jì)略》(《俄國皇家地理學(xué)會普通地理學(xué)論叢》1857年第12卷);《滿洲志》(同上);《10~13世紀(jì)中亞東部的歷史和古跡》(附《契丹國志》和《蒙韃備錄》譯文)(圣彼得堡,1857年);《中國史》(石印)(СПб.,1863);《元明兩朝關(guān)于滿族人的資料》(СПб.,1863);《土城》(同上《論叢》,1865年第1卷第2分冊);《論中國的伊斯蘭教運動》(1867年);《大清初期對蒙古人的安撫》(譯自《圣武記》)(圣彼得堡,1868年);《軍機大臣馬思哈出巡北部邊疆日記》(《俄國地理學(xué)會1880年報告》,圣彼得堡,1881年);《阿穆爾河附近特爾山崖古跡銘文考》(《科學(xué)院院報》1896年第4卷第4期)。
    關(guān)于語文的著作
    《圣彼得堡大學(xué)東方書籍簡介》(1857);《滿語文選》(石印,俄國第一部滿語教材,1863);《滿俄辭典》(石印,1866);《中國象形文字的分析》(兩卷,1866-1884);《漢字的字形系統(tǒng):第一部漢俄辭典試編》(國外第一部按字形檢索的漢語外語雙語辭典,1867);《漢語文選》(三卷,1868,1896,1884,1882);《中國文學(xué)史資料》(石印,圣彼得堡);《中國文學(xué)史綱》(1880);《略論制定基本字母表對于原文標(biāo)音的必要性》(合著,俄國最早揭示滿語發(fā)音特征的著作,1888)。
    政論作品
    《當(dāng)代問題》(1873);《伊犁歸還中國論》(手稿,中央古代文書檔案館,莫斯科,1876年);《歸還不歸還伊犁》(《呼聲》1879年,№3);《威海衛(wèi)問題》(《圣彼得堡通訊報》1898年10月4日);《科學(xué)院院士瓦西里耶夫的〈中國的發(fā)現(xiàn)〉及其他論文》(1900)。

    瓦西里·巴甫洛維奇·瓦西里耶夫

    名人推薦
    • 柔克義
      柔克義(1854年-1914年,William W. Rockhill),又譯羅克希爾;美國外交官、漢學(xué)家。
    • 偉烈亞力
      偉烈亞力(英語:Alexander Wylie,1815年4月6日─1887年2月10日),英國漢學(xué)家,倫敦傳道會傳教士。1846年來華。偉烈亞力在中國近30年,致力傳道、...
    • 衛(wèi)三畏
      衛(wèi)三畏是近代中美關(guān)系史上的重要人物,他不僅是最早來華的美國傳教士之一,也是美國早期漢學(xué)研究的先驅(qū)者,是美國第一位漢學(xué)教授。他在中國生活了40...
    • 吳世昌
      吳世昌,著名漢學(xué)家、紅學(xué)家。吳世昌素以紅學(xué)研究而著稱于世。他的《紅樓夢探源》、《紅樓夢探源外編》等巨著為紅學(xué)研究另辟新蹊。
    • 謝和耐
      謝和耐是法國20世紀(jì)下半葉著名的漢學(xué)家、歷史學(xué)家、社會學(xué)家、法國金石和美文學(xué)科學(xué)院院士,法蘭西學(xué)院名譽教授。
    • 羽田亨
      日本東洋史學(xué)家。生于京都。原名吉村和子,后為羽田信明養(yǎng)子。東京大學(xué)東洋史學(xué)科畢業(yè)。留校任教,曾對內(nèi)藤虎次郎、狩野直喜從羅振玉處獲得的《摩尼...
    名人推薦