鹽谷溫(1878-1962),號節(jié)山,是日本著名的中國學(xué)家、中國俗文學(xué)研究的開創(chuàng)者之一。他出生于學(xué)術(shù)世家,祖上三代都是漢學(xué)家,他本人28歲即成為東京帝國大學(xué)(東京大學(xué)的前身)中國文學(xué)科(當(dāng)時(shí)叫“支那”文學(xué)科)的副教授,先后編著出版了《中國文學(xué)概論講話》、《唐宋八大家文新鈔》、《中國小說研究》等大量關(guān)于中國文學(xué)的書籍。
鹽谷溫 - 人物生平
鹽谷溫,出身于漢學(xué)世家,曾祖父曾經(jīng)是醫(yī)生,可是后來成為研究漢學(xué)的學(xué)者。鹽谷溫是鹽谷家的第四代漢學(xué)研究者。他先后在東京第一高等學(xué)校,東京大學(xué)漢文科和東京大學(xué)大學(xué)院(相當(dāng)于研究生院)學(xué)習(xí),1902年畢業(yè)于東京帝國大學(xué),留校在大學(xué)院工作,1905年成為東京帝國大學(xué)大學(xué)院的講師,1906年成為東大中國文學(xué)科副教授,同年秋天由文部省派遣赴德國留學(xué),1910年從歐洲留學(xué)歸來,按預(yù)訂計(jì)劃又前往中國留學(xué),到中國長沙投入葉德輝門下學(xué)習(xí)元曲,1912年結(jié)束留學(xué)生活回到日本。1920年以《元曲研究》論文獲文學(xué)博士學(xué)位,同年任教授。他在中國學(xué)方面的成就主要體現(xiàn)在對中國小說史和中國戲曲的研究上。鹽谷溫是文學(xué)博士,東京大學(xué)教授,著名中國文學(xué)研究專家。
鹽谷溫 - 主要成就
中國人知道鹽谷溫,很多是因?yàn)?0世紀(jì)20年代的那場“剽竊”紛爭。1925年11月,陳源(西瀅)在《現(xiàn)代評論》的“閑話”欄目中撰文指責(zé)魯迅的《中國小說史略》抄襲了鹽谷溫的《中國文學(xué)概論講話》 ,由此引發(fā)了一場辯論。直至80多年后的今天,仍時(shí)有余波泛起。這場辯論使更多的國人聽到了鹽谷溫這個(gè)名字,而魯迅對事實(shí)的澄清 ,也在無意間令許多學(xué)人驚詫于東洋島國這位中國文學(xué)研究者的卓著成績。
鹽谷溫在中國小說史研究方面的成績是多方面的,特別是在現(xiàn)代“三言”及話本研究史上他具有開山之功。但是最有代表意義的,無疑還是他的《支那文學(xué)概論講話》。 《支那文學(xué)概論講話》是他在1917年夏的講稿基礎(chǔ)上,又花了一年半的時(shí)間,主要修正、增補(bǔ)了戲曲、小說的內(nèi)容之后,于大正七年(1918年)十二月完稿、1919年出版的。這部著作的成就是多方面的,而其第六章對于中國小說史的研究是最具代表性的篇章之一。
鹽谷溫在中國小說史研究方面的成就和特色可以歸納為以下幾方面:
1、建構(gòu)中國小說史的框架
鹽谷溫的《中國小說史略》可以說是正式出版而有較大影響的一部早期的中國小說史著作。他研究中國文學(xué)的方法別具一格。他在《支那文學(xué)概論講話》序言中說:“中國文學(xué)史是縱地講述文學(xué)底發(fā)達(dá)變遷,中國文學(xué)概論是橫地說明文字底性質(zhì)種類的!币晕捏w分類橫向勾勒中國文學(xué)的風(fēng)貌,鹽谷溫的此書為開山之作。正如內(nèi)田泉之助在孫譯本《中國文學(xué)概論講話》的序言中所說的,鹽谷溫在撰寫中國文學(xué)分體史、特別戲曲、小說史方面功不可沒:“在當(dāng)時(shí)的學(xué)界,敘述文學(xué)底發(fā)達(dá)變遷的文學(xué)史出版的雖不少,然說明文學(xué)底種類與特質(zhì)的這種的述作還未曾得見,因此舉世推稱,尤其是其論到戲曲小說,多前人未到之境,篳路襤褸,負(fù)擔(dān)著開拓之功不少!边@種“開拓之功”,首先表現(xiàn)在對于中國小說史框架的建構(gòu)上。鹽谷溫將中國古代小說史分成四個(gè)階段,也可以理解成將中國古代小說分成四種不同的類型。
2、東西方學(xué)術(shù)觀的兼容
鹽谷溫幼承家學(xué),具有扎實(shí)的漢學(xué)功底;長游西方,接受了近代科學(xué)的方法。他沐浴在日本明治維新以來、特別是二十世紀(jì)初期東西方學(xué)術(shù)交融的思潮中,其《中國小說史略》也滲透著這種新的時(shí)代的精神。
鹽谷溫在其《中國文學(xué)概論講話》的序言中說:“中國是文學(xué)底古國。有四千年的歷史,跨四百余州底土地,人口之多實(shí)號稱四萬萬。泰華巍巍聳千秋,江河洋洋流萬古,天地的正氣鐘于此。三代底文化夙開,漢唐之世,尊崇儒道,獎(jiǎng)勵(lì)文教,濟(jì)濟(jì)多士,翱翔翰苑,吟詠風(fēng)月,發(fā)揮詩賦文章底英華。及元明以降,戲曲小說勃興,對于國民文學(xué)產(chǎn)生了不朽的杰作,實(shí)際作家之?dāng)?shù),篇什之量,在年代底久遠(yuǎn)和種類底豐富這點(diǎn)上,世界底文學(xué)不見其比!逼渥掷镄虚g,對中國文學(xué)、東文文明充滿著真誠的敬意。這正是他編寫《中國文學(xué)概論講話》和一生做學(xué)問的出發(fā)點(diǎn)。然而,他在編寫《中國小說史略》時(shí),并沒有完全依據(jù)中國傳統(tǒng)的小說觀和治學(xué)的方法,而是折衷了當(dāng)時(shí)東西方不同的小說史觀和方法論進(jìn)行工作。
鹽谷溫 - 重點(diǎn)事件
鹽谷溫留學(xué)回國后的鹽谷溫對元明戲曲很有興趣,并對這方面開始進(jìn)行研究。在“大學(xué)院”(大學(xué)研究生院)的講課,也馬上選擇了《元曲選》 。當(dāng)時(shí)他不只是在課堂上講授元曲,還動員研究生作《元人雜劇百種曲》的譯注。后來,在內(nèi)閣文庫又發(fā)現(xiàn)了明版的“三言二拍”,他就開始著手研究和翻譯。他的這方面的研究后來結(jié)集成為《支那文學(xué)概論講話》,這是日本最早的正式以戲曲小說為內(nèi)容的中國文學(xué)史。這本書中的講詩文的部分只有三分之一的篇幅,其余的三分之二是對戲曲小說的解說。從這種破格的寫法中,也可以看到作者那時(shí)候致力于新的領(lǐng)域的意向。
鹽谷溫在大學(xué)授課的時(shí)期,是日本在維新以后各方面都正在邁向現(xiàn)代化的時(shí)期。即使在文學(xué)領(lǐng)域,也是傾向于西化的時(shí)代。“文學(xué)”首先是指小說、戲曲,所謂“文學(xué)研究”首先就是小說、戲曲的研究,已成為知識分子的一般的看法。如果把這個(gè)看法用于中國文學(xué)研究,那么中國文學(xué)中優(yōu)秀的小說、戲曲就理所當(dāng)然成為研究對象,這種認(rèn)識逐漸為更多的人所接受。
當(dāng)時(shí)的日本漢學(xué)界中,關(guān)心日本國內(nèi)現(xiàn)代的文學(xué)運(yùn)動,做翻譯、寫評論、也搞些創(chuàng)作的文學(xué)青年很多,對于戲曲小說這個(gè)中國文學(xué)中尚未開拓的領(lǐng)域持有興趣的人也不止一兩個(gè)。
在日本的大學(xué)中,鹽谷溫并不是講授“元曲”的第一個(gè)人。在京都大學(xué),狩野直喜早已經(jīng)在講授元曲了。鹽谷出國留學(xué)前,曾從狩野直喜那兒得到過如何研究元曲的建議。狩野直喜作為京都文科大學(xué)(京都大學(xué)前身)的創(chuàng)始者之一,擔(dān)當(dāng)支那哲學(xué)史教授。兩年后,學(xué)校開設(shè)了文學(xué)科,他兼任中國語言學(xué)和中國文學(xué)的教授,東京帝國大學(xué)的后輩、學(xué)生中,敬仰他的人很多 。
鹽谷溫 - 人物評價(jià)
鹽谷溫的中國戲曲小說研究,特別是他的元曲研究,具有開創(chuàng)性的意義。這首先表現(xiàn)在,他對戲曲小說的藝術(shù)價(jià)值和文學(xué)史地位的高度肯定。
1919年5月,大日本雄辯會出版了鹽谷溫的《中國文學(xué)概論講話》,這是日本最早的正式以戲曲和小說為主要內(nèi)容的中國文學(xué)研究專著。該書分為上下兩編,與一般以時(shí)代劃分章節(jié)的斷代文學(xué)史不同,上編由“音韻”、“文體”、“詩式”和“樂府及填詩”四章組成,下編包括“戲曲”和“小說”兩章。從章節(jié)數(shù)目來看似乎上編多于下編,但實(shí)際上上編只是為下編所做的知識鋪墊,下編才是真正論述的主體內(nèi)容。全書的整體結(jié)構(gòu),詩文部分只占三分之一,而其余三分之二的篇幅均是對戲曲小說的評論,這種結(jié)構(gòu)比例是打破傳統(tǒng)的。日本直到19世紀(jì)末,對中國文學(xué)的研究一直集中在詩歌散文方面,戲曲小說始終是屬于邊緣地帶的“俗文學(xué)”。然而在鹽谷溫的研究視野中,被文人雅士視為不登大雅之堂的“俗文學(xué)”卻堂而皇之地占據(jù)了重要位置,與傳統(tǒng)的所謂“古典”文學(xué)相抗衡。正是在這一意義上,日本放送大學(xué)教授傳田章把鹽谷溫在大學(xué)講授“俗文學(xué)”的做法稱作“一種革命行為”。(《日本的中國戲曲研究史》)
鹽谷溫致力于推進(jìn)日本中國學(xué)界的俗文學(xué)研究時(shí),對元曲顯示出了尤為特殊的關(guān)注。1912年9月,剛剛留學(xué)歸國的鹽谷溫開始在東大講授“中國文學(xué)概論”,同時(shí)講授的還有以元曲為中心的“中國戲曲講讀”,為研究生開設(shè)的課程也首先確定為“元曲選”,此外,還有“《西廂記》講習(xí)”等元曲專題課。而他自己的博士論文正是《元曲研究》 。鹽谷溫先后著有《元曲概說》 、《關(guān)于元雜劇》等元曲專論,編譯過《元曲梧桐雨》 、《元曲選》、 《歌譯西廂記》等元曲作品。他指出:“元明以降,戲曲小說勃興,于國民文學(xué)中成就不朽之杰作。就中推漢文、唐詩、宋詞、元曲,為空前絕后之作。”(《中國文學(xué)概論講話·序言》)可見,他不僅把元曲視作元代文學(xué)的代表,而且將其與“漢文、唐詩、宋詞”并列為整個(gè)中國文學(xué)的重要組成部分。鹽谷溫的元曲研究,已經(jīng)從以往零星的對元曲作品和作家的個(gè)案研究,發(fā)展為對元曲發(fā)展軌跡做歷史勾勒的整體研究,擺脫了針對單個(gè)作品加以注釋、鑒賞的研究狀態(tài),以更加宏觀的視角,提升出具有理論價(jià)值的認(rèn)識,從而更具學(xué)理性和科學(xué)性。
鹽谷溫 - 研究領(lǐng)域
鹽谷溫元曲研究的開創(chuàng)性還體現(xiàn)在,他采用了近代的方法和視角。這使他的研究脫離了江戶時(shí)代和明治前期的傳統(tǒng)“漢學(xué)”,進(jìn)入了近代“中國學(xué)”的層面。這種近代性主要有以下幾個(gè)方面的特點(diǎn)。
第一,將元曲純粹地作為一種外國文學(xué)來對待,擺脫了對中國文化的膜拜意識,使之成為學(xué)術(shù)研究的客體對象。19世紀(jì)以前的日本漢學(xué),不僅把中國文化作為研究對象,而且更作為吸收對象,因而漢學(xué)本身亦是日本文化的組成部分,所謂“中國學(xué)問”也是衡量學(xué)者們自身修養(yǎng)的重要標(biāo)準(zhǔn)。而元曲由于其偏離正統(tǒng)文學(xué)的邊緣身份,并不屬于傳統(tǒng)意義上的“中國學(xué)問”。另一方面,鹽谷溫?fù)?dān)綱中國文學(xué)課,正值東大完成從“和漢文學(xué)科”經(jīng)“漢學(xué)科”到“文、史、哲三學(xué)科”的改制,從“漢學(xué)科”中分離出來的“中國文學(xué)”和“中國哲學(xué)”急需擺脫“經(jīng)學(xué)”的束縛。在這種情況下,鹽谷溫不同于傳統(tǒng)漢學(xué)的研究態(tài)度,也可說是歷史的必然。
第二,將元曲置于世界文學(xué)的框架之中加以考察,具有了比較文學(xué)的意識和方法。這與鹽谷溫所處的社會環(huán)境和時(shí)代背景有關(guān),同時(shí)也與他的留學(xué)經(jīng)歷密不可分。日本自明治維新走上了近代化的道路,其開端是向西方敞開門戶、悉心學(xué)習(xí)。在這一過程中,學(xué)術(shù)界的近代化也呈現(xiàn)出模仿歐洲的趨勢。近代日本中國學(xué)的形成,即與歐洲近代社會科學(xué),特別是文藝復(fù)興以來興起的歐洲中國學(xué)(Sinology)密切相關(guān)。鹽谷溫雖然出身于漢學(xué)世家,自身又成長為中國學(xué)家,但他在學(xué)生時(shí)代卻沒有學(xué)習(xí)漢語,而是學(xué)習(xí)英語(中學(xué))和德語(高等學(xué)校和大學(xué)),他的第一個(gè)留學(xué)國家也并非中國而是德國。正是在德國留學(xué)期間,鹽谷溫較為深入地了解了歐洲的元曲翻譯和研究成果,并受到很大啟發(fā)。他曾在歸國后的匯報(bào)演講中說:“意想不到的是,法國學(xué)者中巴贊、儒蓮、多尼等人已有詩曲小說翻譯,令人十分驚異!段鲙洝、《琵琶記》等連合適的日語翻譯都尚未得見,卻已有了法文譯本,這一事實(shí)實(shí)在令人汗顏!保ā队螌W(xué)漫言》)巴贊在其編著的《中國戲劇選》的長篇導(dǎo)言中,首次向法國介紹了中國戲曲的歷史演變和特點(diǎn),為西方提供了一個(gè)中國古代戲曲發(fā)展的總體輪廓。這種思路也給鹽谷溫的元曲研究帶來了啟示。
鹽谷溫不僅注意到了元曲在歐洲引起的反響,而且將其納入了自己的研究。他在《中國文學(xué)概論講話》中就介紹了《西廂記》、 《琵琶記》等作品在19、20世紀(jì)法國的傳播和影響,揭示了中國文學(xué)所具有的世界性意義。此外,鹽谷溫還撰寫了大量探討文學(xué)、文化關(guān)系的具有比較文學(xué)性質(zhì)的論文,如《由文學(xué)上所看的中日的關(guān)系》(《斯文》1928年7月)、《中國的文化與日本的文化》(《斯文》1936年7月)、 《中國文學(xué)與國文學(xué)的交涉》 (《國語與國文學(xué)》1938年4月)等。
第三,鹽谷溫對于研究對象國的語言、文化以及研究對象本身都有過切身的體驗(yàn)。在全面展開元曲研究之前,鹽谷溫曾親自到元曲誕生的故鄉(xiāng)———中國留學(xué)三年。1909年秋,他先到北京學(xué)習(xí)了一年漢語。1910年冬,他又到湖南長沙投入葉德輝(1864-1927)門下專門學(xué)習(xí)元曲,至1912年8月才歸國。這種語言、文化方面的實(shí)地經(jīng)驗(yàn),在近代以前日本傳統(tǒng)漢學(xué)階段是不曾有過的。“江戶時(shí)代的漢學(xué)家,沒有任何人在中國進(jìn)行過實(shí)地考察,更沒有任何人體驗(yàn)過中國文化的生活特點(diǎn)!保▏(yán)紹璗)而且,在日本“學(xué)中國文史哲的學(xué)生在高等學(xué)校根本沒接觸過中文。這種情況一直繼續(xù)到日本的戰(zhàn)敗”。(傳田章)語言文化的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),使鹽谷溫的元曲研究不僅借鑒了西方的觀念方法,還汲取了中國的研究成果。鹽谷溫本人明確地表示過,中國國內(nèi)特別是王國維的《宋元戲曲史》等一系列元曲研究著作是自己研究的基礎(chǔ)。
鹽谷溫的東西方留學(xué)經(jīng)歷,使他獲得了超越國別文化研究的相對寬闊和深厚的知識結(jié)構(gòu),同時(shí)具有本國的、特定對象國的乃至其他國家的文化素養(yǎng)。這種文化素養(yǎng)既包括多種語文的能力,也包括多種文學(xué)、歷史和哲學(xué)的素養(yǎng)。這對于研究者以客觀的態(tài)度得出科學(xué)的結(jié)論是至關(guān)重要的。
鹽谷溫 - 參考資料
[1] 中華讀書報(bào) http://www.gmw.cn/01ds/2008-01/23/content_726771.htm
[2] 民間文化青年論壇 http://www.pkucn.com/chenyc/thread.php?tid=9231