弗拉季斯拉夫·費(fèi)德羅維奇·索羅金 - 人生記事
弗拉季斯拉夫·費(fèi)德羅維奇·索羅金出生于薩馬拉(古比雪夫)職員家庭 。1950年畢業(yè)于莫斯科東方學(xué)院。1958年12月22日獲語文學(xué)副博士學(xué)位,學(xué)位論文《魯迅創(chuàng)作道路的開始(短篇小說集〈吶喊〉)》。后獲語文學(xué)博士學(xué)位。《十三四世紀(jì)中國(guó)古典戲曲:起源·結(jié)構(gòu)·形象·情節(jié)》(科學(xué)出版社,1979年,334頁。印數(shù)3500冊(cè))一書,不但是作者的博士學(xué)位論著,為作者贏得了聲譽(yù),而且是蘇聯(lián)漢學(xué)界第一部專論元曲的著作。1950~1957年歷任莫斯科東方學(xué)院、莫斯科大學(xué)歷史系、莫斯科國(guó)際關(guān)系學(xué)院教員。1957~1961年蘇聯(lián)科學(xué)院中國(guó)學(xué)研究所、1961~1967年亞洲民族研究所研究人員。1962年7月14日獲高級(jí)研究員職稱。1967年起遠(yuǎn)東研究所研究人員,文化研究室主任。1959年在劍橋、1971年在牛津參加第十二、二十二屆國(guó)際中國(guó)學(xué)家大會(huì)。1960年參加在莫斯科召開的第二十五屆國(guó)際東方學(xué)家大會(huì)。1976年9月在歐洲漢學(xué)研究協(xié)會(huì)第二十五屆會(huì)議上做題為《元朝的戲。后w裁上的若干特點(diǎn)》的報(bào)告。1978年9月在歐洲漢學(xué)研究協(xié)會(huì)第二十六屆會(huì)議的分組會(huì)上做題為《1940年代的中國(guó)文學(xué)和現(xiàn)實(shí)主義》的報(bào)告。1980年9月在歐洲漢學(xué)研究協(xié)會(huì)第二十七屆會(huì)議上做了發(fā)言。1982年7月在歐洲漢學(xué)研究協(xié)會(huì)第二十八屆會(huì)議分組會(huì)上做題為《關(guān)于當(dāng)代中國(guó)文學(xué)、藝術(shù)的創(chuàng)作方法的爭(zhēng)論》的報(bào)告。1980年3月在第四次社會(huì)主義國(guó)家學(xué)者討論“亞非文學(xué)理論問題”會(huì)議上作報(bào)告論述近幾年來中國(guó)文學(xué)的理論問題。1976年2月在第七次“遠(yuǎn)東文學(xué)理論問題”研究會(huì)上提出研究中國(guó)現(xiàn)代體裁的問題,并介紹浩然的生平與創(chuàng)作。1982年2月在第十次“遠(yuǎn)東文學(xué)理論問題”研究會(huì)上做題為《1981年的中國(guó)文學(xué)》的報(bào)告。弗拉季斯拉夫·費(fèi)德羅維奇·索羅金 - 主要貢獻(xiàn)
弗拉季斯拉夫·費(fèi)德羅維奇·索羅金著譯豐碩,至1993年統(tǒng)計(jì),總數(shù)有171項(xiàng)。其研究工作有以下特點(diǎn):
其一是研究的領(lǐng)域?qū)拸V。他早期研究的重點(diǎn)為中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),發(fā)表過評(píng)論葉圣陶、老舍、葉紫、艾蕪及其他現(xiàn)代作家的文章,翻譯葉圣陶的《倪煥之》、茅盾、老舍、郁達(dá)夫、艾蕪、王統(tǒng)照、王愿堅(jiān)、茹志鵑的中短篇小說。1958年即以副博士論文《魯迅創(chuàng)作道路的開始(短篇小說集〈吶喊〉)》成名,是蘇聯(lián)漢學(xué)界的第一部魯研專著。接著又發(fā)表專著《茅盾的創(chuàng)作道路》(1962)。它不但是蘇聯(lián),而且是中國(guó)國(guó)外的第一部論析茅盾作品的著作。索羅金從50年代末60年代初轉(zhuǎn)向開拓古典戲劇領(lǐng)域,特別是1964年到中國(guó)進(jìn)修,得到著名戲曲史家周貽白的指導(dǎo)后,花了二十年時(shí)間鉆研,先后寫出不少論文,并最終形成并出版《十三四世紀(jì)的中國(guó)戲曲》一書,從而成為俄國(guó)和前蘇聯(lián)最有名的元曲研究家。近年來索羅金注重當(dāng)代文學(xué),編選《當(dāng)代中國(guó)小說·王蒙、諶容、馮驥才》(1984),《紀(jì)念》(1985,收入李準(zhǔn)、王蒙、馮驥才、高曉聲、蔣子龍、劉紹棠等人的短篇小說),為一系列當(dāng)代小說或長(zhǎng)中篇小說的俄譯本作長(zhǎng)篇序言。有的文章不僅論析個(gè)別作家和作品,而且對(duì)某個(gè)時(shí)期或某一體裁的創(chuàng)作作出綜合分析。如《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)思潮》(1984)、《文學(xué)之鏡反映出不斷變化的現(xiàn)實(shí)》(1986)、《新階段的中國(guó)文學(xué)》(1983)等。他和老漢學(xué)家艾德林(1909——1985)合寫的《中國(guó)文學(xué)(簡(jiǎn)編)》(1962)則是一本自古迄今的中國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史。
其二是研究與翻譯并重。在俄蘇漢學(xué)界,有不少人或側(cè)重于翻譯,不寫專著,或注意力僅在于研究和評(píng)論,無暇顧及翻譯。索羅金則兩者并重。通觀其著譯目錄,約有一半是翻譯作品。
其三是現(xiàn)實(shí)性強(qiáng),具有見識(shí)廣闊的學(xué)者常見的那種學(xué)術(shù)敏感性。索羅金從1948年到中國(guó),在中長(zhǎng)鐵路實(shí)習(xí)開始,至1993年初統(tǒng)計(jì),前后來華工作或訪問已達(dá)18次,其中包括兩次到臺(tái)灣,對(duì)中國(guó)有比較廣泛和深入的了解。他在1989年和1992年先后編選(并參加部分翻譯工作)張辛欣和桑曄的《北京人》的選本和全本,并為之寫出長(zhǎng)篇序言,既評(píng)述中國(guó)社會(huì)的變化,又評(píng)論《北京人》這種報(bào)告文學(xué)的優(yōu)越性,序中含有不少獨(dú)到的見解。索羅金是中國(guó)文化界所熟悉的俄國(guó)漢學(xué)家,在近半個(gè)世紀(jì)的漢學(xué)研究和中俄文化交流工作中取得了巨大的成就。