基本資料
大翻譯家羅稷南生辰(1898~1971)
羅稷南祖籍南京,到定居鳳慶縣鳳山鎮(zhèn)時已是第11代。1914年,高等小學(xué)畢業(yè)的羅稷南因鳳慶尚無中學(xué),15歲的他,徒步經(jīng)青龍橋,過瀾滄江,到大理應(yīng)考,以優(yōu)秀成績考入省立大理第二中學(xué)。此后的羅稷南,苦學(xué)深造,終成赫赫有名的大翻譯家,譯著有《薩木金的一生》、《沒落》、《暴風(fēng)雨》、《雙城記》、《馬克思傳》、《有產(chǎn)者》等長短篇小說、戲劇、論文、傳記20余種,約600萬字,將20余部共計(jì)800多萬字的世界名著介紹到中國,影響了一代中國人的生活。
羅稷南世紀(jì)
鐵骨錚錚羅稷南
西班牙作家塞萬提斯小說《堂吉訶德》中主人公堂吉訶德騎的馬叫羅稷南,翻譯家陳小航怎么會用它作為自己的筆名呢?這里就不能不先介紹一下陳小航的簡歷。陳小航是云南順寧人,生于1898年。1923年畢業(yè)于北京大學(xué)哲學(xué)系。曾任十九路軍總指揮抗日名將蔡廷鍇的秘書。1932年5月,在上海抗擊日軍的十九路軍被蔣介石調(diào)到福建從事反共內(nèi)戰(zhàn)。1933年11月十九路軍將領(lǐng)蔡廷鍇、陳銘樞、蔣光鼐聯(lián)合國民黨內(nèi)李濟(jì)深等反蔣派,在福州成立反蔣抗日的中華共和國人民革命政府。1934年1月在蔣介石進(jìn)攻下失敗。
陳小航在任蔡廷鍇秘書時,甚得蔡的賞識,兩人交誼深厚,陳也竭力支持蔡的積極抗日。蔡文化水平不高,凡自己起草命令,必請陳過目,并在文末寫明,“請陳秘書修理修理”,這說明蔡對陳的信任。在福建人民革命政府成立后,蔡曾派陳去蘇區(qū)談判共同抗日事宜。當(dāng)時毛澤東曾設(shè)宴款待陳小航。由此可見羅稷南早在三十年代初就同毛澤東見過面,有過交談。這些情節(jié)我都是聽羅稷南親口講的。
在福建人民革命政府失敗后,陳小航就脫離十九路軍,在上海從事進(jìn)步文化工作,曾任《讀書生活》出版社經(jīng)理,并與人合辦《民主》周刊。
羅稷南書籍
1949年后任西南軍政委員會委員,他也是中國民主促進(jìn)會發(fā)起人之一。陳小航用羅稷南的筆名翻譯和創(chuàng)作了不少作品,其中著名的有梅林的《馬克思傳》、狄更斯的《雙城記》、高爾基的《克里姆·薩木金的一生》、愛倫堡的《暴風(fēng)雨》和《第九浪》等。他之所以用“羅稷南”做筆名,顯然同蔡廷鍇有關(guān)。蔡廷鍇身材瘦長、勇猛無畏,他的所作所為使人想起同樣身材瘦長、勇猛無畏的西班牙騎士堂吉訶德。而陳小航甘心不辭辛勞協(xié)助蔡廷鍇抗擊日軍,多少有點(diǎn)像堂吉訶德的坐騎羅稷南。陳小航用羅稷南做筆名,也表示他愿為正義事業(yè)奉獻(xiàn)自己的一生。
我在四十年代認(rèn)識羅老,常見他工作之余在上海襄陽公園同人下圍棋,聊天。他的棋友有王亞南(《資本論》譯者、廈門大學(xué)經(jīng)濟(jì)系教授)、楊午之(復(fù)旦大學(xué)數(shù)學(xué)系教授、楊振寧的父親)等人。羅老性格開朗、豪爽,心地善良,表里如一。記得老畫家賀天健對我說起過羅稷南,說他長年一件藍(lán)布大褂,樸實(shí)大方,但總是腰骨筆挺,氣宇軒昂。賀老這兩句話確實(shí)勾畫出了羅稷南的精神風(fēng)貌。