欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 楊德豫

    楊德豫

    楊德豫:1928年生,湖南長沙人,國學(xué)大師楊樹達(dá)之子。筆名江聲、蕭涉源。曾在中央大學(xué)、清華大學(xué)外國語言文學(xué)系肄業(yè)。1949年參加中國人民解放軍,先后在一四二師、四十八軍、華南軍區(qū)、中南軍區(qū)、廣州軍區(qū)的報(bào)社任編輯。19 5 8年下放湖南大通湖農(nóng)場勞動鍛煉,后任高中語文和英語教員。1978年調(diào)到湖南人民出版社任編輯。1982年評定職稱為編審。1990年調(diào)到湖南文藝出版社。1992年離休。為中國作家協(xié)會會員、中國翻譯工作者協(xié)會理事、中國現(xiàn)代格律詩學(xué)會理事。2013年1月23日因病辭世,享年85歲。


    人物生平

    求學(xué)

    楊德豫1928年12月12日生于北平,在北平師范大學(xué)第二附小念的初小,父親楊樹達(dá)是清華大學(xué)中文系的教授,他主要是搞語言文字學(xué),研究《漢書》、《春秋》、《論語》等。他把楊德豫的興趣向詩歌引導(dǎo),從小就教他念《詩歌易讀》、《唐詩易讀》、《唐詩三百首》,等等。上二三年級以后,父親開始教他學(xué)《論語》,一共20卷從頭到尾學(xué)完了。1940年小學(xué)畢業(yè)兩年之后,雖然完全沒有讀過初中,卻于1942年以同等學(xué)歷考上了湖南大學(xué)自辦的云麓中學(xué),1945年7月在湖南大學(xué)歷史系就讀。

    參政

    1946年的夏天,楊德豫下決心去考清華或者中央大學(xué),可是湖南沒有考區(qū),武漢有考區(qū)。父親不準(zhǔn)去,一分錢不給。他母親就偷偷把她的一些首飾給他,湊足了到武漢的路費(fèi)和生活費(fèi)。

    到了中央大學(xué)以后,因?yàn)橹醒氪髮W(xué)教授都是很好的,對學(xué)生也很嚴(yán)格。楊德豫看英文小說,除了用英文寫摘要、寫筆記、寫學(xué)習(xí)心得以外,還有必讀的課本,必讀的課外書。可是那一年學(xué)生運(yùn)動鬧得很厲害,楊德豫是學(xué)生運(yùn)動的積極分子。那時候,毛澤東講民主自由,成立聯(lián)合政府。1947年1月,在“抗暴運(yùn)動”中,不但中央大學(xué)的游行我參加,金陵大學(xué)的游行楊德豫也去參加。1947年5月,“反饑餓反內(nèi)戰(zhàn)”的“五二運(yùn)動”,更是轟轟烈烈。

    在中央大學(xué),也有支持國民黨的反動學(xué)生。和楊德豫一塊從湖南到南京去的就有反動學(xué)生?墒堑叵曼h也很強(qiáng)大,學(xué)生自治會兩派競選,都是左派勝利,右派(三青團(tuán))失敗。在中央大學(xué),楊德豫聽過羅隆基的演講,很佩服他,在休息室專門找他簽名。也聽過梁漱溟的演講,也聽過美國駐華大使司徒雷登的中文演講。此外,還聽過馬寅初的演講,學(xué)生自治會專門請一些左派的教授演講。

    革命

    1949年1月底,北平解放。當(dāng)時準(zhǔn)備對北平解放是兩手,一手是和平解放,如果和平解放不成的話,也準(zhǔn)備打,東西南北四路,東路由48軍來打,準(zhǔn)備從東路進(jìn)攻打朝陽門這邊。解放后,48軍那時候要南下,很缺干部,楊德豫就改名江聲參軍了,一直到后來去湖南人民出版社之后才恢復(fù)楊德豫的原名。2月28日,分配到142師宣傳科。4月24日,48軍開始南下。楊德豫從北平一直走到江西南部,除了過黃河、過長江之外都是徒步走的,沒有坐一天火車和汽車。行軍期間,師領(lǐng)導(dǎo)一直叫我鍛煉,下到連隊(duì)班里去,楊德豫是師里頭的采訪員,行軍的時候還要幫戰(zhàn)士背槍,編一些快板。

    楊德豫

    遭難

    1956年,召開知識分子會議,周恩來做了《向科學(xué)進(jìn)軍》的報(bào)告。楊德豫的思想活躍,覺得在部隊(duì)里干不太合適,喜歡外國文學(xué),想搞翻譯。1956年秋天,楊德豫的業(yè)余詩歌翻譯開始了,開始翻譯的是《朗費(fèi)羅詩選》和《彭斯詩選》。這時,就有點(diǎn)不安心部隊(duì)的工作。當(dāng)時不是義務(wù)兵制,是志愿兵制,還沒有復(fù)員轉(zhuǎn)業(yè)的制度。毛澤東說人民解放軍永遠(yuǎn)是一個戰(zhàn)斗隊(duì),部隊(duì)中有人就把這個話歪曲成要在部隊(duì)當(dāng)一輩子的兵,每個軍人都必須樹立“永遠(yuǎn)是戰(zhàn)斗隊(duì)”的思想。業(yè)余翻譯外國詩歌,也不受好評,被認(rèn)為是不務(wù)正業(yè)。

    楊德豫被劃“右派”主要是兩條罪狀,一條是寫那篇沒有發(fā)表的文章,說廣州軍區(qū)領(lǐng)導(dǎo)“壓制鳴放”;另一條就是在廣州軍區(qū)報(bào)刊座談會上發(fā)言。1958年,“右派”處理分成6類,第一類是勞動教養(yǎng),第二類就是監(jiān)督勞動。我是第五類,降級、降職、降薪。原來是正連級,相當(dāng)于地方的19級,降成22級,工資由原來的120幾塊錢,降到50塊錢。取消了預(yù)備黨員資格,開除軍籍,剝奪軍銜,被遣送到湖南大通湖農(nóng)場勞動。在此后20年時間里,有13年半在生產(chǎn)隊(duì)第一線,跟農(nóng)民同吃、同住、同勞動,可以說是體力勞改。有兩年半摘了帽子以后調(diào)去農(nóng)場宣傳部辦小報(bào),還有4年是在農(nóng)場子弟學(xué)校教書,這6年半可以說是體力勞改兼腦力勞改。

    翻譯

    1958年6月,到了農(nóng)場勞動。1959年10月,《朗費(fèi)羅詩選》就在人民文學(xué)出版社出版了,為什么“右派”還能出版書呢?這里有一個過程。人民文學(xué)出版社來信同意出版大概是在1958年春天和夏天之間,軍隊(duì)已經(jīng)決定劃楊德豫為“右派”了,還沒有下放勞動。業(yè)余翻譯一本書,美國詩人朗費(fèi)羅的詩選,投給人民文學(xué)出版社,已經(jīng)來信同意出版。領(lǐng)導(dǎo)說:“那不行,你右派分子還能夠出書,那不是說不紅也可以專嗎?”報(bào)社就給人民文學(xué)出版社寫信說:“我們不同意右派分子江聲出這本書!逼鋵(shí)人民文學(xué)出版社約我翻譯的除了這本《朗費(fèi)羅詩選》,還有一本是《彭斯詩選》。他們說他們已經(jīng)另約一個人翻譯《彭斯詩選》,由我們兩個人合譯。我當(dāng)時還不知道是誰,后來知道是王佐良。

    1978年12月,被調(diào)到湖南人民出版社。當(dāng)時湘潭大學(xué)教授、老詩人彭燕郊找到出版局領(lǐng)導(dǎo),建議出版一套外國詩歌中譯本叢書。這套書先后由湖南人民、湖南文藝兩家出版社出版,時間長達(dá)10年(1983年-1992年),共出書51種。1991年,這套叢書獲首屆全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書二等獎。

    主要作品

      譯著《朗費(fèi)羅詩選》;莎士比亞長詩《魯克麗絲受辱記》(收入《莎士比亞全集》);《拜倫抒情詩七十首》;《湖畔詩魂——華茲華斯詩選》;《神秘詩!怪誕詩!——柯爾律治的三篇代表作》;英漢對照《華茲華斯抒情詩選》;英漢對照《拜倫抒情詩選》;《華茲華斯、柯爾律治詩選》(收入《世界文學(xué)名著文庫》)。

      他是國學(xué)大師楊樹達(dá)先生的哲嗣,少年時代即發(fā)表舊體詩,見于楊樹達(dá)先生的《積微翁回憶錄》。1996年以人民文學(xué)出版社出版的《湖畔詩魂——華茲華斯詩選》的中譯本榮膺首屆魯迅文學(xué)獎彩虹獎第一名。

    人物評價

      楊德豫的嚴(yán)謹(jǐn)也深深鐫刻在老友朱正記憶中。湖南人民出版社編審、學(xué)者朱正曾和楊德豫共事34年,從1979年右派改正之后兩人便一起在湖南人民出版社工作!皸罾蠋熢谏缋锸浅隽嗣挠⑽暮!敝煺榻B,除了《詩苑譯林》叢書外,楊德豫也編其他重要的書,記得他編薛君度的《黃興與中國革命》時,原書引文很多,楊德豫把民國初年文件、政府公報(bào)原文都找出來,一一做了備注,“非常盡職,工作量很大”。朱正說,自己在1998年寫作關(guān)于反右運(yùn)動的《1957年的夏季》一書時,曾經(jīng)和楊德豫討論,得到的幫助很大。書出版之后,他送了楊德豫兩本,一本作紀(jì)念,一本供他批改。楊德豫詳細(xì)地做了批改,從錯字到觀點(diǎn)都詳細(xì)列出,他至今珍藏著這個修改版。

     “希臘群島啊,希臘群島!你有過薩福歌唱愛情,你有過隆盛的武功文教,太陽神從你的提洛島誕生!長夏的陽光還燦爛如金———除了太陽,一切都沉淪!”提起老翻譯家楊德豫,很多人都會想起他翻譯的《拜倫抒情詩七十首》。除了拜倫外,楊德豫還譯有莎士比亞長詩《貞女劫》以及《華茲華斯抒情詩選》、《朗費(fèi)羅詩選》、《柯爾律治的三篇代表作》等。其中《華茲華斯抒情詩選》曾獲首屆魯迅文學(xué)獎全國優(yōu)秀文學(xué)翻譯彩虹獎。著名翻譯家、詩人、人民文學(xué)出版社前總編輯屠岸高度評價楊德豫的譯文,認(rèn)為“體現(xiàn)了到現(xiàn)今為止英詩漢譯的最佳水平”。

      “楊德豫的翻譯有很高的水平,很難有人比肩,更不用說超過了!蓖腊陡嬖V南都記者,翻譯是藝術(shù)再創(chuàng)造,不僅要熟悉原文,更需要高度的精神力量和藝術(shù)技巧,楊德豫的翻譯秉承卞之琳所說的“以頓代步”、“韻式譯原式”、“等行”的翻譯原則,無論從神韻、內(nèi)涵還是風(fēng)格上,都顯示了高超的水準(zhǔn)。

      屠岸印象中,楊德豫低調(diào)謙虛,待人接物溫文爾雅,自己雖不寫詩,但是有詩人氣質(zhì),且家學(xué)淵源,中西學(xué)底蘊(yùn)深厚!八姆g量少質(zhì)優(yōu),我曾經(jīng)問過他為什么停筆不譯了?他告訴我是身體原因!鄙鲜兰o(jì)50年代楊德豫因言獲罪被打成“右派”,下放洞庭湖邊勞改多年,身體受到很大傷害,右派修正之后已經(jīng)50多歲!鞍凑账牟湃A,本可以對翻譯有更大的貢獻(xiàn)”,屠岸感慨。

    名人推薦
    • 祝慶英
      筆名:祝融,性別:女,出生年月:1930-1997,民族:漢族。江蘇無錫人。中共黨員。1951年畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)英文專業(yè)。歷任上海平明出版社編輯,...
    • 葉啟芳
       葉啟芳(1898-1975),著名翻譯家和新聞學(xué)教授。廣東三水人。廣州嶺南大學(xué)經(jīng)濟(jì)系畢業(yè)。擔(dān)任國民大學(xué)教務(wù)長,華南聯(lián)大文學(xué)院院長等職。院系調(diào)整后...
    • 黃雨石
      黃雨石(1919-),原名黃愛,原籍湖北省鐘祥縣。1950年清華大學(xué)外文研究所研究生畢業(yè)。先后在《毛澤東選集》英譯委員會和人民文學(xué)出版社工作。主要...
    • 許孟雄
      許孟雄,祖籍福州,1903年出生在一個書香世家。先后任北京外國語學(xué)院(今北京外國語大學(xué))和中國人民大學(xué)英語教授,著名翻譯家,英語教育家。1922...
    • 過家鼎
        過家鼎(1931-)筆名佳丁。上海市人。1952年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)英文系。后任朝鮮停戰(zhàn)談判中國人民志愿軍代表團(tuán)和駐開城聯(lián)絡(luò)處翻譯,駐波蘭大使館翻譯...
    • 韋卓民
      韋卓民是全國基督教反帝愛國、三自革新運(yùn)動委員會領(lǐng)導(dǎo)人之一。是我國現(xiàn)代飲譽(yù)海內(nèi)外的著名哲學(xué)家、教育家、翻譯家和宗教學(xué)家。這位華中大學(xué)(華中...
    名人推薦